* 拼音jǐn。佛經譯音用字
(Cant.) aspect marker for continuous action
* 拼音jǐn。佛經譯音用字
(Cant.) aspect marker for continuous action
* 〈方〉吐。粤语
(Cant.) to dribble, spit; to pester, nag
* 同"呢"
(Cant.) to spit out; to pester, nag
* 拼音shuò。 * 索。 * 缄
(Cant.) to tighten
* 同"堇"
(ancient form of 堇) clay
* 乱。 * 治。 * 连续不断。 * 系。 * 姓
(ancient form) chaos; distraction; confusion, confused, continuous; uninterruptedto tie together, to manage
* 握。 ~拳头。用手~住
(coll.) hold; grip; grasp
* 垂貌。清段玉裁 * 疲劳;懈怠。清段玉裁 * 败。 * 欺
(interchangeable U+50AB 儽) utterly weary in body and spirits; negligent; lax
* 同"洁"
(non-classical of 潔) clean; pure; clear
* 同"纴"
(same as U+7D4D 紝) to lay the warp; to weave
* 同"綮"
(same as 綮) crucial points; critical points, an embroidered banner, sheath for a lancehead
* 同"綮"
(same as 綮) crucial points; critical points, an embroidered banner, sheath for a lancehead
* 同"荪"。 * 拼音sūn
(same as 蓀) fragrant herb, vanilla
lián:* 同"聯"。 luán:* 同"攣"。联系
(standard form of 聯) to unite; to connect; to join together (same as 攣) tangled; to bind; entwined
* 同"𦃙"
(standard form) a collar, the neck, to connect collars to the clothes
* 拼音fēng。一种竹子, 生长在南海
(translated) A type of bamboo that grows in the South China Sea
* 古书上说的一种像苎麻的草。 * 古通"褧",用麻或轻纱制的单层披肩
(translated) An herb resembling ramie as described in ancient books; anciently interchangeable with "褧", meaning a single-layered cape made of hemp or light silk gauze
* 拼音sù。兽名
(translated) Animal name
* 《法苑珠林》: 萨那羯㘑怛姪他姪~姪悉
(translated) Appears in 《Fa Yuan Zhu Lin》: "萨那羯㘑怛姪他姪~姪悉"
* 粤语fāi
(translated) Cantonese pronunciation is fāi
* 粤音sā。 * 混乱
(translated) Cantonese pronunciation sā; chaos; disorder
* 粤语fāi
(translated) Cantonese, pronounced as fāi
* 粤音kōe。 * 揉捏
(translated) Cantonese: kōe; knead
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 拼音jǐn。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音sū。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音sù。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 金文隶定字。 * 拼音sī。 * 人名用字。 字見《殷周金文集成引得》318 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第7171 器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen character; Used in personal names
* 金文隶定字, 同"遜"。 字見《殷周金文集成引得》736 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2830器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as 遜; Original form of Jinwen character
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》889頁
(translated) Clerical script form of Jinwen; used in personal names
* 金文隶定字
(translated) Clerical script form of bronze inscription
* 金文隶定字, 同"紷"。 字見《殷周金文集成引得》805 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第263器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription character; same as "紷"
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》1175頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription character; used in personal names
* 金文隶定字, 同"繐"。 字見《殷周金文集成引得》804 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3436器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "繐"; Original form of bronze inscription
* 金文隶定字。 義不詳。字见《 殷周金文集成引得》365頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription; meaning unknown
* 金文隶定字。 同"繁"。 字
(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "繁"
* 金文隶定字, 同"鼬"。 字见《殷周金文集成引得》1078 頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "鼬" (weasel)
* 金文隶定字。 尊彝合文。字見《 殷周金文集成引得》1045頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5595器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; ligature of 尊彝; original bronze script form
* 金文隶定字。 器物名。字見《 殷周金文集成引得》606頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2573器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; name of an object
* 金文隶定字, 同"㜎"。 字見《殷周金文集成引得》317 頁
(translated) Clerical script form, same as "㜎"
* 金文隶定字, 同"繁"。 字见《殷周金文集成引得》765 頁
(translated) Clerical script form, same as "繁"
* "㘥" 的讹字。 * 拼音yóu
(translated) Corrupted form of "㘥"
* 类推拼音jié。 * 见《 大正新脩大藏经》
(translated) Inferred pronunciation: jié; See Taisho Revised Tripitaka
* :读音あららぎ 《 天治本新撰字鏡小学篇》に"安良々支"とある。" 蘭(アララギ)"は、"野蒜(ノビル)"などの 古名。"藤袴(フジバカマ)"とする 説もある。《角川古語大辭典》に 詳しい
