* 同"娎"
(translated) Same as 娎
* 同"娎"
(translated) Same as 娎
* 同"娓"
(translated) Same as 娓
* 同"娕"
(translated) Same as 娕; beautiful appearance
* 同"娜"
(translated) Same as 娜
* 同"娣"
(translated) Same as 娣
* 同"娸"
(translated) Same as 娸
* 同"婵"
(translated) Same as 婵
* 同"婹"
(translated) Same as 婹
* 同"婿"
(translated) Same as 婿; son-in-law
* 同"媟"。 * 拼音xiè
(translated) Same as 媟
* 同"媢"
(translated) Same as 媢
* 同"嫘"
(translated) Same as 嫘
* 同"嫭"。 见《 广弘明集》
(translated) Same as 嫭
* 同"嬛"
(translated) Same as 嬛
* 同"嬪"。 * 拼音pín。 * 妾
(translated) Same as 嬪; Concubine
* 同"嬭"
(translated) Same as 嬭
* 同"恼"
(translated) Same as 恼
* 同"拏"
(translated) Same as 拏
* 同"擩"
(translated) Same as 擩
* 同"淫"。《可洪音义》:" 行:羊林反。 正作婬(淫)。" * 中国人名用字
(translated) Same as 淫; Used in Chinese personal names
* 同"瀛"。 * 拼音yíng。 * 中国人名用字
(translated) Same as 瀛; Used in Chinese personal names
* 拼音yù。 * 同"煜"。明· 卢柟《蠛· 五·乐府· 丁督护歌》:"二十长子孙, 霅满高门。" * 中国人名用字
(translated) Same as 煜; Used for Chinese personal names
* 同"籹"
(translated) Same as 籹
* 同"荨"
(translated) Same as 荨
* 同"蒘"
(translated) Same as 蒘
* 同"铄"
(translated) Same as 铄
* 同"颦"
(translated) Same as 颦
* 同"鴽"
(translated) Same as 鴽
* 同。( 由嬭、妳类推得)
(translated) Same as. (Inferred by analogy from 嬭, 妳)
* "姨" 的二简字
(translated) Second-round simplified form of "姨"
* 见"㛝"
(translated) See "㛝"
* 见"婡"
(translated) See "婡"
* 见"嬂"
(translated) See "嬂"
* 见"嬇"
(translated) See "嬇"
* 见"嬣"
(translated) See "嬣"
* 见"嬦"
(translated) See "嬦"
* 见"孄"
(translated) See "孄"
* 读音kannagi( 巫)。巫师( 指女性)
(translated) Shaman; sorceress; female shaman
* 拼音ǎo。四川方言, 干爹
(translated) Sichuan dialect: godfather
* "𡡤" 的类推简化字。 * 拼音jī。 * 中国人名用字
(translated) Simplified form by analogy of "𡡤"; pinyin jī; Used in Chinese given names
* "𫱡" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𫱡"
* "婣" 的类推简化字。[贵~] 太平天国对军帅之妻的称呼。 * 《八辅》 第31区, 第73字
(translated) Simplified form of "婣" by analogy; [贵~] Title for the wife of a military commander in the Taiping Heavenly Kingdom
* "孋" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "孋" by analogy
* 金文隶定字。[ 何~],人名
(translated) Standardized clerical script form of bronze inscription; personal name, e.g., [He ~]
* 甲骨文隶定字。《 馬王堆漢墓帛書-陰陽十一脈灸經乙本釋文》:" 四甬(痛)"
(translated) Standardized form of Oracle Bone Script; used as "痛" (pain)
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》318頁
(translated) Standardized form of bronze script character; Used in personal names
* 金文隶定字, 同"龏"。 字見《殷周金文集成引得》320 頁
(translated) Standardized form of bronze script, same as "龏"
* 甲骨文隶定字。 人名。字见《 甲骨文合集.3096》
(translated) Standardized form of oracle bone script; personal name; the character is found in <Oracle Bone Script Collection.3096>
* 身材直而美好。 * 娇艳。 * 古代中国四川一带的一种歌舞
(translated) Straight and beautiful figure; Exquisitely beautiful; A song and dance in ancient Sichuan, China
* 拼音jǔ。姓
(translated) Surname
* 姓。 金文隶定字。字见《 殷周金文集成引得》318頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第717器銘文中
(translated) Surname; Clerical script form, found in bronze inscriptions
* 姓。 * 古女子人名用字
(translated) Surname; Used in given names for ancient women
* 姓。 * 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》318頁
(translated) Surname; regularized form of character in bronze inscriptions; used in personal names
* 疑为韩国音译字。 读音yeol
(translated) Suspected to be a Korean transliterated character; pronunciation is yeol
* 疑为"㜚"讹字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "㜚"
* 疑为"𡪸"讹字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "𡪸"
* 疑为"嬆"讹字
(translated) Suspected to be corrupted form of "嬆"
* 疑为"嬌"讹字
(translated) Suspected to be corrupted form of "嬌"
