* 同"夾"
lined garment
* 同"夾"
lined garment
* 《一切经音义》: 极下包貌反广雅~热也考声云烧柴火烈作声也韵英火灹曰; 声上包貌反广雅云~热也考声云烧柴竹声也説文灼也从火㬥
(translated) hot; sound of burning firewood intensely; scorching; sound of burning bamboo; scorching
* 衡量轻重。 ~衡。 * 古代称量才授官,选拔官吏。 ~叙(旧时一种叙官制度,按资历或劳绩核定官职的授予或升迁)。~选。~录(选择录用)
weigh, measure; select officials
* 拼音cǎ。 见"𨹝"
(translated) Same as "𨹝"
* 同"爽"
(translated) same as "爽"; refreshing; pleasant
* 拼音lái。 * 至。 * 勤
(translated) to reach; diligent
* 同"奩"
ladies toilet case with mirror
* 拼音cóng。义未详
used in transliteration; the traditional drama of Vietnam; (Cant.) all, entire, completely
* 同"墺"
Semantic variant of 墺: four walls
* 〈喃〉义同坐
(translated) Vietnamese: same as "sit"
* 同"𡎢"
(translated) Same as "𡎢"
* 同"𡎢"
(translated) Same as "𡎢"
* 與其噎而生之痛苦無寧饑而死之安~ 纔一提說
(translated) to just mention; to mention briefly
* 拼音zú。大夫死
(translated) Daifu dies
* 同"桼"
(translated) Same as "桼"; lacquer
* 突然。 ~然。~尔。~生变化。~不及防。~死(突然发生的非暴力死亡)。~故(突然发生的事变)
abruptly, suddenly; abrupt
* 同"𤦃"
(translated) Same as "𤦃"
cuì:* 珠玉的光彩。 * 文彩相杂。 sè:* 古同"璱"
(translated) cuì: luster of pearls and jade; intermingled colorful patterns; sè: same as "璱" (archaic)
* 疾病;劳累。 心力交~。鞠躬尽~,死而后已
feel tired, be weary, be worn out
zuì:* 庄稼抽穗开花而不结实。 * 聚集。 zú:* 禾抽穗向上的样子。 sū:* 莠
(translated) grain crops ear and blossom but do not bear fruit; gather; appearance of grain ears pointing upwards; weed
* 古书上说的一种竹
(translated) A type of bamboo described in ancient books
* 同"雨"
(translated) Same as "雨"
* 同"伞"
(translated) Same as "伞"
* 同"爽"
Semantic variant of 爽: happy, cheerful; refreshing
* 同"伞"
(translated) Same as "umbrella"
* 读音lài 义未详
(translated) Pronounced lài; meaning unknown
* 同"欠"
Semantic variant of 欠: owe, lack, be deficient; KangXi radical number 76
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同"燠"
Semantic variant of 燠: warm; warmth
* 竹笼
(translated) bamboo basket
* 读音thớ 纤维
(translated) Pronunciation thớ; fiber
* 同"唊"。 * 拼音jiá
(same as 唊) wild statements; deliberate lies
* 拼音suō。 * 佞。 * 动
(translated) Flattering; Verb
hā:* 一種金屬元素,符號Hf,熔點高,與鋯共存。用作X射線管的陰極,鉿和鎢或鉬的合金用作高壓放電管的電極。 kē:* 〔~匝〕周匝,環繞,如"紫帷~~,翠屏環合"。 * (鉿)
hafnium
* 同"齿"
(translated) same as "齿"
* 同"衰"
Semantic variant of 衰: decline, falter, decrease; weaken
* 同"傱"
(translated) Same as "傱"
* 同"澨"
(translated) same as "澨"
* 軍隊駐紮的地方,借指按編制集體生活的地方。 ~地。~房。~壘。軍~。野~。陣~。步步爲~(軍隊前進一步就設一道營壘,喻行動謹慎,防備極嚴)。 * 軍隊的編制單位,連的上一級。 * 籌劃,管理,建設。 ~業。~作。~田。~造。經~。國~。私~。 * 謀求。 ~求。~生。~救。~養。鑽~。 * 姓
encampment, barracks; manage
* 纯一,不杂。 纯~。~白。~而不杂。 * 精华。 国~(一国文化的精华)。文~。精~。 * 古同"萃",齐全,集聚
pure; unadulterated; select
* 金文隶定字, 同"勞"。 字見《殷周金文集成引得》1024 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第271器銘文中
(translated) Clerical script form in bronze script, same as "勞"; Original form in bronze script
* 同"诬"
(translated) same as 诬 (wū); to accuse falsely; to slander
* "譻" 的类推简化字
(translated) Simplified character by analogy of "譻"
* 拼音lái。疑同"唻"
(translated) Likely same as "唻"
* 见"铃"
bell
* 拼音jīn。人名用字, 祁阳长孙朱企~ 朱干蛙的庶一子。 万历二十年封长孙。四十二年卒
(translated) used in given names
* 拼音xù。气
breath, air, steam, not clear; not quite sure
* 同"愜"
(a variant of 愜) satisfied; contented; cheerful, appropriate; fitting; apposite, to have one"s heart won; to summit; admire, etc. sincerely and willingly
* 同"满"
(translated) Same as "满"
* 拼音yíng。中国人名用字。 拼音yāo
(translated) used in Chinese personal names
