* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 古代的一种旗子,系着完整的五色羽毛,插在导车上:"全羽为~,析羽为旌。"
(translated) An ancient flag decorated with whole five-colored feathers, placed on a guide chariot: "Whole feathers are called 旞, split feathers are called 旌."
* 见""
citrus
* 拼音dū。[~] 动物
(translated) animal
* 古同"",古代聚集阳光取火的器具
lens
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音ruí。蕤宾, 古乐十二律之一。比" 蕤宾"高两个八度记为" 㶙宾"
(translated) Ruibin: one of the twelve pitches in ancient Chinese music; refers to a pitch two octaves higher than "Ruibin", named "㶙bin"
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。不咀嚼而咽下
(translated) Same as ""; swallow without chewing
* 金文隶定字, 同""。 字见《殷周金文集成引得》1077 頁
(translated) Same as ""; Clerical script form of bronze script character
* 樟树的一种:"木则枫柙~樟。"
(translated) a kind of camphor tree
* 读音chẹn 扼杀,阻止
(translated) to strangle; to stop
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音chǎn。行~
(translated) to walk slowly and steadily
* 即"食茱萸",果实味辛,可作调料
dogwood
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音shǎng。午饭
(translated) lunch
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音trợn 瞋目
(translated) Pronounced "trợn"; glaring eyes
* "" 的讹字
(translated) corrupted form of 鬟
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音yì。 * 竹节。 * 竹名
bamboo joints, name of a variety of bamboo, small bamboo
* 同""
(translated) same as ""
* "" 的类推简化字
(translated) Analogy-based simplified form of ""
* 拼音duì。 * [。 * 𩪁䯟] 见""
bone, stupid; dull
* 疑同""
(translated) suspected to be identical to Lǐ
* 拼音duàn。切碎的腌菜或捣碎的姜蒜等
(translated) chopped pickled vegetables or mashed ginger and garlic, etc
chuàn:* 古书上说的一种勾嘴鸟。亦称"痴鸟"。 zhì:* 古同"",野鸡
(translated) a type of hooked-beaked bird mentioned in ancient texts; also known as "chi niao"; anciently the same as "" (zhì), pheasant
* 拼音yuán。一种鱼
a kind of fish
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音lí。俗""
(translated) Non-classical form of ""
* 同""
(translated) same as 聵
* 拼音xiàng。[~鵰] 鹲䴀(一种水鸟) 的别名
a kind of water bird, (a second name for 䴀)
* 同""。 * 拼音yuán。 * 把
(translated) Same as ""; Grasp
* 同""
(translated) Same as widower
* 拼音chuàn。捕捉兔子的网
(translated) net for catching rabbits
* 澳门人名用字,( 见教青局)
(translated) Used in given names in Macau; (see Education and Youth Affairs Bureau)
* 同""
Semantic variant of 䬍: the sound of wind, a gale; a typhoon
* 古书上说的一种鱼,似魟而鼻长
(translated) A type of fish described in ancient books, resembling a ray but having a long snout
* 拼音suì。门偏
(translated) Pinyin: suì; door radical
* 古同""
(translated) ancient form of ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* "" 的繁体
decoration on carriage
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音bì。[~邪] 一种神兽,兽身鸟嘴
(translated) A type of mythical beast with a beast body and bird beak; used in [𧲜邪]
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as 藙
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音lǐ。大船
(translated) large boat
* 同""
(translated) Same as ""
* 割。 ~面(割破脸皮)
a divide, to partition
* "" 的讹字
(translated) corrupted form of ""
* 金文隶定字。 同喬豫?字见《 殷周金文集成引得》1478頁
(translated) Clerical script form of Jinwen character; same as 喬豫?
* 同""
(translated) same as 䤙
* 船。 * 捕鸟兽的网
(translated) boat; hunting net
* 拼音lǐ。赤草
(translated) Red grass
lì:* (云气)旋转:"忽兮其极之远也,~兮其相逐而反也。" luǒ:* (鸟类)没有羽毛的样子
(translated) rotating (cloud vapor); featherless (birds)
* 同""
(translated) same as scrofula
* 拼音lì。瓠勺
gourd used as a ladle or dipper
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音lì。 * [~]。 * 酪渣。 * 酪
dregs; lees of cheese, cheese
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""