* 同""
(translated) same as 绻
* 同""
(translated) same as 绻
* 同""
(translated) Same as "" (to curl up)
* 拼音juǎn。卷筒状的面食, 通常写作""
thin wafers in which meat and other foods are rolled and eaten
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音juàn。鞋缝边的装饰物
(translated) shoe trim
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(same as 豢) to feed animals with grains, to feed; to rear; to raise; to support
* 封闭:"武王有疾,周公作金~。" * 缠束:"竹闭绲~。" * 绳索:"公车千乘,朱英绿~。" * 绑腿布:"羸~履蹻,负书担橐。" * 通"",袋子:"其缣帛图书,大则连为帷盖,小乃制为~囊。"
bind, tie up, restrain; cord
* 金文隶定字, 同""。 * 拼音yìng。 * [~匜(yí)] 西周青铜器
(translated) Lishu form of bronze inscription, same as 媵; Pinyin yìng; refers to 𠑇 Yí (𠑇匜), a Western Zhou bronze vessel
* 头发好,引申为美好。 * 头发卷曲
fine growth of hair curly hair
* 同""
(translated) same as ""
* téng ㄊㄥˊ 〔~蛇〕古代传说中一种能飞的蛇。亦作"腾蛇"
mythological wingless dragon of
hòng:* ""的讹字。 juǎn:* 方言,辱骂。 xiàng:* 古同"",胡同
(translated) corrupted form of ""; dialect, to revile; anciently same as "", alley; lane
* "" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of ""
* 同""
beautiful eyes, (dialect) a pair; two
* shèng ㄕㄥˋ 日本地名用字
(translated) Used in Japanese place names
* 同""
Semantic variant of 勝: victory; excel, be better than
* 同""
(translated) Same as ""
* 〔倰( lèng )~〕很长很长
(translated) extremely long
* 疑同""。 * 拼音téng 中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese given names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
Semantic variant of 塍: a raised path between fields, a dike
* 同""。"" 的异体
(same as 賸) a surplus; an overplus, remains, superfluous
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音téng。中国人名用字
(translated) Pinyin téng; Used in Chinese personal names
* 〔苣~〕芝麻
sesame
* 拼音yìng。 * 寄托。 * 同""。送女儿出嫁
(translated) to entrust; same as ""; to send a daughter to get married
* 读音quến 粘的
(translated) adhesive
* 指"白藤"、"紫藤" ~条。~椅。~床。 * 〔~黄〕➊常绿乔木,茎高达二十米,树脂黄色,有毒;➋这种植物的树脂,可作国画颜料。 * 泛指匍匐茎或攀援茎。 ~本植物。瓜~。葡萄~。顺~摸瓜
rattan, cane; creeper plant
* 同""。 * 拼音téng。 * 水也
(translated) Same as ""; Water
* 拼音shèng。[摆阶~] 荡秋千
(translated) Swing; To swing on a swing
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音quǎn。 * 黏~。 * 同""
(translated) sticky; same as ""
* 读音cuốn 花卷的米粉,卷起的线程, 包装
(translated) rice flour for flower rolls; rolled thread; packaging
* 读音suzumimushiro, 凉席
(translated) cool mat; summer sleeping mat
* 字見《 新撰字鏡·草部》 见《康熙字典》( 增订版)
(translated) Found in "Xinzhuan Zijing, Grass Radical Section"; "Kangxi Dictionary" (Revised Edition)
* 同""
(translated) Same as itch
* 疑同""。 * 拼音téng。 * 中国人名用字
(translated) Variant of ""; Used in Chinese personal names
* 拼音téng。[~懜] 朦胧
(translated) hazy; vague
* 同""。 * 拼音téng。 * 中国人名用字
(translated) Same as ""; Used for Chinese given names
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as "" (téng); used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as ""
* 缺齿。 * 曲齿,俗称齿䶕。 * 笑而露齿貌
(translated) toothless; crooked teeth, commonly known as tooth gnawing; appearance of smiling and showing teeth
* 同""
(translated) Same as 螣
* 拼音juān。牵车者
(translated) cart puller
* 读音つるまき 弦卷,家族纹章的一种样式
(translated) Pronounced as tsurumaki (xiánjuǎn); a style of family crest
* "" 的讹字
