* 同"要"
Semantic variant of 要: necessary, essential; necessity
* 同"要"
Semantic variant of 要: necessary, essential; necessity
* 拼音mó。[~尼] 又作"摩尼" 波斯人,摩尼教的创始人
(translated) refers to "Mani", also written as "摩尼"; Persian founder of Manichaeism
* 拼音wō。多
(translated) many; numerous
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "鶠" 的简体字。 * 拼音yǎn。 * 凤凰的别称
(translated) simplified form of "鶠"; another name for phoenix
* 疑同"矮"
(translated) suspected to be the same as "矮";
* 同"㜌"
(translated) Same as "㜌"
* 见"孆"
(translated) Same as "孆"
* 拼音fán。中国人名用字
(translated) pronounced "fán"; used in Chinese given names
* 同"婸"
(translated) Same as "婸"
* "偃" 的俗字
(translated) non-classical form of "偃"
* 播种用的农具,前边牵引,后边人扶,可同时完成开沟和下种两项工作。 ~车。~犁。~播(用耧播种。亦称"耩地")
drill for sowing grain
* 饥饿。 * 丧失勇气。如:胜不骄,败不馁。 * 空虚,贫乏。 * 指鱼类腐烂
hungry, starving, famished
* 〔~珞〕古代一种用珠玉穿成串、戴在颈项上的装饰品。 * (瓔)
a necklace made of precious stones
* 中医指多因郁怒忧思过度,气郁痰凝血瘀结于颈部,或生活在山区与水中缺碘有关的病。可分为"气瘿"、"肉瘿"及"石瘿"等。 * 病理学指机体组织受病原刺激后,局部细胞增生,形成的囊状性赘生物。植物受病菌、昆虫、叶螨、线虫等寄生后,常形成"瘿"
swelling, goiter
* 拼音wēi。中国人名用字
(translated) Pinyin wēi; Used in Chinese given names
* 同"𣽦"
(translated) Same as "𣽦"
* 拼音mǒ。母亲
(translated) mother
* 〈方〉同"婆",越人称老婆为老。见
(translated) dialectal, same as "婆"; used by Yue people to refer to wife
* 同"滥"。水涌出
(translated) Same as "滥"; water gushes out
* 小雨。 ~~(形容雨声)。 * 极短的时间。 ~时。~那。一~
light rain, drizzle; an instant; passing
* 疑同"孌"。 * 拼音luán。 * 中国人名用字
(translated) Suspected same as "孌"; Used in Chinese personal names
* 同"䰀"
(translated) Same as "䰀"
* 同"䤬"
(translated) Same as "䤬"
* 拼音huò。义未详
(translated) Pronounced as huò; meaning unknown
* 方言,不要。如:嫑着急;农谚:"天旱~望圪㙮云,女穷~望娘家人。"
(translated) Do not
* 同"數"。字見《 殷周金文集成引得》432頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11348器銘文中
(translated) Same as "數"; bronze inscription form
* 古书上说的一种枣
(translated) A type of jujube mentioned in ancient books
* 同"𢾔"
(translated) Same as "𢾔"
* 方言,只要
(translated) dialect, meaning "only if"
* 同"婎"
(translated) same as "婎"
* 同"婜"。 * 拼音qiān、jǐn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "婜"; Pinyin: qiān, jǐn; Used in Chinese given names
* "䌁" 的类推简化字。 * 拼音yāo 用绳索简单地捆扎一下东西。西南官话。 这竹子两头~了, 中间还要~一下
(translated) analogy-simplified character of "䌁"; to simply tie or bundle something with rope; Southwestern Mandarin dialect
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
qī:* 鳥禽歇宿:"夫以鳥養養鳥者,宜~之深林"。 * 居留,停留。 ~身。~息。~止。~遁(隱居,遁世)。~遲(遊息,居住)。 xī:* 〔~~〕形容不安定。 * 〔~遑〕a.忙碌不安,到處奔波;b.被迫。亦作"棲惶"、"栖惶"
perch; roost; stay
* 〔~~蜿蜿〕盘曲蜿蜒而动的样子,如"振鳞奋翼,~~~~。"
(translated) describing the appearance of coiling and winding motion
* 同"戟"
(translated) Same as "戟"
* 拼音yàn。中国人名用字
(translated) Pronounced "yàn"; Used in Chinese personal names
* 拼音zā。虫多的样子
(translated) Appearance of being full of insects; Describing the state of having many insects
* 鼻梁:"举疾首蹙~而相告。"
(nose) bridge
* :读音はざま 义未详
(translated) Pronunciation is hazama; definition unknown
* 拼音ruó。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"媵"
(translated) Same as "媵"
* 同"𡝋"
(translated) Same as "𡝋"
* 古代指随嫁,亦指随嫁的人:"妃嫔~嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦"。 * 古代称姬妾婢女。 妾~。~侍。 * 送,相送:"波滔滔兮来迎,鱼邻邻兮~予。"
a maid who accompanies bride to her new home; to escort; a concubine
* 古代指随嫁,亦指随嫁的人:"妃嫔~嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦"。 * 古代称姬妾婢女。 妾~。~侍。 * 送,相送:"波滔滔兮来迎,鱼邻邻兮~予。"
a maid who accompanies bride to her new home; to escort; a concubine
* 同"揠"。《龙龛》:",俗。 乌入反。拔草心也。 或作揠。"
(translated) Same as "揠"; non-classical form
* 同"㹔"
(translated) Same as 㹔
* 〔~蛄〕昆虫,褐色,有翅,前脚强化为挖掘足,能掘地,咬农作物的根。亦称"天蝼"、"蛞蝼"、"土狗";简称"蝼",如"~蚁"(用以代表微小的生物,喻力量薄弱或地位低微的人)。 * (螻)
a mole cricket, Gryllotalpa africana
* 好貌
(translated) beautiful looks
