EN

扌 结构|HanziFinder

2739 LvHI4tKy

201 𫾠
U+2BFA0 xiè

* 拼音xiè。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


202 摾
U+2F8C4 jiàng
异体字:

* 古同"弶"

(translated) Ancient form of "弶"


203 𪮤
U+2ABA4 bīng

* 〈方〉拽出;拉出。粤语

(translated) dialectal, Cantonese: to pull out; to draw out


204 𪮫
U+2ABAB

* 疑同"撒"。 * 拼音sǎ。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "撒"; Used in Chinese personal names


205 𫾈
U+2BF88 liǎ

* 拼音liǎ。 * 西南官话。 * 滑, 滑掉;千担挑磨滚儿, 两头失~丨爸爸想抓住小明, 一把抓~,让他跑脱了。 * 巴结; 讨好:他这个人最爱~ 领导丨妻子余怒未消地对嬉皮笑脸的丈夫说:"少~!" * 歪: 身子~起坐

(translated) Slippery; to slip; to curry favor; to ingratiate oneself; crooked; askew


206 𭢗
U+2D897

* 同"撍"

(translated) same as "撍"


207 𭢜
U+2D89C

* 同"琎"

(translated) Same as "琎"


208 𪮶
U+2ABB6

* "攋" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "攋"


209 𫾀
U+2BF80

* 〈吴方言〉用手接触一下物体或接触物体后按着轻轻来回移动

(translated) to touch lightly; to touch and rub gently back and forth


210 𭳐
U+2DCD0

* 同"𤃃"

(translated) Same as "𤃃"


211 𫾃
U+2BF83

* "𢸳" 的类推简化字

(translated) simplified form of "𢸳" by analogy


212 𭢚
U+2D89A

* "𣔮" 的讹字。同"栽"。见《 大乘義章》第五卷:" 如成實說。謂蘖。 疑謗之罪。心中發生。 如世毒種所生蘖故曰心~。"

(translated) corrupted form of "𣔮"; same as "栽"; to plant; to cultivate


213 𭢺
U+2D8BA

* 同"𰄽"

(translated) Same as "𰄽"


214 𮆉
U+2E189

* 同"𥴭"

(translated) Same as "𥴭"


215 𫾕
U+2BF95

* 读音mò, 摸索

(translated) grope


216 𫃸
U+2B0F8

* 同"𦀼"

(translated) Same as "𦀼"


217 𫾒
U+2BF92

* :读音むずと 《 新字源(旧版)》( 国字・国訓一覧)に"むずと"とあり、《 国字の字典》が" 無手(むず)と"の意の 国字とする

(translated) Pronounced "muzuto"; Japanese-made character meaning "empty-handed"; "unarmed"


218 𪮯
U+2ABAF

* 同"𫁫"

(translated) Same as "𫁫"


219 𭢶
U+2D8B6

* 同"檐"

(translated) same as eaves


220 𭢈
U+2D888

* 《佛祖歴代通载》: 尉向有中觅无手~水月堪笑眼前见牢狱不避心外见天堂欲生

(translated) handless


221 𭢋
U+2D88B

* 同"𫮠"

(translated) same as "𫮠"


222 𭢣
U+2D8A3

* 同"楯"

(translated) same as 楯


223 𪮮
U+2ABAE

* 疑同"撠"。 * 拼音jǐ。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "撠" ; Used in Chinese personal names


224 𭕷
U+2D577

* 同"屩"

(translated) Same as "屩"


225 𫾑
U+2BF91

* 同"𢲧"

(translated) Same as character "𢲧"


226 𬕯
U+2C56F yuán

* 拼音yuán。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


227 𫾏
U+2BF8F

* "𫾡" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "𫾡"


228 𫾉
U+2BF89

* "㩣" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "㩣"


229 𭣅
U+2D8C5

* 同"撚"

(translated) same as 撚


230 𭣊
U+2D8CA

* 同"磔"

(translated) Same as "磔"


231 𭢤
U+2D8A4

* 同"檀"

(translated) same as 檀


232 𭢝
U+2D89D

* 同"𭻛"

(translated) Same as "𭻛"


233 𭡴
U+2D874

* 同"抔"

(translated) same as 抔


234 𫽼
U+2BF7C

* 拼音yě。[~痒] 挠痒。客话

(translated) To scratch an itch; Hakka dialect


235 𭢵
U+2D8B5

* 《行林抄》:" 以二手虚心合掌猶如未開蓮花。撥~ 尊者開二大指。此小心印密通蓮花部一切處用。"

