EN

JwxrGrva

529 JwxrGrva

201 𪘽 U+2A63D

* 同"腭"

(translated) Same as palate


202 𩯸 U+29BF8

* 同"䰈"

(translated) Same as 䰈

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E790
隶书
战国晚期—秦出现;汉代成熟并成主流(约前300–220)
由篆体书写传统演变而来的实用书体:战国晚期—秦已出现,汉代成熟并成为主流;笔画更方折,书写效率更高。维基百科 ->
92_E18092_E181
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
83_F4B0

203 𮯒 U+2EBD2

* 同"嘊喍"。 * 《法苑珠林》: 后狗来心生瞋恚~吠之内心起想谓是我

(translated) Same as 嘊喍


204 𠃀 U+200C0

* 同"垂"

(translated) Same as 垂


205 𣋓 U+232D3

* 同"晔"

(translated) Same as 晔


206 𨻌 U+28ECC lěi

* 拼音lěi。磊

(translated) Same as 磊

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_EBFA

207 𥴓 U+25D13

* 同"箠"

(translated) Same as 箠; rod; whip

秦系文字
约前475–前206(战国秦系→秦代;睡虎地简约前217为代表)
战国至秦代的秦地/秦系书写形态,简牍材料最具代表性;与小篆、隶书在同一历史段并行发展(不同场景与用途)。维基百科 ->
71_E49A
小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_7BA0
隶书
战国晚期—秦出现;汉代成熟并成主流(约前300–220)
由篆体书写传统演变而来的实用书体:战国晚期—秦已出现,汉代成熟并成为主流;笔画更方折,书写效率更高。维基百科 ->
71_E49A92_E0F8
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_E9F9

208 𦆧 U+261A7

* 同"縒"

(translated) Same as 縒


209 𦢕 U+26895

* 同"膌"

(translated) Same as 膌


210 𨈄 U+28204

* 同"蹙"

(translated) Same as 蹙


211 𮟞 U+2E7DE

* 同"迩"

(translated) Same as 迩


212 𪈵 U+2A235

* 同"鹏"

(translated) Same as 鹏


213 𪗠 U+2A5E0

* 同"齔"

(translated) Same as 齔


214 𪗚 U+2A5DA

* 同"齕"

(translated) Same as 齕


215 𪙋 U+2A64B

* 同"齝"

(translated) Same as 齝, referring to rumination


216 𪗡 U+2A5E1

* 同"齩"

(translated) Same as 齩


217 𪗯 U+2A5EF

* 同"齴"

(translated) Same as 齴; to gnaw; to chew


218 𮯐 U+2EBD0

* 字见《 胜思惟梵天所问经》

(translated) Seen in 《Śrīmahāvyūhabrahmavipaśyantapraśnarāja-nāmadharma》


219 𪙏 U+2A64F jiè jiá

* 拼音jiè。睡着后磨牙发出的声音

(translated) Sound of grinding teeth during sleep


220 𫹁 U+2BE41

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》873頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11916器銘文中

(translated) Standardized form of bronze script character; meaning unknown; found in *Yin Zhou Jinwen Jicheng Index*, page 873; original form of bronze script character, from the inscription of item No. 11916 in *Yin Zhou Jinwen Jicheng*


221 𤍺 U+2437A

* 疑同"烨"。中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "烨"; Used in Chinese personal names


222 𤍡 U+24361

* 疑同"𤈯"

(translated) Suspected to be the same as "𤈯"


223 𪩟 U+2AA5F

* 疑同"𥷳"

(translated) Suspected to be the same as "𥷳"


224 U+9F68 jiù

* 老人齿。其形如臼,故称。 * 八岁以上马齿。 * 同"𩢹"。八岁的马

(translated) Teeth of the elderly, named for their mortar-like shape; Horse teeth of horses aged eight years or older; Same as "𩢹"; Eight-year-old horse

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E1B3

225 𪚁 U+2A681 lián

* 拼音lián。牙齿露出唇外的样子

(translated) The appearance of teeth protruding beyond the lips

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E1B1

226 𪗻 U+2A5FB zhì

* 拼音zhì。 * 啃咬坚硬的东西。 * 啃咬坚硬的东西发出的声音。 * zhì中原官话。 * 吃( 贬义):你一顿能~ 几碗? * 肏

(translated) To chew hard objects; Sound of chewing hard objects; To eat (derogatory); Obscene slang, similar to "fuck"

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E1B4
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
81_EE40

227 𪗝 U+2A5DD

* 拼音nà。 * 啃咬。 * 咀嚼不停。 * nà咬或肯, 多指动物。闽语

(translated) To gnaw; To chew incessantly; Biting or gnawing, often referring to animals, especially in Min dialect


228 𬑨 U+2C468

* 读音みる 看

(translated) To see


229 U+9F71 zōu chuò

* 〔~齵( yú )〕上下牙齿长得不齐

(translated) Uneven upper and lower teeth

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_9F71

230 𤁧 U+24067

* 拼音sè。人名译音用字

(translated) Used for transliteration of names


231 𪤭 U+2A92D chǐ

* 拼音chǐ。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


232 𤪷 U+24AB7 chǐ

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


233 𭏞 U+2D3DE

* 韩国人名用字,同"垂"

