* 健壮。 * 正
strong, robust; exact, correct
* 健壮。 * 正
strong, robust; exact, correct
* 〈方〉他们;它们。闽语
(translated) Dialect: they; them. Specifically Min dialect
* 不肯。 * 诳妄
Semantic variant of 倍: times, fold, multiple times
* 看守住,护着不让受损害或丧失。 ~卫。~管。~健。~障。~密。明哲~身。朝不~夕(早晨保不住晚上会发生什么情况。形容形势危急)。 * 维持原状,使不消失或减弱。 ~持。~洁。~质。~墒。 * 负责。 ~证。~荐。~修。~险。确~。担~。 * 旧时户口的一种编制,若干甲为一保。 * 旧称佣工。 酒~(酒店服务人员)。佣~。 * 姓
protect, safeguard, defend, care
* 同"休"。 * 拼音xìng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "休"; Pinyin xìng; Used in Chinese given names
* 拼音xǐ。或"𠉢"讹字
(translated) Pronounced as xǐ; corrupted form of "𠉢"
* 同"㚃"
(translated) Same as "㚃"
* 〈韩〉注音用字,無義
(translated) Used as a phonetic character in Korean; meaningless
* 同"杯"
(translated) Same as "杯"
* 卜问
(translated) consult divination
* 金文隶定字, 器物名。 字見《 殷周金文集成引得》687頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第2491器銘文中。 字見《殷周金文集成引得》687 頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription; Name of utensil
pǐ:* pǐ ㄆㄧˇ 诋毁,斥责:"而~其所不为也"。 bǐ:* 古通"比",比较。 * 诋毁
blame
é:* 行动:"尚寐无~。" * 教化;感化:"周公东征,四国是~。" * (鸾和凤凰一类鸟)死。 凤靡鸾~。 * 古同"讹",错误。 * 古同"哦",歌唱。 huā:* 口开
move
háng:* 喉咙,嗓子。 引~高歌。 kēng:* 出声,发言。 ~气。~声
throat
* 气逆上冲作声。 ~逆(因横隔膜拘挛引起的打嗝儿)
belch; hiccup
qiāng:* 水或食物进入气管引起不适或咳嗽而突然喷出。 * 咳嗽。 * 鸟食。 * 愚蠢的样子。 ~哼。 qiàng:* 有刺激性的气味使鼻、嗓等器官感到不舒服
choke by smoke; irritates nose
* 同"沉"
(translated) same as 沉
* 同"化"
Semantic variant of 化: change, convert, reform; -ize
* 同"呴"
(translated) same as "呴"
* 读音ngoen 把……銅焊了
(translated) To braze
* 拼音yī。呢
(translated) Pinyin yī; particle
* 〔嘿~〕劳动号子声。 * 〈方〉表示完结,结束。吴语、粤语
(Cant.) verbal particle of perfective aspect
* 〔叮~〕见"叮"
enjoin, instruct; charge
* 拼音pǒ。象声词
(translated) onomatopoeic word
* 同"国"。 * 拼音yù。 * 中国人名用字
(translated) Same as "国"; Used in Chinese personal names
* 〈方〉代词。表示远指,相当于"那"。 * 〈方〉叹词。相当于喂
(translated) dialect pronoun, indicating distant reference, equivalent to "that"; dialect interjection, equivalent to "hey"
* 将来時态、 同英语的"will"
(translated) Future tense; equivalent to "will" in English
* 同"坐"。 * 拼音zuò。 * 中国人名用字
(translated) Same as "坐"; Used for Chinese personal names
* 小嘴 * 啄
small mouth; to peck
* "嚝" 的日本简体字。见《 日本常用字表》
(translated) Japanese simplified form of "嚝"
* 读音raeuz。 流利
(translated) fluent
* 〔~~〕a。象声词,形容喘气的声音;b。象声词,形容某些动物的叫声。 * 吵,乱说话
shout
* 妄言,胡说
(translated) talk nonsense
* 拼音yìn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 疑同"和"。 * 拼音hàn、hé。 * 中国人名用字
