* 贪吃
(translated) gluttonous
* 贪吃
(translated) gluttonous
* 同""
(translated) Same as ornament
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 古同""
(translated) Ancient form of ""
* 同""。大姐
(translated) Same as ""; Eldest sister
* 拼音wěi。羊相互挤在一起
to squeeze and to crowd against each other (of sheep)
* 宠幸。 ~爱。便~。~幸。~人
favorite; a minion
* 爱。 * 贪妄
(translated) love; avarice and delusion
* 同""。[~欏]," 蔢䓾"的转音:。 * 草木茂盛; * 草根
(translated) Same as ""; Lush vegetation; Root of grass
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; A Chinese given name character
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音shù。中国人名用字
(translated) Pinyin: shù; used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 麻絮
(translated) hemp fiber; hemp tow
* 生长着很多草的湖泽。 ~泽。 * 人或物聚集的地方。 渊~。 * 指民间、草野。 辞朝( cháo )归~。 * 古同"",搜求
marsh, swamp; wild country
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音yuē。妠肥貌
(translated) Appearance of plumpness and fatness
* 同""。 * 拼音chì。 * 女态。 * 媚
(translated) Same as ""; Womanly appearance; Flattering
* 拼音rǒng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""。中国人名用字
cardamom seeds; same as ""
* 《苏悉地羯罗经略疏》: 香摩豆唎迦香胡~香诸树汁类香如合香法相和随所合香皆置
(translated) No definition provided; Appears in fragrance/incense context (《苏悉地羯罗经略疏》)
* 同""。 见《 蕤呬耶经》
(translated) Same as ""
* 拼音chè。 * 女子态。 * 前却不媚
sissy; womanish, fawning manner; obsequiousness
* 同""。 * 拼音shēn
(same as 嫀) name of a family or a clan, name of country (in ancient times)
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""; stable
* 读音xó [ 魔~]小鬼
(translated) imp
* "" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "" by analogy
* 穿盔甲片的线或草
to threaten, intimidate
* 古书上说的一种鸟
(translated) a bird mentioned in ancient books
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 见""
surname; a constellation; to wear
* 同""
(translated) Variant of ""
* 〔~褭〕婀娜纤美。 * 古同""
(translated) * [婹褭] ethereally graceful and slender; * anciently same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音yếu 弱,软弱
(translated) weak; feeble; frail
* 同""
(translated) Same as ""
* 〔~蜓〕❶古书上指壁虎。❷一种爬虫,全身有光滑圆鳞,背面古铜色,有金属光泽,捕食昆虫。亦称"铜石龙子"。 * 蝉的一种
gecko, kind of cicada
* 同""
(translated) same as "yan"
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as "number"
* 同""
(translated) Same as 奸
* 同""
(translated) same as treacherous
* 拼音wēi。女随人
female attendants or servants, (same as 隤) to fall in ruins; to collapse
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 〔~姗( shān )〕同"蹒跚",走路缓慢摇摆。 * 大,张大:"是犹穑大夫移~。"
to move
* 〔~婗(ní ㄋㄧˊ)〕婴儿
compliant, yielding; easy-going a newborn child
* 拼音sōu。女子人名用字
(translated) Character used in female given names
* 中国人名用字。 疑同"" 字
(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be the same as ""
pó:* 〔~莎〕a。草木茂盛;b。草根。 bò:* 〔~〕也作薄荷,药草名
(translated) lush vegetation; grass roots; also called mint, medicinal herb
* 同""
kind, species; to be similar to
* "" 的类推简化字
(translated) Analogical simplification of ""
* 同""
(translated) awkward; embarrassing
* 拼音něi。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 《西方合论》: 阿难婬舍何须提~六祖初随猎人尚未受戒何苦但食肉边菜也
(translated) mentioning; suggesting; hinting at; alluding to
* 拼音yuán。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音jiāng。张涌泉《 汉语俗字丛考》:"此字疑为"(㹔)" 的繁化俗字。"
(translated) Suspected to be the elaborated non-classical form of "(㹔)"
* 同""
(translated) Same as ""
* 金文隶定字 同""。( 造)
(translated) Clerical script form found in bronze inscriptions; same as "" (make)
* 拼音yǎn。 * 同""。 * 器物的边沿
a lance with three or two points, edge or margin of an utensil
* 〔~雀〕鹑的一种
quail
* 疑同""。 * 拼音luán。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as ""; used for Chinese personal names
* 同""
(translated) same as ""
* "" 的类推简化字
(a simplified form of 籔) a bamboo ware for washing rice, a measuring unit used in ancient times; equal to 16 Chinese peck
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音nuoi, 沉浮
(translated) bob; drift
* 同""。 * 拼音zhuó。 * 中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 〔~鹉〕鸟,上嘴大,呈钩状,下嘴短小,羽毛有各种颜色,产于热带和亚热带,能学人讲话,如"~~学舌"(含贬义)。 * 〔~哥〕鹦鹉的通称。 * (鸚)
parrot
* 人材整齐。 * 美好
outstanding ability, exquisite; fine
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。 * 拼音yāo。 * 中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yàn。耳戏
(translated) trivial matter; jest
* 拼音yāo。 * 衣服的腰身。 * 古人束腰的带子
the waistline (in dress-making), a loop for button, a waist band or belt, pleat; a fold
* 方言,不要。 机会难逢~错过
(translated) dialect, do not
* 〈方〉不要;别。吴语
(translated) dialect word for "don"t" or "do not" in Wu Chinese
* 〈方〉"休要"二字的合意,即不要。吴语
(translated) dialect, contraction of "休要" meaning "don"t"; Wu dialect
* 同""。 * 拼音qī。 * 中国人名用字
(translated) Same as ""; Pinyin: qī; Used in Chinese given names
* 古同""
(translated) same as beautiful
* 和好的眼色
(translated) friendly eye signals; conciliatory eye expressions
* 古同""
of short stature, low in height
* 见""
baby, infant; bother
* 古同""
perch; roost; stay
* qī ㄑㄧ 日本地名用字。 英语 a skirt
a skirt
* 同""
(same as 婆) an older woman, mother of one"s husband, one"s grandmother
* 傲慢。后作""
(translated) Arrogant; later written as ""
* 拼音qiáng。女子名
(translated) Pinyin qiáng; female given name
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》317頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription character; used in personal names
chāi:* [~㼽]用碎瓦石磨去污垢。 qì:* 甃
to rub out the filth with broken tiles, brickwork of a well, to repair a well, to lay bricks
* 兰草:"(洞庭之山)其草多~、蘪芜、芍药、芎窮。" * 菅茅
Acquired from 䔵: (same as 䔵 蕑) fragrant thoroughwort (Eupatorium fortunei)
* 〔〕用砖或石砌成有棱角的慢坡
(translated) a slow slope with angles, built with bricks or stones
něi:* 同""。(①饥饿。 wèi:* 亦作""。喂养。后作""
steamed bread; to feed
* 同""
(translated) same as ""
* 金文隶定字。 人名用字。 字見《 殷周金文集成引得》616頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第943器銘文中
(translated) Clerical script form derived from bronze inscription; used in personal names
* 拼音shī。女子人名用字
(translated) Female given name character
* 同""。 * 拼音shāo。 * 大姐。 古方言
(translated) Same as ""; Eldest sister (ancient dialectal usage)