(translated) Japanese reading "araragi", refers to 蘭 (ran), an old name for 野蒜 (nobiru, *Allium macrostemon*, wild garlic/onion) and related plants; alternatively interpreted as 藤袴 (fujibakama, *Eupatorium fortunei*, fortune eupatorium)
* 读音いえあららぎ 家蘭
(translated) Japanese reading: ieararagi; Family orchid
* 韩国释义
(translated) Korean definition
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》318頁
(translated) Li-ding form of Jinwen script; Used in personal names
* 金文隶定字, 同"鼬"。 字見《殷周金文集成引得》1470 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2457器銘文中
(translated) Lishu form of Jinwen script, same as "鼬"; Original form in Jinwen script, found in the inscription of vessel No. 2457 of "Yin Zhou Jin Wen Ji Cheng"
* 金文隶定字, 同"局"。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》765頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3516器銘文中
(translated) Lishu form of bronze script, same as "局"; original form of bronze script; used in personal names
* 金文隶定字。 金文隶定字,同"紷"。或"令"字。 字見《殷周金文集成引得》805 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第4317 器銘文中
(translated) Lishu script form of Jinwen character, same as "紷"; or "令"
* 音义待考。《 梦梁录·内諸司》 原文;…奉安所, 御酒庫,主管翰林醫官局, 太醫局,合同憑由司。 良馬院,使臣院, 快行營,黃院子營, 皂院子營,輕~ 庫
(translated) Meaning and pronunciation are yet to be determined
* 拼音huī。粤语fāi
(translated) Pinyin huī; Cantonese fāi
* 拼音jié。中国人名用字
(translated) Pinyin jié; Used in Chinese personal names
* 拼音wèn。中国人名用字
(translated) Pinyin wèn; Used for Chinese given names
* 拼音zuǎn。 * 刀、 矛、杖下头的铜、 铁等饰物。 * [~子] 门上面用来含住门枢的横木条。北京官话
(translated) Pinyin zuǎn; ornaments of copper, iron, etc., at the bottom of knives, spears, and staffs; [~子] a horizontal wooden bar on the top of a door used to hold the door pivot; in Beijing Mandarin
* 拼音zǐ。中国人名用字
(translated) Pinyin zǐ; Used in Chinese personal names
* 拼音qìng
(translated) Pinyin: qìng
* 拼音xuán
(translated) Pinyin: xuán
* 读音わ 义未详
(translated) Pronounced "wa"; Meaning unknown
* 《小野六帖》: 丁突反又作~
(translated) Pronounced by fanqie "丁突反"
* 读音géng。 * 拟音字
(translated) Pronounced géng; onomatopoeic character
* 读音laej 麻雀
(translated) Pronounced laej; sparrow
* 拼音zǎo。中国人名用字
(translated) Pronunciation is zǎo; Used in Chinese personal names
* 拼音sù。中国人名用字
(translated) Pronunciation sù; Chinese personal name character
* 读音たけ 义未详
(translated) Pronunciation: (Japanese: *take*); Meaning unknown
* 讀音kuchinashi 梔子
(translated) Pronunciation: kuchinashi; Gardenia
* 拼音sī。中国人名用字
(translated) Pronunciation: sī; used in Chinese personal names
* 〔~水〕今中国河南省索河的古称
(translated) Refers to "溹水", the ancient name for the Suo River, which is now in Henan Province, China
* ~搖 也服之以從王祭祀編編列髮爲之其遺像若今之
(translated) Resembling "yao" (to wag); used in royal sacrificial rites, specifically involving braiding hair; its surviving depiction resembles modern hairstyles
* 同"蓧"
(translated) Same as "diào"
* 同"辔"
(translated) Same as "rein"
* 同"总"
(translated) Same as "total"
* 同"㬤"。《新撰字鏡》:"~, 去及反。入。 欲干也。志保牟。" 见《康熙字典》( 增订版)
(translated) Same as "㬤"; Enter; Desire to interfere; Meddle
* 同"䉂"
(translated) Same as "䉂"
* 同"䋂"
(translated) Same as "䋂"
* 同"䋰"
(translated) Same as "䋰"
* 同"䋷"。 * 拼音mù。 * 绳子
(translated) Same as "䋷"; Rope
* 同"䋽"。 * 輕佻的樣子。五代范資 * 布茫
(translated) Same as "䋽"; Light and frivolous appearance; Vast and indistinct
* 同"䌇"。中国人名用字
(translated) Same as "䌇"; used in Chinese given names
* 同"䦛"
(translated) Same as "䦛"
* 同"䨛"
(translated) Same as "䨛"
* 同"兞"。公丝的略记。1 公丝=0.1毫米
(translated) Same as "兞"; abbreviation for decimillimeter, which equals 0.1 millimeter
* 同"嗘"
(translated) Same as "嗘"
* 同"孙"
(translated) Same as "孙"
* 同"孙"
(translated) Same as "孙"
* 同"彝"
Semantic variant of 彝: Yi (nationality); tripod, wine vessel; rule
* 同"彝"
(translated) Same as "彝"
* 同"徽"
(translated) Same as "徽"
* 同"徽"
(translated) Same as "徽"
* 同"徽"。 * 拼音huī。 * 中国人名用字
(translated) Same as "徽"; Used for Chinese personal names
* 同"悉"
(translated) Same as "悉"
* 同"悬"
(translated) Same as "悬"
* 同"懫"
(translated) Same as "懫"
* 拼音pó。同"槃"。敛聚
(translated) Same as "槃". To gather; to collect
* 同"橤"
(translated) Same as "橤"
* 同"油"。金文隶定字
(translated) Same as "油"
* 同"璂"。 * 拼音qí。 * 古代皮弁缝合处的玉饰
(translated) Same as "璂"; Pinyin qí; Ancient jade ornament at the seam of a *pibian* cap
* 同"磥"
(translated) Same as "磥"