(translated) Thought to be same as "和"; Used in Chinese personal names
* 拼音bù。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 藏
hide
* 种植果蔬花木的地方。 ~子。~丁。~艺。~圃。 * 原指别墅游息之所,现指供人游玩、娱乐的公共场所。 圆明~。公~。 * 旧指历代帝王以及亲王、妃嫔、公主之墓。 ~庙(帝王墓地所建之宗庙)。~陵(帝王的墓地)
garden; park, orchard
* 用来诱捕同类鸟的鸟,称"囮子"。 * 媒介。 * 化,化生
inveigle, decoy; cheat
* 拼音yǔ。中国人名用字
(translated) Pronounced as yǔ; Used in Chinese personal names
* 金文隶定字。[ 弗~],人名
(translated) personal name
* 读音cang 仓,仓库
(translated) warehouse; storehouse
* 有土地、人民、主权的政体(古代指诸侯所受封的地域) ~家。~土。~体( ➊ 国家的性质; ➋ 国家的体面)。~号。~度(指国家)。~策。~情。~法。~力。~防。~威。~宝(➊ 国家的宝物;➋ 喻对国家有特殊贡献的人)。~格。~魂。~是(国家大计,如"共商~是")。 * 特指中国的。 ~产。~货。~粹。~乐(yuè ㄩㄝˋ)。~药。 * 姓
nation, country, nation-state
* 同"墌"
(translated) Same as "墌"
* 同"坐"
(same as 坐) to sit, a seat
* 同"堶"。 * 拼音tuó。 * 飞砖戏。 * 《八辅》 第36区, 第9字
(translated) Same as "堶"; Flying brick game
* 同"哭"
(translated) same as cry
* 金文隶定字。 同"宥"
(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "宥"
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》635頁
(translated) Clerical script form of Jinwen; Used in personal names
* 〔~岚〕地名,在中国山西省
Acquired from 㞹: (same as 㞹) name of a mountain in Shanxi province
* 同"岢"
(same as 岢) name of a mountain in Shanxi province
* 拼音jiǒng。中国人名用字
(translated) Pinyin jiǒng; Used in Chinese personal names
* 同"扃"
Semantic variant of 扃: a door bar placed outside a door
* 疑同"役"
(translated) Suspected to be same as "役"
* 落叶灌木或乔木,树皮有长刺,叶卵形,可以喂蚕,皮可以染黄色,木材质坚而致密,是贵重的木料。 ~黄。~蚕。~丝。 * 古同"蔗",甘蔗
a thorny tree; sugarcane
* 拼音dāi。出尊圣神咒语用字。( 见《字彙補》)
(translated) Pinyin dāi; Used as a character in incantations of venerated deities
* 突出江边的岩石或小石山。 燕子~。采石~。 * 水冲激岩石
jetty; submerged rock; eddy
* 拼音kū。用心。 疑同"矻"
to be careful; to exercise caution; to take care; to pay attention
* 同"砭"
(translated) Same as "砭"
* 同"砌"。中国人名用字
(translated) Same as "砌"; Used in personal names
* 〔~石〕夹杂在煤里的石块。亦称"矸子"
a rock or cliff
* 化学元素"硅"的旧称
silicon
* 拼音chāi。小石
pebble; small piece of stone
* 同"己"。書" 求己"為.--- 出自《伸蒙子》。 * 《八辅》 第36区, 第15字
(translated) same as "己"
* 拼音qiān"磏"的俗字," 大~"地名, 在贵州省遵义市道真县
(translated) non-classical form of "磏"; place name, specifically in "大𬑻", located in Daozhen County, Zunyi City, Guizhou Province
* 读音daz 秤砣
(translated) steelyard weight
* 同"柘"