* 拼音wèi。中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* 拼音pó
(translated) Pronounced "pó"
* "婺" 的讹字。"~州" 即"婺州"
(translated) Corrupted form of "婺"; refers to "Wuzhou", as in "~州"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𧳛"
(translated) Same as "𧳛"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "𡤫" 的类推简化字
(translated) analogously simplified form of "𡤫"
* 方言,使细长的东西弯曲
(translated) dialectal: to bend slender objects
* 同"数"
(translated) same as "数"
* 同"蔻"
(translated) Same as "蔻"
* 拼音wēi。中国人名用字
(translated) Pinyin wēi; Used in Chinese personal names
* 拼音shà。兽名
(translated) name of a beast
* 同"𨁡"
(translated) same as "𨁡"
* 疑同"䆯"。 * 拼音zhuó。 * 中国人名用字
(translated) Same as "䆯"; Used for Chinese personal names
* 接触,触犯。 ~怒。~其锋。 * 扰乱,纠缠:"不以人物利害相~"。~宁(道家所追求的一种修养境界,指心神宁静,不被外界事物所扰)
oppose, offend, run counter to
* "貗" 的类推简化字
(translated) Analogical simplification of "貗"
* 侧意
(translated) secondary meaning
* 拼音qié
(translated) Pronounced as qié
* 拼音mó。女子的美称
(translated) beautiful name for women
* 的类推简化字。 * 拼音shù。 * 中国人名用字
(translated) Simplified form by analogy; Used in Chinese personal names
* 疑同"偃"
(translated) Suspected to be the same as "偃";
* 读音nôi[ 蓋(cái)~]摇篮
(translated) Pronounced nôi; cradle
* 同"䔀"
(translated) Same as "䔀"
* 同"鏤"。中国人名用字
(translated) Same as "鏤"; Used in Chinese personal names
* 同"葰"。 * 拼音jùn
(same as 葰) parsley
* 同"䁏"
(translated) Same as 䁏
* 《妙法莲华经玄賛》: 同去声呼乃是黄~之俦性能伤杀其形小也依古文作蜼若依玉
(translated) Belongs to the yellow category; has harmful and lethal properties; small in shape; anciently written as 蜼
* 地名用字。如。 寨子㙘(在山西省蒲县)
used in naming a place
* 同"丽"
(translated) Same as "丽"
* 拼音yāo。中国人名用字
(translated) Chinese name character
* 拼音yǎn。 * 目相戏。 * 视。 * 仰视
eloquent eyes; to converse with eyes; to make sheep eyes or passes, to look at; to see, to look up to; to respect
* 拼音liū。 * 扫视。 * 监视
(translated) glance over; scan; monitor
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 古书上说的一种草。 * (草)茂盛:"丰草~,女罗施。"
type of grain, Polygala japonica
* 拼音wā
(translated) Pronounced as wā
* 女子人名用字
(translated) Used for female given names
* 拼音àn。疑同"晏"
(translated) suspected to be same as "晏"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"晏"。 * 拼音ān
(translated) Same as "晏"
* "鮟" 的简体字。 * 拼音ān。 * "~鱇(kāng)" 鱼,头大而扁平, 体软无鳞,口宽牙锐, 尾细小,能发出像老人咳嗽的声音。 栖息海底,慢慢匍行
(translated) simplified form of 鮟; pinyin ān; refers to the monkfish or anglerfish (~鱇), which has a large and flat head, soft and scaleless body, wide mouth with sharp teeth, and a small tail, capable of making a sound like an old person"s cough; it lives on the seabed and moves by slowly crawling
* 疑同"婆"。 * 拼音pó。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "婆"; Pinyin: pó; Used in Chinese personal names
* 同"媨"
(translated) Same as "媨"
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》455頁
(translated) Meaning unknown
* 拼音cuì。石制的磨
millstone; grindstone, to rub; to grind; to polish; to wear, to sharpen ( a knife), to train; to harden; to temper
* 《金刚顶瑜伽中略出念诵经》: 目者踊动数眴眼~是也以此眼视者皆得降伏即説密语
(translated) describes the movement of eyes, like rapid blinking; it is said that looking with this eye can subdue all, and then secret mantras are recited
* 〔~~〕形容草生长茂盛的样子,如"芳草~~"。 * 〔~斐〕a.形容花纹错杂的样子,如"萋兮斐兮,成是贝锦;彼潛人者,亦已大甚!"b.喻谗言,如"吞决之情深,则~~之辞作。"
luxuriant foliage; crowded
* 拼音yàn。 * 物相当。 * yǎn。 * 比量( 长短)。江淮官话、 西南官话、徽语、 吴语。 * 男女交合。 吴语
corresponding; equivalent, appropriate, to compare the length of two articles
* 拼音bèi
(translated) Pronunciation is bèi; Meaning not provided
* 拼音wǔ。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》645頁。 金文原形字 出自《 殷周金文集成》第4374 器銘文
(translated) Standardized form of bronze script; character used in personal names; original form in bronze script
* 贪吃
(translated) gluttonous