* 殺羊取胎
get the unborn baby goat by killing the mother goat
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
* 殺羊取胎
get the unborn baby goat by killing the mother goat
* 同"涎"
(translated) Same as "涎"
* 〔~水〕今中国四川省大渡河的古称
(translated) ancient name for the Dadu River in Sichuan, China, referred to as "Zai Water"
* 拼音yīn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 读音vùi [~dập] 粗暴地对待(某人)
(translated) treat someone roughly
* 同
(translated) same as
* 〔浻( jiǒng )~〕见"浻1"
(translated) See definition of "浻1" for [浻 (jiǒng) 澋]
* 古同"火"
(translated) Anciently same as "火" (fire)
* 同"𤊴"。中国人名用字
(translated) Same as "𤊴"; Used in Chinese personal names
* 同"𤠳"
(translated) Same as "𤠳"
* 粤语héi
(translated) Cantonese reading is héi
* 疾病
(translated) disease; illness
* 同"碜"
(translated) Same as gritty
* "𰧝" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𰧝" by analogy
* 一种非金属元素,无臭无味的固体。无定形碳有焦炭,木炭等,晶体碳有金刚石和石墨。冶铁和炼钢都需要焦炭。在工业上和医药上,碳和它的化合物用途极为广泛
carbon
* 〈韩〉同"㷝"、"堗"。炕
(translated) In Korean usage, same as "㷝", "堗"; kang
* 同"厗"
(translated) Same as "厗"
* "𥗽" 的简体字。 * 拼音lán。 * 地名用字。 干~镇, 在浙江省舟山市
(translated) Simplified form of "𥗽"; Pinyin lán; Used in place names, for example, Ganlan Town in Zhoushan, Zhejiang
* 同"䭓"
to eat to the full; surfeited
* 疑同"窗"
(translated) Suspected to be same as "窗"
* 拼音zhǎo。 * 竹名。 * 竹缘
a kind of bamboo, hem; margin; edge of bamboo
* 同"筥"
(translated) Same as 筥
* 读音kè 竹堤。[丐~] 护岸用的竹桩
(translated) Bamboo stakes for bank protection; Bamboo stakes for revetment
* 同"荅"。小豆
(translated) Same as "荅"; small bean
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in ancient Korean texts
* 同"藻"
(translated) Same as 藻
* 按照預定的想法非正式地做。 ~車。~圖。~航。~問。嘗~。~金石。 * 考,測驗。 ~場。~卷。~題。筆~。考~。口~
test, try, experiment
* 文學體裁的一種,通過有節奏和韻律的語言反映生活,抒發情感。 ~歌。~話(❶評論詩人、詩歌、詩派以及記錄詩人議論、行事的著作;❷古代說唱藝術的一種)。~集。~劇。~篇。~人。~章。~史。吟~。 * 中國古書名,
poetry; poem, verse, ode
* 同"讻"。 * 众口纷喧,争论是非。 * 恐吓:"伊等技穷,知~余不恸……" * 盈
noisily; uproarious; troublesome
* 同"诔"
(translated) Same as "诔"
* 同"誷"
(translated) Same as "誷"
* 同"詈"
(translated) same as revile
* 或读"光"。 * 《鐘》;" 龢平均,霝色若華。"
(translated) Alternative pronunciation: "guāng"; Described in ancient texts as: harmonious and balanced; splendid flowery appearance
* 古同"震":"罪乎不~不止。"
(translated) ancient form of "震"
* 同"唊"。 * 拼音jiá
(same as 唊) wild statements; deliberate lies
* 同"信"
(translated) Same as "信"
* 同"谊"
(translated) Same as 谊
* 拼音suō。 * 佞。 * 动
(translated) Flattering; Verb
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》515頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4055器銘文中
(translated) clerical form of bronze script; original form of bronze script; meaning unknown
* 同"讜"
(translated) Same as "讜"
* "譆" 的类推简化字
(translated) Analogously simplified form of "譆"
* 拼音qīn。 * 豆豉。 * 野豆
fermented and seasoned soybeans, (of beans) wild; undomesticated
* 拼音kàn。豆豉味浓
(translated) Rich fermented black bean flavor
* 读音há [~ 丕謅]显露出的问题
(translated) problem that is revealed; exposed problem
* 拼音hǒu。趋行不进貌
(translated) appearance of tending to walk but not progressing; faltering gait
* 同"𨓲"
(translated) Same as "𨓲"
* 拼音shù。走
(translated) walk
* 同"遥"。 见《 大智度论》
(translated) Same as 遥
* 同"遥"
(same as 遙) distant; far; remote
* 拼音kuā
(translated) Pronunciation is kuā
* 化学元素"钪"的旧译
(translated) Former translation of scandium
