* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音màn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音mèng 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yòu。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音niè。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音bì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音dūn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jiāo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音zhōu。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音dūn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音què。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音xuē。中国人名用字。 或同"敩"
(translated) Used in Chinese personal names; Same as "敩"
* 中国人名用字。 疑为"灝" 讹字
(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be a corrupted form of "灝"
* 拼音xué。 * 中国人名用字。 * 译音用字。《 清實錄·文宗顯皇帝實錄· 卷之三百十九》:"俄夷使臣喲, 行抵上海,極力慫慂打仗。"
(translated) Used in Chinese personal names; Used for transliteration
* 拼音niè。 * 中国人名用字。 * 佛经译音用字。《 可洪音义》:"~皤: 上鱼竭反。"
(translated) Used in Chinese personal names; Used for transliteration in Buddhist scriptures
* 拼音mān。中国人名用字。 或同"屘"
(translated) Used in Chinese personal names; or same as "屘"
* 拼音shú。中国人名用字。 疑为"熟" 讹字
(translated) Used in Chinese personal names; suspected corrupted form of "熟"
* 韩国古籍用字
(translated) Used in Korean ancient books
* 中国人名用字
(translated) Used in given names of Chinese people
* 古女子人名用字
(translated) Used in given names of ancient women
* 《古璽彙編· 姓名私璽.0633》:"王~。"
(translated) Used in names, e.g., "Wang ~"
* 拼音xué。人名用字
(translated) Used in personal names
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》688頁
(translated) Used in personal names
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 文孝世子李~, 朝鲜正祖李祘的庶长子
(translated) Used in personal names; as in Crown Prince Munhyo Yi
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》370頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第742器銘文中
(translated) Used in personal names; clerical form of bronze script; original form of bronze script
* 人名用字。 李~
(translated) Used in personal names; e.g., Li~
* 人名用字。 鄭~
(translated) Used in personal names; for personal names, e.g. in 鄭~
* 读音mành 地名用字。[杭~] 河内的一条老街
(translated) Used in place names; e.g., "[杭𥇽]", an old street in Hanoi
* 同"𢪬"
(translated) Variant form "𢪬"
* 拼音chán。 * 即"樼" *
(translated) Variant form of "樼"
* đầy。厚, 厚实,充实
(translated) Vietnamese "đầy"; thick; thick and solid; substantial, full
* 读音nhắt 家鼠
(translated) Vietnamese pronunciation "nhắt"; house rat
* 〈喃〉侄孙
(translated) Vietnamese: grandnephew
* 〈喃〉义同厚
(translated) Vietnamese: same as "thick"
* 拼音tuān。黄色
(translated) Yellow
* 〔公~〕又作"公孙",即银杏树
(translated) [Gong~] also written as "Gongsun"; i.e., ginkgo tree
* 清· 錢泳《履園叢話· 卷十四·祥異· 白》:"余自幼居鄉, 鄉間有白之患。每當白露、 秋分節間,稻禾初熟, 於四更時,忽起大霧, 漫空遍野。霧中有白氣一條或兩三條, 隱隱如白龍,而無頭尾。 其行甚疾,人呼之曰白。 此物一過,秋收頓減, 轉熟為災。農民苦之, 告荒不准,而州縣官亦不能據實具詳, 最為民害。此物總在蘇、 常、嘉、 湖之間,別處無有也。 案,字書無字, 猶言白虹也。然此究竟何物, 殊不可解。大約明季始有之。" * 元· 佚名《劉千病打獨角牛· 第二折》:"覷了你這般面黃肌瘦, 則有老蜻腰兒的氣力,撲䗫的威風。"
(translated) a calamity referred to as "Bai" (白), characterized by streaks of white vapor resembling a dragon without head or tail, appearing in thick fog during early autumn mornings in the Jiangnan region, causing significant crop damage; describing a flimsy or unsubstantial manner, contrasting with "威風" (imposing presence)
* 读音gã 家伙(对人的轻蔑或戏谑的称呼)
(translated) a contemptuous or mocking term for people; fellow
* 拼音rú。一种鱼
(translated) a kind of fish
* 拼音yóu。一种草
(translated) a kind of grass
fú:* 〔㻬( tū )~〕一种玉。 * 〔~笋〕玉的色彩。 fū:* 古同"璷"
(translated) a kind of jade; jade color; same as 璷
* 拼音bó。[~马] 传说中的一种独角兽,身体白色, 像马,长着牛尾巴
