* 粗葛布
cloth
* 粗葛布
cloth
* 同"豆"
beans, peas; bean-shaped
* 挐。 * 声
(translated) grasp; sound
* 查究,處治。 檢~。 * 征伐,發動攻擊。 ~伐。聲~(宣佈罪行而加以抨擊)。 * 研究,推求。 研~。探~。 * 索取。 ~還( huán )。 * 求,請求。 ~教( jiào )。~饒。 * 惹。 ~厭。~人喜歡。 * 娶。 ~老婆
to discuss; ask for, beg; demand; dun; marry
* 同"諅"
(translated) Same as "諅"
* 拼音xī。喜笑不止貌
cheerful all the time; without stopping, to tell; to say, to designated, to think
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"壴"
(translated) same as "壴"
* 同"㪷"
(translated) same as "㪷"
zhè:* 代詞,此,指較近的時間、地點或事物,與"那"相對。 ~裏。~些。~個。~樣。 * 這時候,指說話的同時。 他~就來。 zhèi:* "這( zhè )一"二字的合音,但指數量時不限於一。 ~個。~點兒。~些年
this, the, here
* ɡǔ ㄍㄨˇ 日本地名用字
(translated) Character used in Japanese place names
* 〔~~〕呼唤鸡的声音
syllable
* 同"略"
(translated) Same as 略
* 失意的样子。 ~然。~恍
alarmed, agitated
* 《大正新脩大藏經 密教部》原文: 以右手向脾上垂。以左手頭指無名指小指大指總屈。 中指直立當額眉間。指甲之若人作法根本重罪皆得除滅呪曰唵一阿蜜嘌多筏折㘑二嚩囉嚩囉三鉢囉嚩毘輸提四唅唅泮泮屋屋莎訶 大佛頂甘露印
(translated) Great Buddha Crown Sweet Dew Seal; A mudra in Esoteric Buddhism described by hand gestures; Associated with eliminating grave sins
tòu:* 相與語唾而不受。 tǒu:* 唾。 hòu:* [數~]凶粗
the way of speaking; to spit at and not agree about something, to spit (same as 否) negative, to deny, cruel; savage; wicked; coarse; rustic
tǎng:* 流下。 ~水。~汗。~眼泪。 chǎng:* 水起波纹。 ~游(水流动泛起波纹的样子)
trickle; flow down; drip
* 同"汒"
(translated) Same as "汒"
* 古同"炯"
bright, brilliant, clear; hot
* 煮。 ~调( tiáo )(烹炒调制)。~饪。~茶。 * 一种做菜的方法,先用热油略炒之后,再加入液体调味品,迅速搅拌,随即盛出。 ~对虾
boil, cook; quick fry, stir fry
* 物理学上指单位质量的物质所含的全部热能。亦称"热函"
(Cant.) onomatopoetic, the sound of a fiercely-burning fire
* 同"䂦"。 * 拼音lù。 * [~~]艰难的样子
(translated) Same as "䂦"; [~ ~] appearance of difficulty
* 同"训"
Semantic variant of 訓: teach, instruct; exegesis
* 见"讼"
accuse; argue, dispute; litigate
* 古同"吟"
to chant, to moan, to sigh
* 引誘
to induce; to lure; to allure; to attract; to entice; to tempt; to seduce (with speech; words; through talking)
* 拼音xiè。言善
good; virtuous
* "譼" 的类推简化字
(abbreviated form of 譼) (ancient form of 監) an official position in former times, a government establishment in former times
* 宽恕。 ~解( jiě )。~察。体~。见~。原~。 * 信实。 ~直(诚信正直)。 * 推想。 ~必。~已上车。 * 固执,坚持成见
excuse, forgive; guess, presume
* 同"谽"
(translated) Same as "谽"
* 古同"皑"
(translated) Same as "皑"
yì:* 古同"意"。 niàn:* 古同"念"
(translated) same as "意"; same as "念"
* 古同"信",诚实
(translated) same as "信", honest
* 见"诊"
examine patient, diagnose
* 同"烹"
(translated) same as 烹