* 同"檾"
(translated) Same as "檾"
* 拼音yín。[~雨] 即"淫雨", 久雨
(translated) [In 𩂢雨] meaning "淫雨", prolonged rain
* 均见"荥"
county in Henan; rising and dashing of waves
* 鳥回轉疾飛。 * 憂愁。 * 孤獨無依的樣子。如:"煢煢"、"煢獨"
alone; no friends or relatives
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字。,yàn
(translated) Used in Chinese personal names
* 盛貌;炽盛
luxuriant
* 拼音láo。一种野生豆, 一称鹿豆,又称野绿豆
a kind of wild leguminous plants; wild green lentils
* 古同"濴"
to revolve; to curl in eddies, as rushing water
cuó:* 眼睛小。 zhuài:* 〔~䀑〕目恶
(translated) small eyes; fierce-looking eyes
* 同"睫"
(same as U+7728 眨) to wink; (same as U+776B 睫) eyelashes, having one eye smller than the other, joke; witticism; pleasantry; jest; fun; (Cant.) to peep at; to blink, wink
* 同"睫"
(same as U+7728 眨) to wink; (same as U+776B 睫) eyelashes, having one eye smller than the other, joke; witticism; pleasantry; jest; fun; (Cant.) to peep at; to blink, wink
* 同"睫"
(same as 眨) to wink; (same as 睫) eyelashes, having one eye smaller than the other, joke; witticism; pleasantry; jest; fun; (Cant.) to peep at; to blink, wink
* 小,琐细。 丛~(细碎,烦琐)。~说(琐碎的议论)。~谈(杂谈)
minced meat; trifles
* 古同"颊"
Semantic variant of 頰: cheeks, jaw
* 读音toát 银
(translated) Vietnamese reading toát; silver
* 同"饮"
Semantic variant of 飮: drink; swallow; kind of drink
* 同"借"
(translated) Same as "借"
* 根据澳门教青局有关资料, 读音为fong,见于学生或学生家长姓名用字
(translated) According to information from the Macau Education and Youth Development Bureau, pronounced as fong; used in names of students or students" parents
* 同"厝"
(translated) Same as "厝"
* 同"啬"
(translated) same as stingy
* 同"𡍪"
(translated) Same as "𡍪"
* 同"巫"
Semantic variant of 巫: wizard, sorcerer, witch, shaman
* 同"摐"。 * 拼音chuāng
to bump; to knock against; to strike accidentally; to collide
* 〈方〉撕。东北官话、冀鲁官话
(translated) Dialectal: to tear; used in Northeastern Mandarin and Ji-Lu Mandarin
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in Korean ancient books
cóng:* 古同"潨"。亦作"潈"。 zǒng:* 古同"潨"。亦作"潈"
gather; flow into (water); sound of waters flowing together
* 身材矮。 ~个子
a dwarf
* 同"䅤"
(translated) same as "䅤"
* 疑同"𦠓"。 * 拼音huá。 * 中国人名用字
(translated) Same as "𦠓"; Used in Chinese personal names
* 古同"餮"
(translated) ancient form of "餮"
* 疑同"𠌶"
(translated) Likely same as "𠌶"
* 读shiukofu 或shuune"和字正俗通( 妄制)"に"シウ子フ"とある。" 倭字攷"に"シウ子ク"とあり、" 国字の字典"が" 執念(しゅうね)く"の意の 国字とする
(translated) tenacious; persistent; obsessive
* 同"剒"
(translated) Same as "剒"
* 读音nằng 匿名
(translated) Pronounced nằng; anonymous
* 同"帢"
(translated) Variant of "帢"
* 方言,揪;抓。 ~头发。~着不放。 * 拔(草)。 * 抵触;冲突:"戎夏交~。"
clutch, grasp; pull up; contradict
* 同"𩫛"
(translated) Same as "𩫛"
* 读音trót 全部,完全地
(translated) all; completely
* 同"桼"
(translated) Same as "桼"
* 同"𤔯"
(translated) Same as "𤔯"
* 拼音lái。[~瓄] 玉
(translated) jade
* 拼音jié。 * 半瓦。 * 瓦相掩
fragments of a tile haven"t t been kiln-dried completely, tiles overlapping
* 同"胲"
(translated) Same as "胲"
* 拼音zuì。单衣
clothes that have no lining (usually for summer wear)
* 用钢制成的磨钢、铁、竹、木等的工具。 ~刀。钢~。扁~。 * 用锉磨东西。 把铁条~细。 * 古同"挫",折伤,挫败
carpenter"s file, file smooth
* 拼音yù。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names; Chinese personal name character
* 同"𠓷"
(translated) Same as "𠓷"
* 同"策"
(translated) Same as "plan"
* 同"手"
(translated) same as "手"
* 〔嵱~〕见"嵱"
(translated) Refer to "嵱"