* 音不详, 中国人名用字
(translated) Pronunciation unknown; used in Chinese given names
* 音不详, 中国人名用字
(translated) Pronunciation unknown; used in Chinese given names
* 拼音chè。中国人名用字
(translated) Pronunciation: chè; Used in Chinese personal names
* 读音dùn 义未详
(translated) Pronunciation: dùn; Meaning unclear
* 读音may, 风
(translated) Pronunciation: may; wind
* 读音セイ 义未详
(translated) Pronunciation: sei; Meaning unknown
* :读音つたない, セチ, セツ 义未详
(translated) Pronunciation: tsutanai, sechi, setsu; Meaning: unknown
* 拼音wēi、wéi。中国人名用字
(translated) Pronunciations: wēi, wéi; Used for Chinese personal names
* 拼音tūn。[~] 青蚨,一种虫
(translated) Qingfu, a type of insect
* 拼音niè。见"㪑"
(translated) Refer to "㪑"
* 《五教章通路记》: 相亦二初正明三~立今初义苑云太白牛车方爲第四者谓一乘
(translated) Refers to "One Vehicle" (一乘); possibly related to establishing the third in a sequence; considered the fourth in relation to "Great White Bullock Cart"
* 拼音biē。即大阜山, 在山东省临清市
(translated) Refers to Dafu Mountain, in Linqing City, Shandong Province
* 詳公平日言行政績之~。 今始略記其生卒履歷爲
(translated) Refers to Duke Xiang"s usual remarks on administrative achievements; Now, we are starting to briefly record his life and career
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1088 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第6372 器銘文中
(translated) Regularized form of bronze script character
* 同
(translated) Same as
* 同"(鼇)"
(translated) Same as "(鼇)"
* 同"窍"
(translated) Same as "aperture"
* 同"氅"
(translated) Same as "cloak"
* 疑同"鶩"。《韩国文集丛刊》 原文:"聞商山之金龍。 卽南中名籃也。洞府幽邃。 梵宇㓗凈。可一登覽。 距咸醴各四五十里云。幸圖數日之暇。 載茶甌詩筒。懸燈於萬木之中。 劇譚嘯呼。淋漓狼藉。 以瀉幽欝。豈非謫中勝事耶。 雖使北方人聞之。恐未必深罪而原恕之也。 兄意以爲如何。如肯之則白阿~。 不可不命隨耳。比者梅雨太數。 伏問兄旅軆若何。"
(translated) Same as "duck"
* 同"霰"
(translated) Same as "graupel"
* 同"牧"
(translated) Same as "herd"
* 同"蔽"
(translated) Same as "hide"
* 同"杀"
(translated) Same as "kill"
* 同"杀"
(translated) Same as "kill"
* 同"敲"
(translated) Same as "knock"
* 同"赦"
(translated) Same as "pardon"
* 同"螫"
(translated) Same as "sting"
* 同"螫"。《法苑珠林》 卷四十四《王业部》:" 于时动树,敲坏蜂窠, 众蜂散飞,唼~ 其人。"(332 下)
(translated) Same as "sting"; same as "bite"
* 同"彻"
(translated) Same as "thorough"
* 同"伞"。 * 拼音sǎn
(translated) Same as "umbrella"
* 同"攘"
(translated) Same as "ward off; repel"
* 同"㢣"
(translated) Same as "㢣"
* 同"㨉"
(translated) Same as "㨉"
* 同"㩧"
(translated) Same as "㩧"
* 同"㩻"
(translated) Same as "㩻"
* 同"㩼"
(translated) Same as "㩼"
* 同"㩿"
(translated) Same as "㩿"
* 同"㪃"
(translated) Same as "㪃"
* 同"㪆"
(translated) Same as "㪆"
* 同"㪊"
(translated) Same as "㪊"
* 同"㪍"
(translated) Same as "㪍"
* 同"㪐"
(translated) Same as "㪐"
* 同"㪑"
(translated) Same as "㪑"
* 同"㪛"
(translated) Same as "㪛"
* 同"㪧"
(translated) Same as "㪧"
* 同"㯳"
(translated) Same as "㯳"
* 同"㱎"
(translated) Same as "㱎"
* 同"㵟"。中国人名用字
(translated) Same as "㵟"; Used in Chinese personal names
* 同"㶿"
(translated) Same as "㶿"
* 同"㶿"
