* 同"囮"
(translated) Same as decoy
* 同"囮"
(translated) Same as decoy
* 同"膘"
(translated) Same as fat;
* 同"瓠"
(translated) Same as gourd
* 同"鬃"
(translated) Same as mane
* 同"络"
(translated) Same as network
* 同"螺"
(translated) Same as snail
* 同"隰"
(translated) Same as wetland
* 同"彝"
(translated) Same as yí
* 同"㨙"
(translated) Same as 㨙
* 同"僄"
(translated) Same as 僄
* 古同"剽"
(translated) Same as 剽
* 同"叙"
(translated) Same as 叙
* 同"嫘"
(translated) Same as 嫘
* 同"廪"。 * 拼音piào。 * 中国人名用字
(translated) Same as 廪; Used in Chinese personal names
* 同"捆"。,捆束
(translated) Same as 捆; bundle
* 同"斋"
(translated) Same as 斋
* 同"旚"
(translated) Same as 旚
* 同"涂"。 * 《八辅》 第20区, 第94字
(translated) Same as 涂
* 同"灿"
(translated) Same as 灿
* 同"瓢"
(translated) Same as 瓢
* 同"皋"
(translated) Same as 皋
* 同"祊"
(translated) Same as 祊
* 同"祟"
(translated) Same as 祟
* 同"禀"
(translated) Same as 禀
* 同"窾"
(translated) Same as 窾
* 同"索"
(translated) Same as 索
* 同"絜"
(translated) Same as 絜
* 同"綥"
(translated) Same as 綥
* 同"縣"
(translated) Same as 縣
* 拼音yáo。繇
(translated) Same as 繇
* 同"纂"
(translated) Same as 纂
* 同"绦"
(translated) Same as 绦
* 同"绦"。字, 从"縧" 书写错讹
(translated) Same as 绦; corrupted form of 縧
* 同"荼"
(translated) Same as 荼; bitter herb
* 同"螺"。 * 拼音ló
(translated) Same as 螺
* 同"踧"
(translated) Same as 踧
* 同"镲"。见字形维基
(translated) Same as 镲
* 同"隸"
(translated) Same as 隸
* 同"隸"。 见《 大毘卢遮那成佛经疏》
(translated) Same as 隸
* 同"韅"
(translated) Same as 韅
* 同"飘"
(translated) Same as 飘
* 同"鵴"
(translated) Same as 鵴
* 同"𩳰"
(translated) Same as"𩳰"
* 同。 中国人名用字
(translated) Same as; used for Chinese personal names
* lù(魯帝反), 梵语音译字。[畢~ 多]又译" 薜茘多","必哆", 饿鬼名
(translated) Sanskrit transliteration; also transliterated as "Xieliduo", "Biduo"; name of a hungry ghost
* "柬" 的二简字
(translated) Second-round simplified form of "柬"
* 〔〕见"𨃇"
(translated) See 𨃇
* 见"𩦠"
(translated) See 𩦠
* 〔~鱼〕体侧扁,银灰色,有黑斑。口小无牙。生活在海洋中
(translated) Shad: body laterally compressed, silver-grey with black spots; mouth small and toothless; lives in the sea
* 缩。 * 丝织品的彩文
(translated) Shrink.; Colored patterns in silk fabrics
* 拼音cù。同"𠴫"。叹息 * 同"寂"
(translated) Sigh; same as "𠴫"; same as "寂"
* "䥛" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "䥛"
* "𪄅" 的类推简化字。 * 拼音shā 在眼前飞快掠过。吴语
(translated) Simplified form by analogy of "𪄅"; Flashes quickly before the eyes; Wu dialect
* 的类推简化字。 读音liàn。 * 地名用字。 陕西省有"长~ 村"
(translated) Simplified form by analogy; Place name character
* "顣" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "顣" by analogy
* "駼" 的简体字。 * 拼音tú。 * [~] 见"騊"
(translated) Simplified form of "駼"; See "騊"
* "𨰭" 的类推简化字。 * 拼音zuǎn[~ 子]门上面用来含住门枢的横木条。 北京官话
(translated) Simplified form of "𨰭"; horizontal wooden bar above the door to hold the door pivot [~ zi]. Beijing Mandarin
* "𩘝" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𩘝" by analogy
* 拼音jìn。坐
(translated) Sit
* 拼音sǎ。辣味
(translated) Spicy flavor
* 金文隶定字, 同"嘗"。 字見《殷周金文集成引得》596 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2479器銘文中
(translated) Standard script form in Jinwen, same as 嘗; Original form in Jinwen
* 金文隶定字, 同。字見《 殷周金文集成引得》765頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第260器銘文中
(translated) Standardized form of bronze script, same as; Original form of bronze script
* 金文隶定字, 同"叙"。 字见《殷周金文集成引得》451 頁
(translated) Standardized form of bronze script; same as "叙"
* 姓
(translated) Surname
* 姓
(translated) Surname
* 拼音zǐ。 * 姓。 * 中国人名用字
