EN

NKflXCd5

353 NKflXCd5

1 𢃇 U+220C7

* 拼音lǐ。 * 帆。 * 《八辅》 第26区, 第34字

(Cant.) a sail


2 U+5622

* 方言,东西;货。 有~睇(有东西看)。平~(便宜货)。 * 方言,活儿;事情。 做~(干活儿)。讲~。 * 方言,傢伙(指人及物,指人时有贬义) 呢个~真唔听话(这傢伙真不听话)。买油要带~嚟装(买油要带傢伙盛)。 * 方言,量词,相当于"下" 打咗(了)两~

(Cant.) thing


3 𠹺 U+20E7A mái

* 类推拼音mái。 * 粤语maài。 * 助词, 表示做完事情

(Cant.) verbal aspect marker for comletion or movement towards


4 U+7CCE

* lí ㄌㄧˊ 公制长度单位("毫米"――千分之一米的旧译)。 英语 mm

(J) centimetre


5 U+367B zàn chán qiè

* 同"廛"

(non-classical form of 廛) living space for one family in ancient times, ground allotted to a retainer, a shop; a market place


6 U+4B5A nè chuáng

* 同"噇"

(same as standard form 噇) to eat, to eat heavily; to eat without limits


7 U+48D1 chán

* 同"廛"

(same as 廛) living space for one family in ancient times, a store; a shop (abbreviated form of 鄽)


8 U+3886 chán

* 同"廛"。 * 拼音chán

(same as 廛) living space for one family in ancient times, a store; a shop, a hundred mu (equal to 733.50 square yards) cultivated land


9 U+491A lǐ lüè

* 同"李"。木名

(same as 李) plums, a plum tree


10 U+4A2A mái

* 同"霾"

(same as 霾) a dust-storm, misty; foggy; cloudy


11 U+4C73 zhān

* 同"鳣"

(same as 鱣) a kind of sturgeon; Acipenser mikadoi, (interchangeable 鱔) eels


12 U+4B6A liáng

* "𩞯" 的类推简化字

(simplified form) (same as "糧") grains; foodstuff; provisions; rations


13 𨤢 U+28922 mái

* "

(translated) "


14 𧸌 U+27E0C tóng

* 楚簡帛隶定字, 疑同"重"。 * 中国人名用字

(translated) * Clerical script form of character found in Chu bamboo and silk writings, suspected to be equivalent to "重"; * Used in Chinese personal names

楚系文字
约前770–前221(春秋—战国,楚国系统)
春秋—战国楚国系统的区域文字形态,尤以简帛(毛笔书写)材料著名,字形自由、地域特征鲜明。维基百科 ->
52_EAD856_EE5B

15 𧋎 U+272CE

* 拼音lí。一种虫

(translated) A type of insect


16 𣿞 U+23FDE

* [濛]古驛名,在廣東省曲江縣

(translated) Ancient post station name [濛] in Qujiang County, Guangdong Province


17 𭨎 U+2DA0E

* 獄以哀矜克恢翕受之量求道逆心之言軫黃~ 之顚連念

(translated) Appears in the phrase 黃𭨎 (huáng yín)


18 𡺉 U+21E89 lèi

* 粤语lèi

(translated) Cantonese, pronounced lèi


19 𭧍 U+2D9CD

* 佛经用字。 化衣財眞言唵嚩哩摩拏嚩嚩~抳吽整衣眞言唵三曼多沙馱囉拏鉢頭米吽㗶

(translated) Character used in Buddhist scriptures; Used in mantras like the Mantra of Transformation Clothes and Wealth (化衣財眞言) and the Mantra of Tidy Clothes (整衣眞言)


20 𢺚 U+22E9A zhōng

* 拼音zhōng。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


21 𮡣 U+2E863

* 韩国人名用字

(translated) Character used in Korean personal names


22 𪻵 U+2AEF5

* 澳门人名用字,( 见身份證明局)

(translated) Character used in Macanese personal names; see Identification Services Bureau