(translated) Same as "㶿"
* 同"䈛"
(translated) Same as "䈛"
* 同"䋷"。 * 拼音mù。 * 绳子
(translated) Same as "䋷"; Rope
* 同"䏿"
(translated) Same as "䏿"
* 同"䖺"
(translated) Same as "䖺"
* 同"䦋"
(translated) Same as "䦋"
* 同"䭱"
(translated) Same as "䭱"
* 同"䵇"
(translated) Same as "䵇"
* 同"严"
(translated) Same as "严"
* 同"严"。中国人名用字
(translated) Same as "严"; Used in Chinese given names
* 同"严"。 * 拼音yán。 * 寒冷。 闽语。今日~ 死(今天冷极了)
(translated) Same as "严"; cold (Min dialect, e.g., "今日~ 死" meaning "extremely cold today")
* 同"乱"
(translated) Same as "乱"
* 同"亟"
(translated) Same as "亟"
* 同"伞"
(translated) Same as "伞"
* 同"伞"
(translated) Same as "伞"
* 同"俨"。 * 拼音yǎn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "俨"; Pinyin yǎn; Used in Chinese personal names
* 同"俨"字。 疑为儼字日语简体
(translated) Same as "俨"; Suspected to be the Japanese simplified form of "儼"
* 拼音yóu。[俳~] 同"俳优", 古代以乐舞谐戏为业的艺人
(translated) Same as "俳优", referring to ancient performers who made a living through music, dance, and comedic plays
* 同"农"
(translated) Same as "农"
* 同"剺"
(translated) Same as "剺"
* 同"剺"
(translated) Same as "剺"
* 同"剾"
(translated) Same as "剾"
* 同"勠"
(translated) Same as "勠"
* 同"匓"
(translated) Same as "匓"
* 同"启"
(translated) Same as "启"
* 同"呗"
(translated) Same as "呗"
* 同"呦"
(translated) Same as "呦"
* 同"咨"。 * 拼音zī。 * 中国人名用字
(translated) Same as "咨"; Used in Chinese given names
* 同"噭"。 * 拼音jī。 * 中国人名用字
(translated) Same as "噭"; Used in Chinese given names
* 同"嚴"
(translated) Same as "嚴"
* 疑同"嚴"。 * 拼音yán。 * 中国人名用字
(translated) Same as "嚴"; Pinyin yán; Used in Chinese personal names
* 同"坎"。 * 拼音gǎn。 * 人名用字。 * 地名用字。[~ 垟隔]在浙江省温州市苍南县。 * 《八辅》 第22区, 第91字
(translated) Same as "坎"; Used in personal names; Used in place names; [~ 垟隔] is in Cangnan County, Wenzhou City, Zhejiang Province
* 同"夔"
(translated) Same as "夔"
* :同"夔"。字
(translated) Same as "夔";
duó:* 同"夺",强取:"百姓既相抄~,敬儿至江陵诛攸之亲党。" * 姓。 duì:* 古通"对",答对
(translated) Same as "夺", to seize; Surname; Anciently interchangeable with "对", to answer
* 同"妓"。见《 康熙字典》(增订版)。 * 拼音méi。 * 中国人名用字
(translated) Same as "妓"; Used in Chinese personal names
* 同"娆"。 * 拼音niǎo。 * 匿气
(translated) Same as "娆"; hold breath
* 同"嫖1"
(translated) Same as "嫖"
* 同"嫠"
(translated) Same as "嫠"
* 同"嫳"
(translated) Same as "嫳"
* 同"孷"
(translated) Same as "孷"
* 同"寇"
(translated) Same as "寇"
* 同"寇"。见《 现代汉语词典》第7 版752页左下
(translated) Same as "寇"
* 同"射"
(translated) Same as "射"
* 同"岐"。 * 拼音qí。 * 《六書故》:" 岐,岐山, 一在今鳯翔府岐山縣、天興縣,《 禹貢》所謂導岍及岐是也。" 或作"𨙸"、"𡌼"
(translated) Same as "岐"; also written as "𨙸" "𡌼"
* 同"岩"。 * 拼音yán。 * 中国人名用字
(translated) Same as "岩"; rock, cliff; used in Chinese given names
* 同"岷"
(translated) Same as "岷"
* 同"岷"
(translated) Same as "岷"
* 同"峣"
(translated) Same as "峣"
* 同"峳"
(translated) Same as "峳"
* 同"嵍"
(translated) Same as "嵍"
* 同"巋"字
(translated) Same as "巋"
* 同"巖"字
(translated) Same as "巖"