* 疑同"孀"。 * 拼音shuāng 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "孀"; Chinese given name character
* 疑同"娉"。 * 拼音pīng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "娉"; Used in Chinese personal names
* 疑同"娟"。 * 拼音juān。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "娟"; Used in Chinese given names
* 疑同"娟"。 * 拼音juān。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "娟"; Used in Chinese personal names
* 疑同"嫄"。 * 拼音yuán。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "嫄"; Pinyin yuán; Used in Chinese personal names
* 疑同"嬍"。 * 拼音měi。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "嬍"; Used in Chinese personal names
* 疑同"嬕"。 * 拼音shì。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "嬕"; Used in Chinese personal names
* 疑同"孍"。 * 拼音yán。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "孍"; Pinyin: yán; Used in Chinese personal names
* 疑同"孍"。 * 拼音yǎn、kǎn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "孍"; Pinyin: yǎn, kǎn; Used in Chinese personal names
* 疑同"爵"。 * 拼音jué。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "爵"; Used in Chinese personal names
* 疑同"爵"。 * 拼音jué。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "爵"; Used in Chinese personal names
* 疑同"𫲇"。 * 拼音róng 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𫲇"; Chinese personal name character, pinyin: róng
* 读音kĩa [~]三天后
(translated) Three days later
* 古代宫廷女官名
(translated) Title of a female official in ancient imperial palaces
* 好岔开别人的话。 * 嘲笑;耻笑
(translated) To be fond of interrupting others; to ridicule; to mock
* 读音wazurau( 患う)。患病, 担心
(translated) To be ill; to worry
* 拼音gōng。生育。 客话
(translated) To bear children; Hakka dialect
* 担,负:"~粮而趣之。"
(translated) To bear; to carry
* 读音gô 捆,绑
(translated) To bundle; to tie
* 思默思重幼學思儼樂~ 更往尋察則碑面又有十月輿
(translated) To contemplate silently; to think deeply; in early learning to think solemnly and joyfully; further investigation reveals that on the stele surface there is also "tenth month carriage"
* 读音tʽia˧ 。 * 闽语。 建瓯方言。嬉笑, 开玩笑
(translated) To jest; To tease
zhuì:* 推委。 * 饥声。 shuì:* 古女子人名用字。 * 姓
(translated) To shirk responsibility; Cry of hunger; Used in given names for ancient women; Surname
* "㛟" 的繁体
(translated) Traditional form of "㛟"
* "娔" 的繁体
(translated) Traditional form of "娔"
* 音译字。 复音字,读音birot。 起初,开始
(translated) Transliterated word; Polysyllabic word, pronounced "birot"; Initially; beginning
* 丑。 * 老妪。 * 美好的样子
(translated) Ugly; Old woman; Beautiful appearance
* 古女子人名用字
(translated) Used as a given name character for ancient women
* 古女子人名用字
(translated) Used as a given name for ancient Chinese women
* 古女子人名用字
(translated) Used as a given name for ancient females
* 古女子人名用字
(translated) Used as a given name for ancient women
* 古女子人名用字
(translated) Used as a given name for ancient women
* 古女子人名用字
(translated) Used as a given name for ancient women
* 古女子人名用字
(translated) Used as a given name for ancient women
* 古女子人名用字
(translated) Used as a given name for ancient women
* 古女子人名用字
(translated) Used as a given name for ancient women
* 古女子人名用字。 * 仪态娴雅
(translated) Used as a given name for ancient women; Elegant and refined demeanor
* 古女子人名用字
(translated) Used as a given name for females in ancient times
* 古女子人名用字
(translated) Used as a given name for women in ancient times
* 拼音shú。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 拼音mèng。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 拼音shú。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 拼音yú。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 拼音pén。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names