23 𬓾 U+2C4FE liáng

* 拼音liáng。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


24 𪬨 U+2AB28 liáng

* 拼音liáng。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


25 𨤵 U+28935

* 读音dặm。 * 里。 * 路程, 路途

(translated) Chinese mile; distance; route


26 𪟯 U+2A7EF

* 拼音lǐ。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


27 𬥋 U+2C94B

* 金文隶定字, 同"捚"。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》434頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2110器銘文中

(translated) Clerical form of bronze script, same as "捚", used in personal names; original form in bronze script


28 𪾞 U+2AF9E

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》599 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第4104 器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script


29 𬉨 U+2C268

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1016頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5540器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script; Used in personal names; Original bronze script form


30 𭻕 U+2DED5

* "疃" 的讹字

(translated) Corrupted form of "疃"


31 U+8372 chù

* 羊蹄菜,一种草本植物

(translated) Dock, a herbaceous plant

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E060
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
81_E37F

32 U+856B tóng dǒng

* 〔薡~〕见"薡"。 * 藕根。 * 同"董",姓

(translated) In "薡蕫", see "薡"; Lotus root; Same as "董", surname

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_856B
隶书
战国晚期—秦出现;汉代成熟并成主流(约前300–220)
由篆体书写传统演变而来的实用书体:战国晚期—秦已出现,汉代成熟并成为主流;笔画更方折,书写效率更高。维基百科 ->
91_E36191_E35F91_E36091_E36291_E36491_E36391_E36791_E36891_E36591_E366
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
81_E3C081_E3C181_E3C281_E3C381_E3C481_E3C581_E3C6

33 𭉭 U+2D26D

* 《阿字义》: 如上之故坞乌哩~里狸翳蔼是其馀字也。《 悉昙集记》:云撸留卢留或云上~ 去里上里去今顺此

(translated) In *Aziyi*, it refers to syllables like "坞乌哩, 里狸翳蔼, etc."; In *Xitanji*, it is pronounced "luliululiu" or described tonally as "upper~going tone li, upper-tone going tone li"


34 𭌕 U+2D315

* 《理趣释祕要钞》: 藏记尊位云后母~嚧亦黒色持棒左阿耳多阿波罗耳多右肥者

(translated) In records of honored positions, it is said that [𭌕] refers to "stepmother 嚧", also described as black, holding a staff, with the left side being "Ardha-aparārdha" and the right side being "fat"


35 𫒁 U+2B481

* "外面"の 意。家の 外。 * 訓読み:そとも

(translated) Meaning: "outside"; Outside of house


36 𨛋 U+286CB

* 古亭名。 * 古邑名。五代徐鍇 * 下邑。唐玄應 * 同"俚"。鄙俗。唐慧琳

(translated) Name of an ancient pavilion; Name of an ancient town; Name of a lower town; Same as "俚", vulgar, rustic

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E56C

37 U+74FC lǐwǎ

* 电功率"百分之一瓦"的旧书写形式

(translated) Obsolete written form for "one-hundredth watt" of electric power


38 𢢳 U+228B3

* 拼音lí。中国人名用字

(translated) Pinyin lí; Used in Chinese personal names


39 𡒟 U+2149F

* 拼音lí。中国人名用字

(translated) Pinyin: li; Used in Chinese personal names


40 𪷑 U+2ADD1 liáng

* 拼音liáng。中国人名用字

(translated) Pinyin: liáng; Used in Chinese personal names


41 𨇎 U+281CE

* 拼音lí

(translated) Pinyin: lí


42 𨝯 U+2876F tóng

* 拼音tóng。 * 地名。 * 姓

(translated) Pinyin: tóng; place name; surname


43 𨤱 U+28931 zhí

* 拼音zhí

(translated) Pinyin: zhí


44 𦕸 U+26578

* 拼音lǐ。地名

(translated) Place name


45 𮡢 U+2E862

* 《守护国界主陀罗尼经》: 曳平六翳鬘七勿~亭也反八鉢囉乞叉二合茗九娑茗十勿

(translated) Prohibitions; Obstacles; [Possibly] related to calming or clearing [the mind]


