* 同"熛"
(translated) same as "熛"
* 同"熛"
(translated) same as "熛"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"䎫"
(translated) Same as "䎫"
* 同"囟",囟門
(translated) same as 囟; fontanelle
* 拼音chī。大貌
(translated) grand appearance
* 同"标"
(translated) Same as "标"
* 同"子"
(translated) Same as "子"
* 同"鬃"
(translated) Same as "bristle; mane"
* 同"辎"。 见《 法苑珠林》
(translated) Same as "辎"
* 同"仙"
(translated) Same as "仙"
* 同"扦"
(translated) same as "扦"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese names
* 同"𩞝"
(translated) Same as "𩞝"
* 拼音nǎo。[褭~] 马名
(translated) Horse name
* 同"瓢"
(translated) Same as "瓢"
* 同"檧"
(same as 檧) a small basket for chopsticks
* 拼音nào。优质皮革
(translated) high-quality leather
* 读音mềm, 柔软的,柔顺的, 易变形的
(translated) soft; pliable; malleable
* 同"瞟"
(translated) same as "瞟"
* 同"勡"
(translated) same as "勡"
* 同"嫖"
(translated) same as "to patronize prostitutes"
* 同"𥿋"
(translated) Same as "𥿋"
* 同"鹎"
(translated) same as bulbul
* 《四库全书》: 岭嵘险阻嵸~㠎岋㟏岈岣嵝蟠者如龙踞者
(translated) describing mountains as rugged and dangerous, like crouching dragons
* 同"憹"
(translated) Same as "憹"
* 疑同"浓"
(translated) suspected to be same as "浓"
* 拼音piāo。"縹" 本字
(translated) Original form of "縹"
* 同"繱"。 * 拼音cōng。 * 浅蓝色的帛。 * 细绢
(translated) Same as "繱"; light blue silk fabric; fine silk
* 同"繱"。中国人名用字
(translated) Same as "繱"; Used in Chinese personal names
* 同"农"
Semantic variant of 農: agriculture, farming; farmer
* 疑同"脑"字。《 大正新脩大藏經》原文: 若修故塔若作小塔。或以泥作或用甎石。 應先呪滿一千八遍然後造作。其塔分量或如爪甲。 或長一肘乃至由旬。以其呪力及至心故。 於泥等塔中出妙香氣。所謂牛頭栴檀赤白栴檀。 龍~麝香欝金香等及天香氣。 自作教人皆得成就廣大善根福徳之聚。命若短促便得延壽。 後臨終時得見九十九億百千那由他佛
(translated) Suspected to be same as "脑"
* 同"𨡮"
(translated) Same as "𨡮"
* "仙"的古文。 * "僊"之异体
(ancient form of 仙) an immortal; a fairy; a genie
* 同"䜕"
(translated) same as "䜕"
* 同"浅"
(translated) Same as shallow
* 同"褾"
(translated) Same as "褾"
* 同"蔥"
(translated) Same as "蔥"
* 同"农"
Semantic variant of 農: agriculture, farming; farmer
* 同"悗"
(translated) Same as 悗; foolish; muddled
* 车声。 * 囚车
sound of moving carriages; noise of a number of vehicles, a prison cart; a police van to transport prisoners, carts wheels
* 拼音nǎo。义未详。 疑同"脑"
(translated) Meaning unknown; suspected to be same as "脑"
* 同"魮"
(translated) Same as "魮"
* 《汉语大字典》5028 页:。 * guā《集韻》 古滑切,入黠見。 鱼名。《集韻· 黠韻》:"~,魚名。"
(translated) fish name
* 同"膘"
(translated) Same as "膘" (fat, plump)
* 同"摽"
Semantic variant of 摽: throw out; push out; strike
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"蔈"
(translated) Same as "蔈"
* 同"𨝍"
(translated) Same as "𨝍"
* 同"𪌈"
(translated) Same as "𪌈"
* 见"骢"
horse with a bluish white color
* 同"濃"
(translated) Same as 濃
* 同"𩗫"
(translated) Same as "𩗫"
* 〔〕兽名。即"狒狒",一种身似猴,头似狗,毛色灰褐的动物
(translated) Animal name; that is, baboon, an animal with a body like a monkey, a head like a dog, and grayish-brown fur
* 同"瓢"
(translated) Same as "ladle"
* 同"癑"
(translated) same as ulcer
* 同"旚"
(translated) same as "旚"
* 同"鎞"
(translated) Same as "鎞"
* 同"镖"
(translated) Same as 镖; dart
* 读音mám 忙碌
(translated) busy
* 同"髀"
(translated) Same as "髀"
* 同"𪊅"
(translated) Same as "𪊅"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"襛"
(translated) Same as "襛"
* 同"齝"
(translated) Same as 齝, referring to rumination
* 同"㺜"
Semantic variant of 㺜: fierce dog with long shaggy hair; an old name for a part of the Miao nationality (in southwestern China)
* 同"𧽤"
(translated) Same as "𧽤"
* 同"迁"
Semantic variant of 遷: move, shift, change; transfer
* 同"狒"
(translated) same as "狒"
* 同"迁"
(translated) Same as "迁"
* 同"瞟"
(translated) Same as "瞟"; glance; peek; cast a sidelong glance
* 同"瓢"
(translated) same as "瓢"
* 同"𨡮"
(translated) Same as "𨡮"
* 同"跹"
(translated) same as 跹
* 同"𢍱"
(translated) Semantic variant of "𢍱"
* 同"骠"
(translated) Same as "骠"
* 同"飘"
(translated) Same as "飘"
* 同"狒"
(translated) Same as "狒"
* 同"瓢"
Semantic variant of 瓢: ladle made from dried gourd
* 同"鳔"
(translated) same as "鳔"
* 同"醲"
(translated) Same as "醲"
* 同"迁"
(translated) same as "迁";
* 同"蚍"
(translated) Same as "蚍"