* 堤;垒土。 * 通"准"
(translated) embankment; earthwork; same as "准"
* 堤;垒土。 * 通"准"
(translated) embankment; earthwork; same as "准"
* 弯曲的岸
headland
* 同"臺"
(translated) Same as "臺"
* "𡖞" 的讹字
(translated) corrupted form of "𡖞"
* 拼音cháng。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 同"寄"
(translated) Same as "寄"
* 拼音tiáo。山貌
name of a mountain
* 山崖:"石~悬峭。" * 险峻:"但见穹石~峙。"
cliffs
* 同"㟢"
rough, uneven, jagged, rugged
* 同"崎"
(translated) same as "崎"
* 同"崿"
a cliff; a precipice
* 〔~山〕山名,在中国河南省。 * 高。 ~峦(高耸的峰峦)。~呼(亦称"山呼")
high, lofty; one of the 5 peaks, situated in Hunan
kāo:* 〔~㠂( áo )〕a。山峻。b。地名。 qiāo:* 古同"墽",坚硬
(translated) 〔~㠂 (áo) 〕 mountain steep; place name; ancient form of "墽", hard and solid
* 古代妇女的头巾、帕。 巾~英雄(女英雄)
women"s headgear; mourning cap
* "磨" 的讹字
(translated) corrupted form of "磨"
* 同"乃"
Semantic variant of 乃: then; really, indeed; as it turned out, after all; namely
* 拼音pēng。打
to hit; to beat; to strike; (Cant.) to drive away, chase
* 拼音kē。同"荷"。担负
(translated) same as "荷"; to bear; to shoulder
* 读音xoi。 * 疏通, 疏导。 * 雕刻。 * 打孔
(translated) to dredge; to channel; to carve; to punch a hole
* (房屋、庭院等)没有遮蔽。 ~亮。宽~。 * 张开,打开。 ~着大门。~篷马车。~开供应。 * 古同"畅",畅快
roomy, spacious, open, broad
* 金文隶定字, 同"𪵍"
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "𪵍"
* 同"𣃳"
(translated) Same as "𣃳"
* 同"𰹃"
(translated) Same as "𰹃"
* 古代套在棺材外面的大棺材。 棺~
outer-coffin; vault
yǐ:* 有靠背的坐具。 ~子。坐~。木~。躺~。 yī:* 落叶乔木,木材可以制器物。亦称"山桐子"
chair, seat
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 頂端,最高點,盡頭。 登~(帝王即位)。登峯造~。 * 指地球的南北兩端或電路、磁體的正負兩端。 ~地(極圈以內的地區)。~圈。北~。陰~。 * 盡,達到頂點。 ~力。~目四望。物~必反。 * 最高的,最終的。 ~點。~限。~端。~致。 * 副詞:表示最高程度:~其。~爲( wéi )
extreme, utmost, furthest, final
* 读音hay 一种树
(translated) Pronounced "hay"; a kind of tree
* 地名用字。 * ? 村名, 在贵州省,具体不详。 * 《八辅》 第33区, 第41字
(translated) Character for place name; Village name in Guizhou province, details unknown
* 同"𣘁"
(translated) Same as "𣘁"
* dùn。 * 一种农具
(translated) a type of farm tool
* "欲" 的俗字
(translated) non-classical form of "欲"
fǒu:* 东西腐败生长白膜。 bó:* 跌倒,倒毙:"尔看门外饥饿者,往往僵~填渠沟。"
(translated) to spoil and grow a white mold; to fall; to collapse and die
* 同"壳"
(translated) Same as "shell"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
běng:* 古同"琫"。 pěi:* 古人名用字
(translated) běng: ancient form of "琫"; pěi: character used in ancient personal names
* 拼音yán。人名用字
(translated) used in personal names
* 同"𤮋"
(translated) Same as "𤮋"
* 重量单位,kilogram 的音译字,即" 千克"
(translated) unit of weight; phonetic transliteration of "kilogram", same as "千克"
* 读音nhom,[ 瘖~]羸弱
(translated) Weak; as in 瘖𤷳
* 拼音nǜ。矛一类的兵器
(translated) spear-like weapon
* 去掉稻壳的农具,形状略像磨,多以木料制成。 * 用砻去掉稻壳。 ~谷舂米。 * 磨( mó ):"造兹宝刀,既~既砺"
grind, sharpen; mill
* 同"研"
grind
* [矻~] 象声词。 * 明无名氏《 精忠记》第七出:" 恼了那入娘的,提起大刀, 矻~,连人带马砍做七八段。"(《 六十种曲》第二册14 页)
(translated) onomatopoeia; sound of chopping/cutting
* 同"磷"
(translated) Same as "磷"
* 〔~硝〕一种白色或无色结晶体,成分是硫酸钠,医药上用作泻剂,是化工、玻璃、造纸工业的原料。亦作"芒硝"
a crude saltpetre
* 同"𥓍"。 * 拼音dǔ。 * 矺
(translated) same as "𥓍"; is "矺"
* 山的样子
(translated) mountain-like appearance
* 同"硩"
(translated) same as "硩"
* 同"硅"
(translated) Same as "硅"
* 拼音quán。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 《悉昙要诀》: 相也文殊问经云~字时断爱拔声文
(translated) appearance; form; aspect
* "碌" 的讹字。 * [~~],同" 碌碌"