46 𪜽 U+2A73D

* 読音katsu。 日本姓氏用字

(translated) Pronounced "katsu"; Used for Japanese surnames


47 𬃗 U+2C0D7

* 讀音tsubaki 山茶花

(translated) Pronounced as "tsubaki"; camellia


48 𪤿 U+2A93F

* 读音vai 义未详

(translated) Pronounced as *vai*; meaning unknown


49 𮡛 U+2E85B

* 读音dag 相比;量

(translated) Pronounced dag; compare; quantity


50 𤩔 U+24A54 tóng

* 拼音tóng。人名用字

(translated) Pronounced tóng; used in personal names


51 𭬯 U+2DB2F

* 读音クン 义未详

(translated) Pronunciation is *kun*; meaning is unknown


52 𬫀 U+2CAC0

* 读音quê, 家乡

(translated) Pronunciation is quê; hometown


53 𭢧 U+2D8A7

* 读音トウ 义未详

(translated) Pronunciation tou; meaning unknown


54 𡿂 U+21FC2 chóng

* 拼音chóng

(translated) Pronunciation: chóng


55 𮔠 U+2E520

* 读音laez。 * 毒刺。 * 尖端

(translated) Pronunciation: laez; Venomous stinger; Sharp point


56 𥫂 U+25AC2 tóng

* 拼音tóng

(translated) Pronunciation: tóng


57 𬅗 U+2C157

* :读音うめ 《 大辭典》に"雙紋誓鎗~(ヒヨクモン チカイノヤリウメ) 歌舞伎脚本。慶應三年(1867) 五月江戸中村座所演。"とある。"ウメ"を表すのに、" 梅"に"裏"を 追加する必要がなぜあるのか 不明。"比翼紋花街寫繪"の 改修増補であるため、"花街"を 裏社会と見たのかもしれないが、 確定的なことは、言えない

(translated) Pronunciation: ume; Regarding the representation of "ume", it is unclear why "裏" (lǐ - hidden, reverse) needs to be added to "梅" (méi - plum blossom); Possibly because it is a revised and expanded version of "Hiyokumon Kakai Shae", "花街" (red-light district) might have been interpreted as "裏社会" (underworld), but this is not conclusive


58 𮡝 U+2E85D

* 佛說阿彌陀本心微妙眞言怛他唵~ 哆羅沙訶

(translated) Said by Buddha, it is the subtle and profound true mantra of Amitābha"s fundamental mind, 怛他唵~ 哆羅沙訶


59 𫑕 U+2B455 dòng

* 同"㗢"

(translated) Same as "㗢"


60 𢟆 U+227C6

* 同"㦟"

(translated) Same as "㦟"


61 𥱐 U+25C50

* 同"䈽"

(translated) Same as "䈽"


62 𩦍 U+2998D

* 同"䮵"

(translated) Same as "䮵"


63 𬿧 U+2CFE7

* 同"儵"

(translated) Same as "儵"


64 𬿙 U+2CFD9

* 同"儵"

(translated) Same as "儵"


65 𭄴 U+2D134

* 同"动"

(translated) Same as "动"


66 𤋰 U+242F0 zhù

* 同"助"

(translated) Same as "助"


67 𠢴 U+208B4 yǎng

* 同"勨"

(translated) Same as "勨"


68 𫝟 U+2B75F zhòng

* 同"堹"

(translated) Same as "堹"


69 𠪨 U+20AA8

* 同"廛"

(translated) Same as "廛"


70 𫮈 U+2BB88

* 同"廛"。 * 《八辅》 第21区, 第83字

(translated) Same as "廛"; Occurs as the 83rd character in Section 21 of "Ba Fu"


71 𢤖 U+22916

* 同"憧"

(translated) Same as "憧"


72 𢤤 U+22924 zhuàng

* 同"憧"

(translated) Same as "憧"


73 𣙚 U+2365A

* 同"松"

(translated) Same as "松"


74 𭯤 U+2DBE4

* 同"氃"

(translated) Same as "氃"


75 𭓜 U+2D4DC

* 同"湩"