(translated) Used in Korean personal names; same as 垂


234 𥸟 U+25E1F dìng

* 拼音dìng。道教咒符用字

(translated) Used in Taoist incantations or talismans


235 𣦊 U+2398A chǐ

* 中国人名用字

(translated) Used in personal names in Chinese


236 𥗊 U+255CA chǎng

* 拼音chǎng。 * 地名用字。 * :人名用字。《 崔鸣吾纪事》:而提督军务中丞王公, 又檄参戎汤公克宽,率邳兵三百来援

(translated) Used in place names; used in personal names


237 𮝱 U+2E771

* 《大佛顶广聚陀罗尼经》: 奄苏尾~第素噜素噜塞已诃

(translated) Used in the mantra "奄苏尾~第素噜素噜塞已诃" of *The Great Buddha Top Vast Collection Dharani Sutra*


238 𮯆 U+2EBC6

* 《悉昙要诀》: 都无此形今或作~文玄应一切经音义第三云

(translated) Variant form; sometimes written as


239 𪘵 U+2A635

* 〈喃〉义同齿

(translated) Vietnamese, same as tooth


240 U+9F65 xiè

* 古同"齛"

(translated) ancient form of "齛"


241 𦧹 U+269F9 huā

* 拼音huā。舌短貌

(translated) appearance of a short tongue; describes a short tongue


242 U+71DA

* 火貌

(translated) appearance of fire


243 𡳑 U+21CD1 chù

* 拼音chù。入下貌

(translated) appearance of going down


244 𪘾 U+2A63E chā

* 拼音chā。[~] 齿动貌

(translated) appearance of teeth moving


245 𪗙 U+2A5D9 yǎn

* 拼音yǎn。牙齿外露的样子

(translated) appearance of teeth protruding

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E1AA

246 𪘺 U+2A63A qià

* 拼音qià。[~齖] 牙齿露出唇外的样子

(translated) appearance of teeth protruding outside the lips


247 𠦬 U+209AC guāi

* 拼音guāi。脊背。 另:康熙字典《 玉篇》:"乖" 本字

(translated) back; original form of 乖

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_F485
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_F4DF84_F4E0

248 𤻣 U+24EE3

* 同"瘠"

(translated) barren; infertile; lean


249 𦅽 U+2617D

* 素属

(translated) basic category

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_EAFA

250 𪅈 U+2A148 chōng

* 拼音chōng。鸟不行

(translated) bird cannot walk


251 𤓔 U+244D4

* 拼音xī。火赫

(translated) blazing


252 𡳘 U+21CD8

* 拼音jú。 * 短貌。 * 曲

(translated) brief appearance; bent; curved


253 𬹷 U+2CE77

* 读音vổ[~]龅牙

(translated) buck teeth;


254 𤻽 U+24EFD

* 读音xải 无忧无虑

(translated) carefree


255 𪗽 U+2A5FD kuò huá

* 拼音kuò。 * 咀嚼声。 * kuò[~嗤] 连续地刮。北京官话。 粘得太结实,~不下来。[~] 咀嚼食物声。冀鲁官话、 西南官话。[~锄儿] 手锄

(translated) chewing sound; continuous scraping; sound of chewing food; hand hoe

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E1B6

256 𪙞 U+2A65E chǎn

* 拼音chǎn。 * 儿童的牙齿。 * chǎn小孩儿长牙。 吴语

(translated) children"s teeth; children"s teething, Wu dialect


257 𮯄 U+2EBC4

* "齣" 的讹字

(translated) corrupted form of "齣"


258 𪙃 U+2A643 óu

* "齵" 的讹字

(translated) corrupted form of "齵"


259 𪗼 U+2A5FC

* "龅" 的讹字

(translated) corrupted form of "龅"


260 𮯂 U+2EBC2

* "龆" 的讹字

(translated) corrupted form of "龆"


261 𧢟 U+2789F

* "龈" 的讹字。 * 《寄園寄所寄》:" 拘急將風夜,昏沈欲雨天, 雞皮塵漸漬,齒食頻填。"

(translated) corrupted form of "龈"


262 𦹬 U+26E6C

* "𦶎" 的讹字

(translated) corrupted form of "𦶎"


263 𪙟 U+2A65F qǐn

* 拼音qǐn。[~齗] 齿貌

(translated) dental appearance


264 𪙽 U+2A67D

* 拼音lì。牙病

(translated) dental disease

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
81_EE4C

265 𪗔 U+2A5D4

* 拼音pà。齿声

(translated) dental sound


266 𪙎 U+2A64E qiāng

* 拼音qiāng。 * 齿旁小齿。 * 啃咬

(translated) denticle beside teeth; gnaw


267 𪘐 U+2A610 è

* 拼音é。[䶗~] 齿貌。见"䶗"