(translated) refers to separating the thumbs; specifically, in Buddhist hand gestures, it describes the action of a venerable figure opening their two thumbs after an initial palm-joining gesture


236 𫏙
U+2B3D9

* 同"𨁡"

(translated) Same as "𨁡"


237 𫽬
U+2BF6C

* 疑为"𢲞"讹字

(translated) Suspected to be corrupted form of "𢲞"


238 𭢡
U+2D8A1

* 同"捷"

(translated) Same as "捷"


239 𪮹
U+2ABB9 pěng

* 拼音pěng。中国人名用字

(translated) Pronounced peng; used in Chinese given names


240 𭢼
U+2D8BC

* 同"㨸"

(translated) Same as "㨸"


241 𫬜
U+2BB1C kàm

* 粤音kàm。 * 表示已经过去的时间( 如昨天,去年等)

(translated) Cantonese pronunciation: kàm; Represents past time (e.g., yesterday, last year)


242 𫾆
U+2BF86

* 同"𥄭"

(translated) Same as "𥄭"


243 𫽧
U+2BF67

* "㩌" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "㩌"


244 𭢧
U+2D8A7

* 读音トウ 义未详

(translated) Pronunciation tou; meaning unknown


245 𭢲
U+2D8B2

* 同

(translated) same as


246
U+84B1

* 〔樗~〕同"樗蒲"(a。古代玩类似掷色子之类的游戏;b。色子,如"稍见云中白若~~数十立者,山也。")

gambling game with dice


247 𫾅
U+2BF85

* 读音sabaku( 裁く)。裁决

(translated) adjudicate; judge


248 𭢰
U+2D8B0

* 《多罗叶记》: 倪~锋龙名也 甄波迦果名也

(translated) From *Duoluoye Ji*: in "Ni 𭢰 Fenglong", it is a name; in "Zhenbojia fruit", it is a fruit name


249 𮆇
U+2E187

* 同"䉕"

(translated) Same as "䉕"


250 𭢄
U+2D884

* 疑同"搚"

(translated) Suspected to be same as "搚"


251 𭢯
U+2D8AF

* 同"攘"

(translated) Same as "攘"


252 𫾗
U+2BF97

* 读音chọn 选择,挑选

(translated) to choose; to select


253 𬳚
U+2CCDA

* 同"𫠼"

(translated) Same as "𫠼"


254 𭢨
U+2D8A8

* 《究竟大悲经》: 断杖~及人功粮食资储虽得是具不得金师阙于方; 治眞际随感以爲~扇鼓撃销融去煻金现若人能得如法奉修荡

(translated) aid; method


255 𭣌
U+2D8CC huàn

* 读音huàn。 * 转

(translated) Pronounced huàn; To change


256 𮒝
U+2E49D

* 同"樵"。《大正新脩大藏經 經律異相》原文: 但住我門器~相助。 小兒白佛

(translated) same as 樵, meaning firewood; woodcutter


257 𫬶
U+2BB36 līp

* 同"𨋢"。粤音līp。 * 名词, 电梯

(translated) Same as "𨋢"; Elevator


258 𪢚
U+2A89A

* 佛经音译用字。 对应梵文jva

(translated) Used in Buddhist scriptures for transliteration; corresponds to Sanskrit "jva"


259 𫾘
U+2BF98

* 同"𤁡"

(translated) same as "𤁡"


260 𫂅
U+2B085

* 《永樂大典殘卷· 卷之二千二百五十九·六模· 瑚》:"《洽聞記》:"~ 箖國,海去都城二千里, 有飛橋,度海而西……" "△ 宏按,《宋史》 作拂箖國,《太平廣記》 卷四百零三引鄭常《洽聞記》 作箖國。 见《 康熙字典》(增订版)

(translated) Referring to 箖國 (Lin Country), as in "𫂅 箖國"; According to annotations, possibly interchangeable with "拂" (fú) in "拂箖國" (Fulin Country)


261 𭢬
U+2D8AC

* 同"揙"

(translated) Same as "揙"


262 𫙡
U+2B661

* "鰆"の 意。 * 訓読み:さわら

(translated) Means "鰆"; Kun reading: sawara


263 𭗦
U+2D5E6

* 《究竟大悲经卷》:~ 碣磨心性王 靉磊嘑

(translated) Appears in *The Ultimately Compassionate Great Compassion Sutra* in the context: "𭗦 碣磨心性王 靉磊嘑"


