* 同"譱"
(translated) Same as "譱"
* 同"譱"
(translated) Same as "譱"
* 粤语jyùn
(translated) Cantonese pronunciation is jyùn
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音xíng。[~笑] 同"形笑", 嘲笑
(translated) Same as "形笑", to ridicule; mock
* 同"謏"
(translated) same as "謏"
* 同"䜐"
(translated) Same as "䜐"
* 同"诉"
(translated) Same as "诉"
* 调停
(translated) mediate
* "䫠" 的类推简化字。 * 拼音pī 头发短而蓬松。西南官话
(translated) Simplified form of "䫠"; describes short, fluffy hair (Southwestern Mandarin)
* 同"歙"
(same as 歙) to gather the harvest; to gather together
* 同"凉"
(translated) same as "凉"
* 有腿没有靠背的坐具。 ~子。板~。方~。杌~
bench; stool
* 古同"刮",刮削
(translated) ancient form of "刮"; to scrape
* 同"嘑"
(translated) Equivalent to "嘑"
* 同"然",应答声,表示肯定,相当于"是的"
(translated) Same as "然", affirmative response, equivalent to "yes"
* 字见《 大正新脩大藏经》
(translated) Appears in the 《Taisho Revised Tripitaka》
* 古同"磴",台阶或楼梯的层级。 * 小坎。 * 排水道:"二十里中作十二~,~相去三百步。"
(translated) anciently same as "磴", step or stair level; small ridge; drain
* 同"曀"。天色阴暗
dark; the sun hidden by clouds, obscure
* 同"蝟"
(translated) same as "蝟"
gǎn:* 觉出。 ~触。~觉。~性。~知(客观事物通过感觉器官在人脑中的直接反映)。~官。 * 使在意识、情绪上起反应;因受刺激而引起的心理上的变化。 ~动。~想。反~。好~。情~。敏~。~染。~召。~慨。~喟。~叹。自豪~。~人肺腑。百~交集。 * 对人家的好意表示谢意。 ~谢。~恩。~激。~愧。 hàn:* 通"撼"。不满足。 * 通"撼"。搖動
feel, perceive, emotion
* 佛经用字。 见《佛说大摩里支菩萨经》
(translated) Used in Buddhist scriptures
* 古同"忐"
(translated) ancient form of 忐
* 拼音xī。心热
(translated) feeling hot in the heart; heart heat
* 常绿乔木或灌木,果实称"橙子",多汁,品种很多,可食。皮可入药。 ~皮。~汁。甜~。 * 红和黄合成的颜色。 ~黄
orange
* 见"浔"
steep bank by stream; jiujiang
* 读音ồ ( 水的)气泡
(translated) o: water bubble
* 拼音jí。 * 疾。 * 急
(translated) rapid; urgent
* 拼音xiān。 * 火貌。 * 味辛
flame; fire, bitter; acrid taste
* 疑为"觊"讹字
(translated) Suspected to be the corrupted form of "觊"
* 拼音chěn。同"碜",即"墋"。反土
(translated) same as 碜, also 墋; gritty; rough; earthy
* 同"椷"
(translated) Same as "椷";
* 同"窖"
(translated) same as cellar; same as pit; same as cave; same as storehouse (for root crops)
* 读音giá 。 * [~册] 书架。 * 无价值的
(translated) bookshelf; bookrack; worthless; valueless
* 同"粽"。中国人名用字
(translated) Same as "粽"; used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 粤语fàu
(translated) Cantonese fàu
* 同"读"(日本汉字)
read, study; pronounce
* 拼音qióng。 * 多言。 * 询问
loquacity, to inquire; to ask; to make inquiry
* 同"詂"
(translated) Same as "詂"
* 拼音biàn。佛经译音用字
(translated) Used for transliteration in Buddhist scriptures
* 金文隶定字, 同"讅"。 字見《殷周金文集成引得》513 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4533器銘文中
(translated) Liding form of bronze script, same as 讅; Original form in bronze script
* 拼音róng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音tài。[太(bǐng) 即"泰丙", 人名
(translated) Tai (bǐng), i.e., "Tai Bing" (personal name)
* 同"豁"
(translated) Same as "豁"
* 同"㖪"
(translated) same as "㖪"
* 同"𨟏"
(translated) Same as "𨟏"
* 受,容纳
(translated) To receive; to contain
* 疑同"𰼹"
(translated) Suspected to be the same as "𰼹"
* 疑为"險"讹字。 中国人名用字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "險"; Used in Chinese personal names
* 同"啾"
(translated) Same as "啾"
* 拼音róng。啼
(translated) to cry
* 拼音chú。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"短"。 见《 佛说柰女耆婆经》
(translated) Same as 短; short
* 同"喜"。 * 指容易发生某种变化:"有叶者,~烂。"