* 名声。 荣~。名~。信~。沽名钓~。 * 称扬,赞美。 毁~。交口称~。 * 古同"豫",欢乐
fame, reputation; praise
jǔ:* 含在嘴里细细玩味。 ~嚼(jué ㄐㄩㄝˊ)(a。细嚼;b。喻对事物反复体会)。含英~华(喻读书吸取精华)。 zuǐ:* 同"嘴"
suck; chew, masticate
* 同"𠰘"
(translated) Same as "𠰘"
zán:* 咱们。 弟弟,~回家吧。~一起去看戏。 * 〈方〉我。 ~不懂他的话。 zá:* 〔~家〕我,自称之辞。 zɑn:* 方言,"早、晚"二字的合音。 这~。多~
we, us
* 金文隶定字。 人名用字。 字見《 殷周金文集成引得》546頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第2036器銘文中
(translated) Standardized Clerical script form of Bronze script character; Used in personal names
* 金文隶定字, 同"𪠷"。 人名用字
(translated) Clerical script form of Bronze inscription; same as "𪠷"; used in personal names
* 拼音zǎo。中国人名用字
(translated) Pinyin: zǎo; used in Chinese given names
* 〔~~〕罗嗦,话多。 * 乐
final particle expressing consent; talkative
kǎ:* 用力使东西从食道或气管里出来。 ~血。~痰。把鱼刺~出来。 luò:* 讼言。 lo:* 助词,用法如"了",语气较重。 当然~。 gē:* 象声词。 ~~笑
final particle
shù:* 饮。如饮酒。 xún:* 古同"询"
(translated) drink; ancient form of "inquire"
* 同"脂"。 见《 金光明最胜王经》
(translated) Same as "脂"
yuán:* 人,工作或學習的人。 ~工。教~。演~。動~。復~。司令~。 * 指團體組織中的人。 成~。團~。黨~。會~。 * 周圍。 幅~遼闊。 * 量詞,常用於武將。 一~小將。 yún:* 增加。 * 表示語氣。 * 古人名用字。 yùn:* 姓
member; personnel, staff member
* 叹词,表示斥责。 * 〔~訾〕阿谀奉承。 * 象声用字
to cajole
bei:* 助詞(❶表示"罷了,不過如此"的意思,如"不懂就學~";❷表示同意、命令等語氣,跟"吧"相近,如"去就去~")。 bài:* 〔~唱〕和尚誦經。 * 〔梵~〕佛教徒念經的聲音
final particle of assertion pathaka
* 拼音bó。音译字。[~]智天使
used in transliteration
* 同"喕"
(translated) Same as "喕"
jí:* 衆口。 * 喧哗。 léi:* 古文"雷"字。 * 化学物质"卟啉"的旧称
public opinion; clamour; noise, (ancient form of 雷); thunder, an organic compound (porphin); (porphyrins)
* 金文隶定字。 族名用字。字见《 殷周金文集成引得》1294頁
(translated) Standardized form of a character from bronze inscriptions; used for clan names
* 同"始"
an ugly woman
* 赣语。[屎]不自主嗰屙屎
(translated) In Gan Chinese, [shit]; involuntary defecation
* 拼音yán。日行
day after day; daily, time, moving of the sun
* 古同"珀"
(translated) ancient form of amber
* 同"胥"
Semantic variant of 胥: all, together, mutually
* 同"吝"
(translated) Same as "吝"
gè:* 偏。 * 量词。➊ 表示单独的人或物。也作"个"、"箇"。 * 单独的。如。 个人;个体。 * 代词。这;此。也作"箇"。如。 个中;个样。 gě:* 〔自个儿〕自己
numerary adjunct, piece; single
* 同"𣵰"
(translated) same as "𣵰"
* 同"𤎭"
(translated) Same as "𤎭"
* 读音furo," 風呂"的合字: 大和矢~
(translated) pronounced "furo"; ligature for "風呂" (fēnglú), as in "Yamato-ya" ~
* 同"厚"
(translated) Same as "thick"
* 同"皮"
(translated) same as "skin"
* 古同"诋"
to rebuke; to scold; slander
* 猛兽怒吼:"熊~龙吟殷岩泉"。~哮(❶猛兽怒吼;❷形容水流的奔腾轰鸣;❸形容人的暴怒喊叫)
roar
* 同"啹"。 * 拼音jū。 * 义未详