264 𭣍
U+2D8CD

* 同"枿"

(translated) same as "枿"


265 𬙤
U+2C664

* 同"䈻"

(translated) Same as 䈻


266 𫾍
U+2BF8D dǒng

* 拼音dǒng。把东西放进液体又迅速拿出。 西南官话。把衣服在水头~ 一下

(translated) To dip something briefly in liquid; (Southwestern Mandarin) to briefly dip clothes in water


267 𪮺
U+2ABBA jìn

* 拼音jìn。中国人名用字

(translated) used in Chinese given names


268 𭢻
U+2D8BB

* 《一切经音义》: 捃拾,又作~

(translated) gather and pick up; also written as ~


269 𫬬
U+2BB2C jāi

* 粤音jāi。 * 动词, 放置

(translated) to place


270 𫿟
U+2BFDF

* 同"𠄧"

(translated) Same as "𠄧"


271 𫵫
U+2BD6B

* 读音phe, 派系

(translated) Pronunciation phe; faction


272 𫾓
U+2BF93

* 拼音yì。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


273 㩬
U+2F8C7
异体字: 𢹍

* 同"𢹍"

to beat; to strike; to attack


274 𫽹
U+2BF79

* 同"𪮊"

(translated) Same as "𪮊"


275 𫬒
U+2BB12 sǎat

* 粤音sǎat。 * 形容词, 语音的

(translated) Cantonese pronunciation saat; Phonetic


276 𭣇
U+2D8C7

* "攧" 的类推简化字

(translated) analogy-simplified form of "攧"


277 𭣋
U+2D8CB

* 同"衬"

(translated) same as 衬


278 𦾱
U+2F9B0 liáo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


279 𮣇
U+2E8C7

* 人名用字

(translated) Used for personal names


280 𮆢
U+2E1A2

* 同"樸"

(translated) Same as "樸"


281 𪯂
U+2ABC2 yīng

* 拼音yīng。中国人名用字

(translated) Pinyin yīng; Used in Chinese given names


282 𭣎
U+2D8CE

* 同"攥"

(translated) same as "grasp"


283 𭢿
U+2D8BF

* 同"捩"

(translated) Same as "捩"


284 𫾙
U+2BF99 xún

* 拼音xún。中国人名用字

(translated) Pinyin xún; Used in Chinese personal names


285 𪘔
U+2A614
异体字:

* 同"掣"

(translated) same as draw; pull


286 𪴒
U+2AD12

* 拼音yǔ。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


287 𭕽
U+2D57D

* 佛经用字。 见《慈氏菩萨略修愈誐念诵法》《 悉昙要诀》

(translated) Character used in Buddhist scriptures


288 𪮿
U+2ABBF qìng

* 拼音qìng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


289 𫄐
U+2B110

* 读音bời 义未详

(translated) Pronounced "bời"; meaning unknown


290 𪮧
U+2ABA7 yóng

* 拼音yóng。中国人名用字

(translated) Pinyin yóng; Used in Chinese personal names


291 𫾟
U+2BF9F

* 拼音yì。中国人名用字

(translated) Pronounced as yì; used in Chinese given names


292
U+7C5C tuò
异体字: 𥷐

* 竹筍上一片一片的皮

bamboo sheath, bamboo shoots

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_EA6E82_EA6F82_EA70

293 𮜢
U+2E722

* 《吽迦陀野仪轨》:~ 南一尾秫弟惹野二誐

(translated) A phonetic component in mantras; likely transliteration


294 𫛒
U+2B6D2

* 读音minashigodori

(translated) Pronunciation: minashigodori


295 𭣄
U+2D8C4

* 同"揽"

(translated) Same as "揽"


296 𪮸
U+2ABB8 qiàn

* 拼音qiàn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


297 𪮼
U+2ABBC xūn

* 拼音xūn。中国人名用字

(translated) Pinyin xūn; used in Chinese personal names


298 𫾜
U+2BF9C

* 同"攑"。 * 拼音jǔ。 * 中国人名用字

(translated) Same as "攑"; Used in Chinese personal names


299
U+9FDC

* 仅用于音节转写

Only used for phonetic transcription


300 𭣑
U+2D8D1

* 大明王 下方嚩曪播多羅大明王 上方塢~ 灑

(translated) Describing the position around the Great Bright King, with "嚩曪播多羅" below and "塢~ sprinkle" above


301 𪯁
U+2ABC1 shǔ

* 拼音shǔ。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names