hā:* 一種金屬元素,符號Hf,熔點高,與鋯共存。用作X射線管的陰極,鉿和鎢或鉬的合金用作高壓放電管的電極。 kē:* 〔~匝〕周匝,環繞,如"紫帷~~,翠屏環合"。 * (鉿)
hafnium
* "鍄" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "鍄" by analogy
* 同"覃"
Semantic variant of 覃: reach to, spread to; extensive
* 同"衰"
Semantic variant of 衰: decline, falter, decrease; weaken
* 读音cắp。 偷。盗
(translated) steal; rob
* 同"厨"。字见朝鲜本
(translated) Same as "厨"
* 心疑不定,不明白对还是不对。 疑~。困~。惶~。智者不~。 * 使迷乱。 迷~。~乱。~人耳目。蛊~人心
confuse, mislead, baffle; doubt
* 同"惃"
(translated) Same as "惃"
* 拼音cháng。中国人名用字
(translated) Pronunciation cháng; Used in Chinese personal names
* 奸邪
to flatter; crafty, having a specious tongue
* 同"滘"。 * 拼音jiào。 * 拼音jàio。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第30区, 第70字
(translated) Same as "滘"; Used in Chinese personal names
* 疑为"漪"讹字, * 水波纹
(translated) Suspected to be a corrupted form of "漪"; water ripples
* 浸渍。 * 〔~滟〕同"瀲滟",水漫溢的样子。 * 水清
overflowing
* 拼音lǐn。火延烧
(translated) fire spreads and burns
* 读音thắp 开灯
(translated) turn on the light;
* 軍隊駐紮的地方,借指按編制集體生活的地方。 ~地。~房。~壘。軍~。野~。陣~。步步爲~(軍隊前進一步就設一道營壘,喻行動謹慎,防備極嚴)。 * 軍隊的編制單位,連的上一級。 * 籌劃,管理,建設。 ~業。~作。~田。~造。經~。國~。私~。 * 謀求。 ~求。~生。~救。~養。鑽~。 * 姓
encampment, barracks; manage
* 《观自在菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼》: 跛六杜瑟吒喞邓~望肯路迦哆邓鉢囉乞哩多沙野缚逗八弗隐
(translated) Appears in 《The Great Compassion Mantra of Avalokiteśvara Bodhisattva》 as: 跛六杜瑟吒喞邓~望肯路迦哆邓鉢囉乞哩多沙野缚逗八弗隐
* 方言读音k"á13。 * 站。 安徽省旌德县方言。 来源:《 旌德县志》 * 中国人名用字。 拼音kǎi
(translated) to stand (Jingde dialect in Anhui, pronounced k"á13); used in Chinese personal names
* 同"餈"
(translated) Same as "餈"
* 同"𦺟" "壶"
(translated) Same as "𦺟" "壶"
* 见"诩"
boast, brag; popular, well known; to flatter
* 同"詾"
(translated) Same as "詾"
* 拼音huǎng。 * 梦言。 * 同"谎"
(translated) dream talk; same as "谎"
* 同"𧥹"
(translated) Same as "𧥹"
* 拼音tú。[䛬~] 语不了
(translated) speechless
* 同"救"
(translated) Same as "救"
* 同"诬"
(translated) same as 诬 (wū); to accuse falsely; to slander
* "譻" 的类推简化字
(translated) Simplified character by analogy of "譻"
* 佛经音译用字
(translated) Used in transliterating Buddhist scriptures
* 同"讯"
(translated) same as "讯"
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 〔~~〕a.(山谷)空而深,如"岩岩深山之~~兮。"b.象声词,如"谷声~~"
(translated) a. describing a mountain valley as empty and deep; b. onomatopoeic
* "𧰆" 的类推简化字
(translated) analogy simplified form of "𧰆"
* 拼音zhēng。设幕
(translated) set up a curtain
* 拼音lái。疑同"唻"
(translated) Likely same as "唻"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 疑同"澍"。 * 拼音shù、zhù。 * 中国人名用字
(translated) Same as "澍"; Pinyin shù, zhù; Used in Chinese personal names
* 拼音xù。气
breath, air, steam, not clear; not quite sure
* 畏惧
be afraid of, to be in awe of
* 同"涎"
(translated) same as 涎; saliva
* 同"凛"
(translated) same as "凛"
ēn:* 用微火烤肉。 yūn:* 古同"煴",没有火焰的微火
(translated) To roast meat over a low heat; Archaic form of "煴", meaning a smoldering fire
* 同"檾"
(translated) Same as "檾"
* 光明。 ~微(日光微明)。星~。 * 炙,炽热:"东暾淡未~,北吹寒更寂"。 * 古人名用字
dim light, glimmer; warm, bright
* 拼音kǎi。[黄~] 一种米
(translated) a kind of rice
* 冠系
(translated) crown tie
* 古同"忌"
(translated) Same as "忌" in ancient times
* 記在心裏。 ~喜。~哀。永~不忘。 * 記載的文字。 雜~。~怪(記載怪異的事)。 * 記號。 標~
write down; record; magazine
* 语言确实。 * 〔~~〕一定要取得的样子,如"举群趋者,~~然如将不得已。" * 粗
(translated) truthful speech; insistent manner; rough
* 〔谋~〕快乐
(translated) happy; joyful