(translated) corrupted form of "碌"; same as "碌碌"
* 耜一类的农具。 * 耕。 * 〈方〉玉米。晋语、江淮官话
(translated) a spade-like farm tool; to plow; (dialect) corn
* 宮細布十五~ 等物使俾譯官高
(translated) Fifteen units of palace fine cotton cloth and other items for translator official Gao
* 古代占卜用具,用类似于蚌壳的两半器物制成,合拢拿在手里,掷于地,观其俯仰,以占吉凶
(translated) An ancient divination tool made of two halves of clam shell-like objects, held together in the hand and tossed to the ground to observe if they land face-up or face-down, and thus divine good or ill fortune
* 义未详
(translated) Meaning unknown
* 竹席。 * 一种可做笛子的竹子
a bamboo mat, a kind of bamboo, bamboo ware, a seat cushion in a carriage
* 同"筍"
(translated) Same as "筍"
jùn:* 箭。 * 棋子。 * 〔~簬〕一种细长节稀的竹子,可做箭杆。 * 竹笋。 qūn:* 桂树的一种,通称"箘桂"
fine bamboo
* 同"籹"
(translated) Same as 籹
* 一种翻土使松的农具,可以代替犁锄等。 ~子。犁~。锄~。 * 用耠子翻土。 ~土。~地
till, dig
* 同"𠻂"
(translated) Same as "𠻂"
* 拼音shā。一种草
(translated) a type of grass
* 同"䅵"
(translated) same as "䅵"
* 拼音sháo。一种草
(translated) A type of herb
* 同"苟"
(translated) Same as "苟"
* 同"萼"。中国人名用字
(translated) Same as "萼"; Used in Chinese personal names
* 同"𦺞"
(translated) Same as "𦺞"
* 疑同"莕"。 * 拼音xìng。 * 中国人名用字
(translated) likely same as "莕"; used in Chinese personal names
* "蔮" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "蔮"
* 草茂盛的样子,草木丛生的样子:"头如蓬~"。 * 古书上说的一种菜。 * 车盖。 羽~。 * 藏,蔽。 ~光(隐蔽其光不让人知道,喻才智藏而不露)。 * 保持。 ~真。永~青春。 * 古同"宝",珍贵。 * 古同"保",保护。 * 姓
reserve, preserve; conceal
* 同"袧"
(translated) Same as "袧"
* 同"裔"
(translated) Same as "descendants"
* 见"诀"
take leave of, bid farewell
* 同"詽"
(translated) Same as "詽"
* 同"𡔣"
(translated) Same as "𡔣"
* 同"氏"
(translated) same as 氏
* 暗中窥察
(translated) spy; secretly observe
* 古同"咒"
to curse; to swear an oath incantations
* 见"话"
speech, talk, language; dialect
* 拼音zhī。行
to walk
* 同"过"
Semantic variant of 過: pass, pass through, go across
* 同"遌"
(translated) Same as "遌"
* 古国名
(translated) name of an ancient country
* 古国名(a.上鄀,春秋时楚都,在今中国湖北省宜城县东南;b.下鄀,在今中国河南省淅川县西南丹江左岸)。 * 姓
state in Henan province
* 〔~县〕古地名,在今中国河北省柏乡县北
county in Hebei province
* "鉊"的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "鉊"
* 一种金属元素,质软,能拉成细丝。可作低熔合金、轴承合金、半导体、电光源等的原料
indium
* 铸、刻或写在器物上记述生平、事迹或警诫自己的文字。 ~刻。~文。~志。墓志~。座右~。 * 在器物上刻字,表示纪念,永志不忘。 ~记。~心。~骨。~诸肺腑(喻永记)。 * 中国古代用于铭刻的文字逐步形成的一种文体,如
inscribe, engrave
* 拼音zhōu。大阜貌
a big mound, abundant; fertile
* 同"陶"
(translated) same as "陶"
* 拼音è。 * 重叠的山。 * 阜貌
(translated) Pinyin: è; repeated mountains; appearance of a mound
* 同"鄗"
(same as 鄗) the name of a place in the south-west of Hebei Province
jié:* 〔仓~〕上古人名,相传他创造文字。 * (頡) xié:* 〔~颃〕a.鸟向上向下飞;b.引申为不相上下,如"他的画与名家相~~";c.对抗,如"~~作用";d.倔强,傲慢,如"苟出不可以直道也,故~~以傲世"。 * (頡) jiá:* 减克:"以我为盗~资粮,诬也"。 * 传说中像青狗的怪兽
fly upward, soar; contest
* 金文隶定字, 同"嗝"。 字見《殷周金文集成引得》599 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10176器銘文中
(translated) Clerical script form of Bronze Script, same as "嗝", i.e., "hiccup"; Original form of Bronze Script
* 同"戞"
(translated) Same as "戞"
* 《行林抄》: 曰唵沙吽都都~吽
(translated) mantra "唵沙吽都都~吽"
* 拼音qiǎn。心绪不安
(translated) uneasy; restless; disturbed
* "合"、"共"二字的並合。太平天國自造字。清洪秀全
(translated) Combination of "合" and "共"; a self-created character of the Taiping Heavenly Kingdom, by Hong Xiuquan (Qing Dynasty)
* 同"𠗙"
(translated) same as "𠗙"