(same as 柘) a thorny tree about 15 feet high, the leaves are used for feeding silkworms before the mulberry leaves are ready or when they are scarce, bark contains a yellow dye (interchangeable 蔗) the sugar cane
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音bền 持久
(translated) durable; lasting
* 古同"舍"
house, dwelling; dwell, reside
* 古地名,在今中国陕西省武功县西南。 * 姓
surname; state in modern Shanxi
* 中国人名用字。 * 《八辅》 第18区, 第61字
(translated) Used in Chinese personal names; 《Ba Fu》 Area 18, Character No. 61
* [~邡] 即"可邡", 地名。大约在重庆市垫江县与四川省大竹县、 邻水县交界。《鴉片戰争文學集》 有李惺《~邡詩稿》
(translated) Same as 可邡, place name; approximately located in the border area of Dianjiang County, Chongqing and Dazhu County, Linshui County, Sichuan Province
* "刚" 的讹字
(translated) corrupted form of "刚"
ā:* 加在称呼上的词头。 ~大。~爷。~爹。~罗汉。~毛。~婆。~弟。~姊。 ē:* 迎合,偏袒。 ~附。~其所好。~谀逢迎。 * 凹曲处。 山~
prefix for people"s names; used in transliteration
* 读音dǎ。 * 地名用字。 广东省有"~村"
(translated) Pronounced as dǎ; Used in place names
* 同"𠧴"。"石" 其來~~,辥作首, 鄭作,卽字也
(translated) same as "𠧴"; also written as "𨔟", "𠧴"
* 同"𠌢"
(translated) Same as "𠌢"
* 断;断取
(translated) cut off; sever; cut off and take
* 拼音qià。割破( 脸皮)
to strip the skin of the face; an imminent calamity, to engrave; (Cant.) to pierce
* 拼音yān。剜
(translated) to gouge
* 同"落"。 见《 中阿含经》
(translated) same as "落"
* "剈" 的讹字
(translated) Corrupted form of "剈"
* 环绕。 山川,河流,烟气环绕
(translated) surround; encircle
* 同"直"
(translated) Same as "直"
* 同"席"
Semantic variant of 席: seat; mat; take seat; banquet
* 聚拢嘴唇吸。 ~吸。~乳。~痈舐痔(喻不择手段谄媚讨好有权势的人)
suck with mouth, sip, lick
* 同"吃"
(translated) Same as "吃"
* 同"噅"
(translated) Same as "噅"
* 喊。 ~喊。~声。~吁。~天号( háo )地。 * 唤,叫。 ~唤。~叫。~应。~朋引类(招引同类的人,共同做坏事)。 * 往外出气,与"吸"相对。 ~气。~吸。 * 象声词。 ~地跳起来。 * 姓
breathe sigh, exhale; call, shout
* 〔吩~〕见"吩"。 * 〔嘱~〕见"嘱"
instruct, order
* 〈方〉助词,用于祈使句末尾,表示命令、请求、假设等,相当于"吧"。冀鲁官话
(translated) dialectal particle used at the end of imperative sentences to express command, request, supposition, etc.; equivalent to "吧" in Ji-Lu Mandarin dialect
* "嚛"的类推简化字
(translated) Analogy-simplified form of "嚛"
* 同"含"。 * 拼音hán。 * 中国人名用字
(translated) Same as "含"; Used for Chinese personal names
* 同"砯"
(translated) Same as 砯
* "𠱧" 的讹字
(translated) corrupted form of "𠱧"
* 同"𠱫"
(translated) Same as "𠱫"
* 同"𠱫"
(translated) Same as "𠱫"
* 曾作"噹"的简化字,后停用,见
(translated) Was once the simplified form of "噹", later discontinued
* 吊丧,对遭遇丧事表示慰问。 ~电(吊丧的电报)。吊~。慰~
express condolence
* 鸟叫
(Cant.) phonetic; in a bad mood