(translated) corrupted form of ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音ashimoto( 足元)。义未详
(translated) Pronunciation ashimoto (足元); Meaning unknown
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* "" 的讹字
(record in an antique books) a kind of fish (same as 鱔) eels
* 同""
climbing plants, vines, cane
* 同""
(translated) same as ""
* 同""。见《 异体字字典》
(translated) Same as 黿
* "" 的简体字。 * 拼音téng。 * "~鱼" 体呈长锥形,头宽大而平扁, 口大,下颔突出, 栖息在浅海底层。 * 古代传说中的一种鱼:"( 半石之山)合水出于其阴,…… 多~鱼, 状如鳜,居逵, 苍文赤尾。"
(simplified form of 鰧) a kind of fish; stout; bluish gray color; big flat head; big mouth and small eyes; usually stay in the bottom of the shallow sea; half bured in the muddy sand
* 《大正新脩大藏經 續諸宗部》原文:" 勝賢曰,~師是醍醐勝覺也。"
(translated) Master Tíhú Shèngjué
* 金文隶定字, 同""。 字見《殷周金文集成引得》316 頁
(translated) Clerical form of bronze script; same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as pain
* 鱼名
(translated) fish name
* 拼音téng。中国人名用字
(translated) Pinyin téng; Used in Chinese given names
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "" 的类推简化字。 * 拼音téng 黑洞洞;很暗。 西南官话、吴语
(translated) Analogically simplified form of ""; pitch-dark; very dark. (Southwestern Mandarin, Wu dialects)
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 疑同""
(translated) Same as ""
* 拼音téng 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 同""
(translated) same as 鰧; goby
* 同""
Semantic variant of 騰: fly; gallop; run; prance; rise
* 同""
(translated) Same as "", meaning rain cape; rain coat
* 拼音dú。"" 本字
(translated) original form of 瀆
* 同""。 * 拼音téng
(same as 藤) rattan
dài:* 同""。 zhèn:* 黑色
(translated) same as ""; black
* 疑同""。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as ""; Used in Chinese personal names
* 〔~鱼〕体呈长锥形,头宽大而平扁,口大,下颔突出,栖息在浅海底层。 * 古代传说中的一种鱼:"(半石之山)合水出于其阴,……多~鱼,状如鳜,居逵,苍文赤尾。"
(translated) * [鰧鱼] (tēng yú): describing a fish with an elongated cone-shaped body, broad and flat head, large mouth, and protruding lower jaw, inhabiting shallow sea bottoms; * in ancient legends, a type of fish: "...many [鰧] fish, resembling mandarin fish, living in *kui*, bluish markings and red tail."
* 奔跑,跳躍。 ~驤。奔~。歡~。~躍。~越。 * 上升。 ~空。~雲駕霧。升~。飛~。飛黃~達。 * 空出來,挪移。 ~退。~個地方。 * 詞尾,用在動詞後面表示動作的反覆連續(讀輕聲) 翻~。折~
fly; gallop; run; prance; rise
* 拼音juǎn。疑同""
(translated) suspected to be the same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 古同""
climbing plants, vines, cane
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。 * 拼音téng 跟随。客话
(same as 騰) to prance; to rear; to leap; to jump, to go up, to turn over
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(standard form of 鰧) a perch-like fish with white body and red tail
* 拼音shèng。戴胜鸟
(translated) Hoopoe
* 拼音huī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同""
(translated) same as ""
* 《伽驮金刚真言》: 印楞二合左~
(translated) Indicates "" is on the left of the combination of 印 and 楞
* 拼音téng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as 鱦
* 〔停~〕妥当,允当
(translated) Proper; fitting
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音téng。 * 黑貌。 * téng黑洞洞; 很暗。西南官话、 吴语
(translated) Black appearance; very dark; very dark
* 古同""
(translated) same as 腾