(translated) Surname; Used in Chinese given names
* 拼音zhuǎn。疑同"縳"
(translated) Suspect same as "縳"
* 疑爲" 高宗"的合体字
(translated) Suspected as a combined form of "Gaozong"
* 疑同"钏"。 * 拼音chuàn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected same as "钏" (bracelet); Pinyin: chuàn; Used in Chinese personal names
* 疑同"穄"。韩国读音je, 类推中文读音jì
(translated) Suspected same as 穄; Korean pronunciation: je, inferred Chinese pronunciation: jì
* 疑为" 飘流"的合字
(translated) Suspected to be a combined form of "飘流";
* 疑同"㑐"
(translated) Suspected to be same as "㑐"
* 拼音zòng。疑同"粽"
(translated) Suspected to be same as "粽"
* 疑同"轡"。金文隶定字。 駕具。字見《 殷周金文集成引得》785頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2719器銘文中
(translated) Suspected to be same as "轡" (reins); Clerical script form of bronze inscription; Harness
* 疑同"𤃡"
(translated) Suspected to be same as "𤃡"
* 疑同"襟"
(translated) Suspected to be same as *襟*
* 疑同
(translated) Suspected to be the same as
* 疑同"匏"。 * 拼音páo。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "匏"; used in Chinese personal names
* 疑同"尉"。 * 拼音wèi。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "尉"; Used in Chinese personal names
* 疑同"廪"。 * 拼音lǐn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "廪"; Used in Chinese personal names
* 疑同"徽"。 * 拼音huì。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "徽"; Pinyin huì; Used in Chinese given names
* 疑同"徽"。 * 拼音huī。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "徽"; Used in Chinese personal names
* 疑同"懸"。 * 拼音xuán。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "懸"; Used as a Chinese given name character
* 拼音sù 疑同"榡"。suǒ 疑同"㮦"。 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "榡"; Suspected to be the same as "㮦"; Used in Chinese personal names
* 疑同"涂"。 * 拼音tú。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "涂"; Used in Chinese personal names
* 疑同"𧑎"
(translated) Suspected to be the same as "𧑎"
* 疑同"𩮳"
(translated) Suspected to be the same as "𩮳"
* 拼音zǐ。疑为澳门人名或地名或公司名用字
(translated) Suspected to be used in Macau as a personal name; place name; or company name
* 读音chè 。 * 茶。[ 渃~]饮茶。 * [掽~] 膝盖骨。 * [~ 矣]坐不住, 不足的,欠缺
(translated) Tea; Kneecap; Restless, Insufficient, Lacking
* 拼音zhòu。卦兆辭也。 同"繇"
(translated) Term for divination sign; same as "繇"
* 中国古代四川、湖南等地少数民族对所交赋税的称谓。 * 中国秦、汉时四川、湖南等地的一种少数民族。 * 古地名,在今中国四川省渠县东北
(translated) Term for taxes paid by minority ethnic groups in Sichuan, Hunan etc. in ancient China; A minority ethnic group in Sichuan and Hunan etc. during the Qin and Han dynasties in China; Ancient place name, located northeast of Qu County in present-day Sichuan Province, China
* 疑同"宗"。 * 拼音zōng。 * 中国人名用字
(translated) Thought to be same as "宗"; Used in Chinese personal names
* 古代宫廷女官名
(translated) Title of a female official in ancient imperial palaces
* 拼音wèi。以手布物
(translated) To arrange things by hand
* 拼音kuǎn。 * 捉。 * [~起] 扣留;受阻。 西南官话。几个司机违章开车, 遭检查站~了丨报告送上去迟迟批不下了, 原来是在主人那里~了
(translated) To catch; to seize; in [~起]: to detain; to be held up
* 拼音lì。怒目视人
(translated) To glare at people
* 拼音shuàng。用竹木刺物
(translated) To prick or stab things with bamboo or wood
* 剖析竹篾。 * 竹篾。 * 古书上说的一种中空的竹子
(translated) To split bamboo into strips; Bamboo strips; Hollow bamboo
* 拼音zhà。 * 周代邑名。 * 姓
(translated) Town name in the Zhou Dynasty; Surname
* 器物未加装饰
(translated) Unadorned utensils; Undecorated objects; Plain ware
* 《妙法莲华经玄賛》: 子六反迫也亦作~疑惑者心不信相诽谤者语不信相此中应言
(translated) Urge; compel; force