(translated) Same as "啹"; Meaning unknown
* 《圣妙吉祥眞实名经》: 呤麻二合引形~切身不囉二合末斡引形
(translated) Pronunciation described as "ling-ma two combined sounds extended form"; Pronunciation described as "qie-shen bu-luo two combined sounds last turn extended form"
* "㗶" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "㗶"
* 古同"笑"
smile, laugh, giggle; snicker
* 〔~~〕小声说话,如"唧唧~~"。 * (噥)
whisper
* 同"咡"。 * 拼音èr。 * 《八辅》 第25区, 第60字
the lips; (Cant.) to sip
* 拼音yǔ。想笑的样子
(translated) appearance of wanting to laugh; smiling expression
* 拼音lěi。用言语掩饰
(translated) cover up with speech; gloss over with words
* 拼音diū。 * [~儿]﹙ 方﹚一点儿。 * 《八辅》 第25区, 第66字
(translated) [~儿] (dialect) a little bit
* 读音thầu 承包,承揽
(translated) To contract; to undertake
* 同"啓"
(translated) Same as "啓";
* 多话
(translated) talkative
* 同"啓"
(translated) same as "啓"
* 拼音tǔn。痴呆
silly, foolish; doting; idiotic
* 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy
* 读音chéng。 * 闽语。[~ 喙]争吵。 * 《八辅》 第25区, 第73字
(translated) Pronounced chéng; Min dialect: to quarrel, to argue (e.g., [~ 喙])
* 讀音wani,わに。[~ 部(wanibe,わにべ)]:日本姓氏
(translated) Japanese surname; pronunciation wani, わに
* 小儿啼哭。 * 顺
(Cant.) final partical expressing surprise
* 拼音jùn。吐
to spit; to vomit; (Cant.) to gnaw (on bones)
* 同"师"
Semantic variant of 師: teacher, master, specialist; multitude, troops
* 拼音yòu、huí。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》611頁
(translated) Clerical script form of a bronze script character; Used in personal names
* 同"𠽸" "阿"
(translated) Same as "𠽸" "阿"
* 环绕,四周拦挡起来。 ~攻。~城。突~。解~。 * 圈起来作拦阻或遮挡的东西。 ~巾。~墙。~裙。 * 四周。 外~。周~。 * 量词(a.两手姆指和食指合拢的长度,如"腰大十~";b.两两臂合拢的长度,如"树大五~")
surround, encircle, corral
* 同"国"
(translated) Same as "国"
* "𢔐" 的旧字形
(translated) Ancient form of "𢔐"
* 〔~娜(nuó ㄋㄨㄛˊ)〕随风摇曳的样子,如"桃叶映红花,无风自~~"
person
* 起头,最初,与"终"相对。 开~。~终。~祖。~创。周而复~。 * 才,刚才。 方~。~悟(才觉悟到)。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪~干
begin, start; then, only then
* 同"妒"。 * 拼音yòu。 * 中国人名用字
(translated) Same as 妒; Used for Chinese personal names
* "洞" 的讹字。 * [~章], 同"洞章", 道教经书
(translated) Corrupted form of "洞"; [~章], same as "洞章", Daoist scripture
* 同"克"
(translated) same as "克"
* 同"向"
(translated) Same as "向"
* 罅隙之痕且有陰濕染頂之迹裳石引石墮落時近丑邊邊~
(translated) Mark of a crack with damp stain at the top; Indicating a "clothing stone" causing stones to fall, happening around the vicinity of early morning (Chou time)
* 同"迴(回)"
circle around; return; curving