like, love, enjoy; joyful thing
* 古同"谲",欺诈
wily, time-serving; to feign, to act the hypocrite
* 同"结"
(translated) same as "结"; same as knot; same as tie
* 同"𢢇"
(translated) Same as "𢢇"
* 一种收藏、放置东西的家具,前面有门。 ~柜。书~。衣~。壁~。碗~
cabinet, wardrobe, cupboard
* 同"㰨"
(translated) same as 㰨
* 水涌出。 ~~。~湟(水疾流)
land reclaimed from a wetlands/river, dike/embankment/man-made island
* 同"燣"
disappointed
* 同"碜"
(translated) Same as 碜
* 同"罅"。 见《 大智度论》
(translated) same as "罅"; crack; crevice; fissure; slit; flaw; defect; gap; opportunity
* 拼音péng。石名
(translated) name of a stone
* 拼音pèng。见"𥖬"
(translated) Pronunciation: pèng; see 𥖬
* 拼音gǔn。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"绤"
(translated) Same as "绤"
* 〔~~〕鹊行貌
(translated) appearance of magpie walking
* 同"堇"
Semantic variant of 菫: celery, aconite
* 拼音yí
(translated) Pronounced "yí"
* 同"谧"
(translated) Same as "谧"
* 舌懷疑恫聖遠不可質天高靡從~ 謂之無柰何途窮一哭痛我衰苦未
(translated) doubtful; describing something distant and unchallengeable like sages being far away and unapproachable or heaven being high and unyielding to follow; indicating a state of helplessness and despair, like being at the end of the road, crying out in pain and feeling the bitterness of decline
* 元不學禮則是自絶于孔子也絶孔子三十餘年忽来問孝有是理乎無違二字孔子自言自注不必枉生猜疑自作啞~ 也
(translated) acting dumb; feigning ignorance
* "谜" 的繁体
riddle, conundrum; puzzle
* 多说话,特指病中说胡话。 ~妄(短时间内突发的一种精神错乱,说胡话,不识熟人)。~语
talkative; incoherent talk
* 同"隙"
(translated) same as "隙"; crack; crevice; gap; fissure
* 〔~川〕即"邓川",古州名,在中国云南省境
(translated) Refers to "Dengchuan", an ancient prefecture name in Yunnan province, China
* 同"𢯥"
(translated) Same as "𢯥"
* "𩞬" 的类推简化字。 * 拼音dèng 不消化;胀。 吴语。饭吃~ 牢。吃~ 勒
(translated) Analogically simplified form of "𩞬". Indigestion; bloated, in Wu dialect
* 同"饐"
(translated) Same as "饐"
* 读音nhồm ( 像猪一样地)吃。[~ 啱]嚼食粗鲁貌, 贪婪
(translated) Pronounced nhồm; to eat like a pig; describing coarse and gluttonous chewing and eating
* 同"𠶛"
(translated) Same as "𠶛"
* 拼音dòu。中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
xī:* 〔~~〕互相附和吹捧的样子。 yà:* 深渊;漩涡
agree
* 中国人名用字。,tuī,jùn
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"碌2"
mediocre; busy; occupied; roller
* 疑同"霑"
(translated) Same as 霑
* 同"𧜐"
(translated) Same as "𧜐"
* 读音bongh。 * 猛冲; 向前冲。 * 蹿。 * 植物猛长
(translated) dash; charge forward; spring; vigorous growth (of plants)
* 同"祊"
(translated) Same as 祊
* 不说话
(translated) silent
* 同"喕"。 * 拼音miǎn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "喕"; Used in Chinese personal names
* 拼音zhí。 * 佛经咒语用字。 * 《八辅》 第25区, 第78字
(translated) Pinyin zhí; Used in Buddhist mantras; 《Ba Fu》 Section 25, Character 78
* 同"围"。 * 拼音wéi。 * 中国人名用字
(translated) Same as "围"; Used in Chinese personal names
* 大致,简单,不详细。 大~。简~。粗~。~微。~有所闻。~知一二。 * 省去,简化。 省~。忽~。其余从~。 * 简要的叙述。 史~。要~。事~。 * 计谋。 方~。策~。战~。 * 抢,掠夺。 侵~。攻城~地
approximately, roughly; outline
* 同"略"
approximately, roughly; outline
* 〔~~〕侧目相视的样子,如"饥者弗食,苏者弗息,~~胥谗,民仍作慝。"
see, look, gaze at; askance
* 古代车上的零件,青铜制,形如圆筒,套在车轴的两端。軎上有孔,用以纳辖。亦作"轊"
a brass parts for a cart in ancient China
* 读音byoengq。 开窟窿,破。 垟~。墙穿窟窿
(translated) To bore; to pierce; to break
* 拼音qiú。小声, 亦作"啾"。 来源:《康熙字典》( 增订版)
(translated) Small voice; also written as "啾"
* 粤语gwān
(translated) Cantonese pronunciation: gwān