(translated) a legendary unicorn, described as having a white body like a horse and an ox tail
* 厚而粗重的整块石头。 石~
(translated) a thick, heavy block of stone
* 一种打谷脱粒的农具,即连枷
(translated) a type of farm tool for threshing grains, i.e., flail
* 拼音yóu。 * 一种鱼。 * yóu[~鱼] 鱼名。即白鲦。 西南官话
(translated) a type of fish; fish name, specifically white minnow (*bai tiao*)
* 拼音kòu。一种药
(translated) a type of medicine
* "㩭" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of "㩭"
* "𪌰" 的类推简化字。 * 拼音bó 做糕饼用的粉末。西南官话
(translated) analogically simplified form of "𪌰"; powder for making pastries (Southwestern Mandarin dialect)
* "𪆃" 的类推简化字
(translated) analogously simplified form of "𪆃"
* 古同"墩"
(translated) ancient form of "墩"
zì:* 古同"茡"。 * 堤。 zǐ:* 古同"秄"
(translated) ancient form of "茡"; dike; ancient form of "秄"
* 古同"醉"
(translated) ancient form of drunk
* 古同"悖"
(translated) ancient form of 悖
duì:* 古同"憝"。 dùn:* 〔~混〕烦乱。如"故其风中人状,直~~郁邑,殴( qū )温致湿。" tūn:* 〔~惃〕心不明
(translated) ancient form of 憝; chaotic; unclear mind
* 古同"榛"
(translated) anciently same as "榛"
* 古同"擘"
(translated) anciently the same as "擘"
* 拼音nǒu。[~㛘] 女子肥胖的样子
(translated) appearance of a plump woman
* 复貌:"~~乎莫得其门。"
(translated) appearance of complexity; intricate appearance
fū:* 古同"稃"。 fú:* 馓子,一种面粉做的油炸食物
(translated) archaic form of "稃"; Sanzi, a type of deep-fried fried food made of flour
* 不好。吴语
(translated) bad; Wu dialect
* 读音chồn 獾;貂。 一种狐狸
(translated) badger; sable; a kind of fox
* 拼音dūn。盂
(translated) basin; bowl
* 读音co, 屈
(translated) bend; crouch
* 拼音guō。 * 大耳朵。 * [~狐] 一种动物,又名耳廓狐。 形似狐。产于北非洲及埃及等处。 体长不及一尺。尾蓬松。 耳极大。毛色概淡黄褐, 有时殆为乳白色。穴砂而居, 日伏,夜出索食, 嗜鸟卵与昆虫。----《动物学大辞典》
(translated) big ears; fennec fox (used in the term 𦗒狐)
* 拼音dùn。大船
(translated) big ship
* 读音cing 亲生(儿女):~(亲生儿女)
(translated) biological children; own children
* 拼音rǔ。钝
(translated) blunt
* 拼音jí。船行
(translated) boat travel; ship movement
* 拼音rǔ。乳房。 客话、粤语、 闽语
(translated) breast; in Hakka, Cantonese, and Min dialects
* 读音mụt 鼓包儿,痘痘, 疮
(translated) bump, swelling; pimple; sore
* 拼音fú。火疡
(translated) burn sore; ulcer caused by fire
* 拼音zhǎn。阉割
(translated) castration
* 谨慎。 * 弱,懦弱。 * 孤儿
(translated) cautious; weak, cowardly; orphan
* 读音nyez 小孩
(translated) child
* 拼音tǐ。小孩
(translated) child
* 拼音rú。同"孺"。幼稚, 少小
(translated) childish; young
* 读音con。 * 子女, 孩子。 * 个( 人),条, 头,匹, 尾
(translated) children; classifier for individuals, long, narrow objects, heads (of livestock), horses, tails
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》420頁
(translated) clerical form of bronze inscription; used in personal names
* 金文隶定字, 同"㨃"。 字见《殷周金文集成引得》419 頁
(translated) clerical form of bronze script, same as "㨃"
* 拼音bó。云貌
(translated) cloud-like appearance
* 粗网。 * 大
(translated) coarse net; large
* "蚊子" 的合体字。 * 拼音wén。 * 中国人名用字
(translated) combined form of "蚊子" (mosquito); pinyin wén; used in Chinese personal names
* 读音dẩư 不停地
(translated) continuously; unceasingly
* 拼音bó。[~鸪] 斑鸠的鸣叫声
(translated) cooing of turtledove
* "䥋" 的讹字。中国人名用字
(translated) corrupted form of "䥋"; used in Chinese personal names
* "勃" 的讹字
(translated) corrupted form of "勃"
* "孪" 的讹字
(translated) corrupted form of "孪"
* "序" 的讹字
(translated) corrupted form of "序"
* "提" 的讹字。 * [孩~], 同"孩提": 指幼小、幼年或幼儿、 儿童
(translated) corrupted form of "提"; in [孩~], same as "孩提": refers to infancy, childhood, or children
* "栖" 的讹字,从"𢬔"错讹。[ 明]佘翔, 有诗《早春雷~ 林招集西郊》
(translated) corrupted form of "栖"; corrupted from "𢬔"
* "源" 的讹字
(translated) corrupted form of "源"
* "牸" 的讹字。[㹠~] 同"豚牸", 雌性的小猪
(translated) corrupted form of "牸" ; same as "豚牸", female piglet
* "猛" 的讹字
(translated) corrupted form of "猛"