(translated) Same as "湩", meaning milk


76 𮥤 U+2E964

* 疑同"潼"。指陕西潼关, 或某古地名

(translated) Same as "潼"; refers to Tongguan in Shaanxi; or some ancient place name


77 U+6E79 chán

* 古同"瀍"

(translated) Same as "瀍" (ancient)


78 𭵜 U+2DD5C

* 同"熏"

(translated) Same as "熏"


79 𭮔 U+2DB94

* 同"理"

(translated) Same as "理"


80 U+58A5 tuǎn dǒng

tuǎn:* 同"疃"。 dǒng:* 〔䵺~〕蚂蚁做窝时堆在穴口的小土堆

(translated) Same as "疃"; In the term "䵺~", a small mound of soil piled at the entrance of an ant nest


81 𥳘 U+25CD8 dǒng

* 同"箽"

(translated) Same as "箽"

楚系文字
约前770–前221(春秋—战国,楚国系统)
春秋—战国楚国系统的区域文字形态,尤以简帛(毛笔书写)材料著名,字形自由、地域特征鲜明。维基百科 ->
52_E01C

82 𥲔 U+25C94

* 同"築"

(translated) Same as "築"


83 𩞯 U+297AF liáng

* 同"粮"

(translated) Same as "粮"


84 𣛀 U+236C0 liáng

* 同"粮"。,"糧" 的讹字。中国人名用字

(translated) Same as "粮".; Corrupted form of "糧".; Used in Chinese personal names


85 𦆊 U+2618A

* 同"缰"

(translated) Same as "缰"


86 𦌜 U+2631C

* 同"罿"

(translated) Same as "罿"


87 𦷗 U+26DD7

* 同"薑"

(translated) Same as "薑"


88 𮑜 U+2E45C

* 同"薰"

(translated) Same as "薰"


89 𥚃 U+25683

* 同"裡"

(translated) Same as "裡"


90 𧚣 U+276A3

* 同"裡"。中国人名用字

(translated) Same as "裡"; Used in Chinese given names


91 𣦟 U+2399F

* 同"踵"

(translated) Same as "踵"; heel

金文
约前1200–前221(商晚期起;西周最盛,春秋战国仍见)
铸刻于青铜礼器/兵器上的铭文传统:商晚期起出现,西周最典型;到东周(春秋—战国)仍持续,并逐步出现地域风格分化。维基百科 ->
31_E708
秦系文字
约前475–前206(战国秦系→秦代;睡虎地简约前217为代表)
战国至秦代的秦地/秦系书写形态,简牍材料最具代表性;与小篆、隶书在同一历史段并行发展(不同场景与用途)。维基百科 ->
71_E124
隶书
战国晚期—秦出现;汉代成熟并成主流(约前300–220)
由篆体书写传统演变而来的实用书体:战国晚期—秦已出现,汉代成熟并成为主流;笔画更方折,书写效率更高。维基百科 ->
91_E84771_E12491_E84591_E846

92 𨣒 U+288D2 tóng

* 拼音tóng。同"酮"。用马奶制成的奶酪, 亦作乳汁

(translated) Same as "酮"; cheese made from mare"s milk; also refers to milk


93 𫟯 U+2B7EF

* 同"重"

(translated) Same as "重"


94 𨤩 U+28929 chōng

* 同"重"。 * 拼音chōng。 * 地名

(translated) Same as "重"; Place name


95 𪧳 U+2A9F3 lài

* lài ㄌㄞˋ 同"釐" "萊"

(translated) Same as "釐" "萊"


96 𨤳 U+28933 lèi

* 同"釐"。粤语lèi

(translated) Same as "釐", Cantonese: lèi


97 𩁮 U+2906E

* 同"难"

(translated) Same as "难"


98 𩯬 U+29BEC

* 同"鬁"

(translated) Same as "鬁"


99 𩻡 U+29EE1 tóng

* 同"鲖"

(translated) Same as "鲖"

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_EF6C84_EF6D

100 𩼞 U+29F1E

* 同"鲤"

(translated) Same as "鲤";


101 𪋥 U+2A2E5

* 同"麖"

(translated) Same as "麖"