* 仍上道藏谷。 自水口轉輾而進。石路~ 犖
(translated) rugged
* 仍上道藏谷。 自水口轉輾而進。石路~ 犖
(translated) rugged
* 同"赉"
(translated) same as 赉
* 同"𠸨"
(translated) Same as "𠸨"
* 金
(translated) Metal
* 同"韐"
(translated) Same as "韐"
* 同"颊"
(translated) Same as cheek
* 中国人名用字。 * [黄] 鱼名。亦名䱀䰲、、黄颊、 黄颡,似鲇而小, 背黄腹白
(translated) Used in Chinese personal names; Name of a [yellow] fish, also known as 䱀䰲, Huangjia, and Huangsang, resembling a catfish but smaller, with a yellow back and white belly
* 同"麸"
(translated) Same as "麸"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"猲"
(translated) Same as hound
* :读音サン かさむし 一种虫
(translated) Pronounced as san, also known as kasamushi; a type of insect
* 同"趞"
(translated) same as 趞
* 同"蹤"
(translated) Same as "蹤"
* 拼音lí。[巍~]( 山)险峻奇特
(translated) steep and peculiar, describing mountains
* 酗酒
(translated) to drink excessively; heavy drinking
* 同"麰"
(translated) Same as 麰
* 同"䴳"
(translated) same as 䴳
* 同"麴"
(translated) Same as "麴"
* 呼牛聲。 * 小牛。 * 牛叫聲
sound of calling to a calf, calf, the lowing of an ox
* 同"䍋"
(translated) same as 䍋
* 拼音xùn。深谷也
(translated) Deep valley
* 〔~鸠〕鹰的一种。 * 〔~䴈〕美洲鸵鸟
(translated) kind of hawk; rhea
* 拼音yǒu。遗玉, 古代丧事中送给死者的玉
(translated) Funeral jade; jade given to the deceased in ancient funerals
* 同"瑳"
(translated) Same as "瑳"
* 同"瘥"
(translated) Same as "瘥"; disease
* 〔~螈〕兩棲動物,形狀似蜥蜴。頭扁平,四肢細長,無蹼,尾側扁,卵生。生活於清冷的池沼內,亦見於濕地的草叢中
lizard
* 同"飊"
(translated) Same as "飊"
* 同"錯"
(same as 錯) wrong; mistake; error; a fault, a blunder, to mistake, to be confused
* 拼音sù。 * [鹁~] 一种鸟。 * [鷦~] 同"憔悴"
(translated) Pronounced "sù"; refers to a type of bird, as in "鹁𪁽"; same as "憔悴"
* 〔~鹉〕鸟,上嘴大,呈钩状,下嘴短小,羽毛有各种颜色,产于热带和亚热带,能学人讲话,如"~~学舌"(含贬义)。 * 〔~哥〕鹦鹉的通称。 * (鸚)
parrot
* 拼音liáo
(translated) Pronounced "liáo" in pinyin
* 中国人名用字。,dá
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"麸"
(non-classical form of 麩) bran; refuse
* 拼音lái。[~] 大黑
(translated) big black
* 粤音láau。 * 一团糟
(translated) Cantonese pronunciation: láau; Complete mess
* 农具名。又名"耱"或"盖"。长方形,用荆条或藤条编成,用来平整地面和松田保墒。 * 用耢平整土地。如:耢地。清倪倬
a kind of farm tool
* 拼音lò。 * [~]。 * 小米粥。 * 麦粥
(translated) Millet porridge; Wheat porridge
* 同"䴬"
(translated) same as "䴬"
* 《代宗朝赠司空大辨正广智三藏和上表制集》: 七文与牛买草豆~牛药逐车人饼钱等用
(translated) Refers to something like fodder or feed for oxen, used with grass and beans, and related to expenses such as ox medicine and cartage
* 拼音xiè。似玉的美石
(translated) Fine stone resembling jade
* 同"縒"
(translated) Same as 縒
* 见"莺"
oriole, green finch; Sylvia species (various)
* 同"䭃"。 * 拼音nié 坚硬。中原官话
(translated) Same as "䭌"; hard (Central Plains Mandarin, pronounced "nié")
* 石名
(translated) name of a stone
* 拼音zuì。五彩的缯帛
(translated) colorful silk fabrics
* 拼音è。声
(translated) Pinyin: è; phonetic
* 拼音róng。一种铁器
(translated) ironware
* 钟声
(translated) bell sound; sound of a bell
* 读音quanh,[ 光~]宽敞明亮
(translated) spacious and bright, as in 光𠓐
* 拼音xiè。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yíng。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 同"蝕"字