(translated) describes dental appearance in the context of [䶗𪘐]; see "䶗"


268 𫠙 U+2B819

* 〈方〉老年人沒牙齒而用牙床咀嚼。客話

(translated) dialect: elderly people chewing with gums due to toothlessness; Hakka dialect


269 𫜦 U+2B726

* 〈方〉咀嚼。闽语

(translated) dialect: to chew; Min dialect


270 𪙡 U+2A661 zāo

* 拼音zāo。[鏖~] 即"肮脏"

(translated) dirty


271 𮯁 U+2EBC1

* 《天台九祖传》: 独有拔俗之志童~邈上初谨切毁齿也下亡卓切远也焉异于常

(translated) distant; remote


272 𮉕 U+2E255

* 㐫歲底~ 餫。積澇勢稽天

(translated) famine provisions; describing severe and prolonged flooding


273 𡤫 U+2192B qiā

* [㝞~]女子作姿態。 * [~虎]嚇人的模樣

(translated) gesture of a woman; frightening appearance


274 𪙹 U+2A679 zhí

* 拼音zhí。啃咬

(translated) gnaw; bite


275 𪗭 U+2A5ED zhā

* 拼音zhā。 * 啃咬。 * 大齿。 * zhā声音过大。 多指尖声说话或叫喊。西南官话。 那个女生~声~ 气

(translated) gnaw; bite; large teeth; loud "zhā" sound, often describing a shrill voice in speaking or shouting; Southwestern Mandarin dialect


276 𪗧 U+2A5E7 shǐ

* 拼音shǐ。牙齿好

(translated) good teeth


277 𪙌 U+2A64C qiè

* 拼音qiè。上下齿相磨, 切齿

(translated) grinding upper and lower teeth; gnash teeth

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E1AE

278 𪘒 U+2A612 ān

* 拼音hán。牙龈

(translated) gum


279 𪘊 U+2A60A è

* 拼音è。齿龈有廉堮

(translated) gums having lián"è


280 𪘌 U+2A60C

* 读音lợi 牙龈,牙床

(translated) gums; gum ridge


281 𪚃 U+2A683 chán

* 拼音chán。[~䶫] 齿高

(translated) high teeth; tall teeth


282 U+9461 chuò

* 鉼

(translated) ingot


283 𪙳 U+2A673

* 拼音zū。牙齿长得不整齐

(translated) irregular teeth


284 𪘪 U+2A62A zhàn

* 拼音zhàn。[~] 牙齿长得不正

(translated) irregular teeth; misaligned teeth


285 𭍐 U+2D350

* 《薄双纸》: 鉢罗折七倶素谜八具苏摩伐~

(translated) is represented as 鉢罗折七倶素谜八具苏摩伐~


286 𪙫 U+2A66B

* 拼音xū。齿所居

(translated) location of teeth


287 𪘕 U+2A615 tuó

* 拼音tuó。马齿长

(translated) long horse teeth


288 𪙕 U+2A655 zhǎn

* 拼音zhǎn。露齿的样子

(translated) look of bared teeth


289 𮭻 U+2EB7B

* 《中论疏记》: 我闻芳声从玆发~焉年二十一受具坐夏学律五篇七聚之宗亦

(translated) manifestly; clearly


290 𪘓 U+2A613 cuó

* 牙齿错生

(translated) misaligned teeth

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E1A4

291 𮯔 U+2EBD4

* 《贞元新定释教目録》: 本一云虫齿二云~

(translated) one meaning is tooth decay; another meaning is this character


292 𧭯 U+27B6F

* "𧪘" 本字

(translated) original form of "𧪘"


293 𪙦 U+2A666 chuì

* 拼音chuì。剔牙齿

(translated) pick teeth


294 𪗦 U+2A5E6 zhàn

* 拼音zhàn。剔牙

(translated) picking teeth


295 𪚇 U+2A687

* 拼音zá。见"𩖁"

(translated) pinyin zá; see "𩖁"


296 𪙧 U+2A667

* 拼音qí。齿危

(translated) precarious tooth


297 U+4979

* 读音seol。 噬也。 * 《書永篇》:" 人名。我國多字書所無之字…‥ 人名有辰韓師廉師䥹,音義未詳。"。 * 注: 据《说文》:" 齧,噬也。", 此字疑为"齧" 的增旁字,即同"啮"

(translated) pronounced as seol; means to bite/gnaw; used as a personal name, a character not found in many dictionaries, seen in names like Chen Han master Lian and master 䥹 with unclear pronunciation and meaning in this context; suspected to be an expanded form of 齧, same as 啮


298 𪗴 U+2A5F4 rǒng

* 同。 * 拼音róng

(translated) same as


299 𪙶 U+2A676

* 同"舐"

(translated) same as "to lick"


300 𥢰 U+258B0

* 同"䅜"

(translated) same as "䅜"


301 𥢤 U+258A4

* 同"䅜"

(translated) same as "䅜"