(translated) Same as "蝕"
* 拼音dǎi。角心
the middle of the horn
* 车迹。也泛指踪迹。后作"蹤"、"踪"
(translated) vehicle tracks; also generally refers to traces; later written as 蹤, 踪
* 拼音zú。角初生
new-growing horns, to clasp or hold under the arm, to bosom; to embrace
* 同"𨌅"
(translated) Same as "𨌅"
* 拼音jiá。同"鞈"
a kind of boots in old times, heel of a shoe, (same as 鞈) a leather made breast-plate, to guard; defend
* 同"虱"。 * 拼音sè。 * 一种虫。 * 毛虫螫伤
(translated) same as "louse"; a kind of insect; caterpillar sting
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names;
* 同"𪌘"
(translated) Same as "𪌘"
* 同"腄"
(translated) Same as "腄"
* 拼音qióng。 * 制作车轮使之圆的器具。 * 独轮车
(translated) Tool for making wheels round; wheelbarrow
* 金文隶定字, 同"䧅"。 字見《殷周金文集成引得》711 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11588器銘文中
(translated) Variant form of "䧅"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 鲥鱼的别称
to confer; to bestow on an inferior; to reward
* 糕饼
a sticky rice ball
* 同"麰"
(translated) same as 麰
* 拼音qiáng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"斄"
(translated) Same as "斄"
lí:* 硬而鬈曲的毛,可以絮衣服。 * 牦牛:"今夫~牛,其大若垂天之云。" tái:* 古同"邰",古邑名,在今中国陕西省武功县南。 * 古县名,秦置,在今中国陕西省武功县西南
Acquired from 䋱: (same as 䋱) a wild yak, hard and curved hair, name of a county in ancient times
* 同"樯"
a mast; a yard-arm or boom
* 同"褐"
(translated) same as 褐
* 同"趣"
(translated) Same as "趣"
* 日本汉字: 锤子(かなづち). * 中国人名用字
(translated) Japanese Kanji: hammer (kanazuchi); Used in Chinese personal names
* 山韭。也叫"山葱"。 * 通"纖"。细;少
wild onions or leeks
* 拼音chuáng。 * 欲食。 * sōng吃得太饱。 江淮官话。[~饭] 吃饭(用于骂人)。 江淮官话
(translated) desire to eat; sōng, to eat too full; Jianghuai Mandarin dialect: [~饭] "eat meal" (curse word)
* 高七尺的马
tall (7 chi) horse
* 拼音zú。 * 白鲦鱼。 * 鲔的别名
a long narrow fish, a second name for tuna
* 同"䴰"
(translated) Variant of "䴰"
* 同"趨"。 * 拼音chí
(translated) Same as "趨"
* 拼音gòng。"~子" 大麥。胶辽官话
(translated) Barley; "~子" (in Jiaoliao Mandarin)
* 拼音bù。[~(tǒu)] 饼。也做"𭐭𭐨"
cakes; cookies; biscuits; pastries; dumplings
* 同"㯳"
(translated) Same as "㯳"
* 拼音lài。䋦丝
(translated) silk thread
* 拼音xùn。深谷
(translated) deep valley
* 拼音guó。铁器
(translated) ironware
* 拼音cuì。 * 马死。 * 中国人名用字。 拼音cuì
(translated) horse death; used in Chinese personal names
* 拼音lí。麦酒
(translated) beer; ale
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names; personal name character
* 同"搓"
(translated) Same as "搓"
* 同"濷"。 * 拼音mǎn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "濷"; Used in Chinese personal names
* 同"满"
(translated) Same as "满";
* 拼音liǎn。(疮口等) 收敛,收拢
(translated) to contract; to close (e.g., of sores)
* 同"满"。中国人名用字
(translated) Same as "满"; Used in Chinese given names
láo:* 螖蠌,一种寄居空螺壳的小蟹。 liáo:* 古同"蟟",蚱蝉,一种大蝉
(Cant.) 蠄蟧, a spider
* 同"𨖨"
(translated) Same as "𨖨"
* 同"𧀹"。 * 拼音zhē 中国人名用字
(translated) Same as "𧀹"; Pronunciation: zhē; Used in Chinese personal names
* 拼音sè 中国人名用字
(translated) Pinyin: sè; Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"燁"
(translated) Same as "燁"
* 拼音xiè。闭目
(translated) close eyes