* 疑同"魔"
(translated) Suspect same as "魔"
* 疑同"魔"
(translated) Suspect same as "魔"
* 拼音mí。鹿。 疑为"麛" 讹字
(translated) Deer; suspected to be the corrupted form of "麛"
* 拼音biāo。 * 同"镳"。 * 角名
(translated) same as "镳"; name of horn
* 同"𢹲"。 * 拼音jùn。 * 祭祀
(translated) same as "𢹲"; sacrifice
* 〔麒~〕古代传说中的一种动物,像鹿,全身有鳞甲,有尾。古代以其象征祥瑞,亦用来喻杰出的人物。简称"麟",如"凤毛~角","~凤龟龙"
female of Chinese unicorn
* 同"羚"
(translated) same as antelope
* 同"麟"
(translated) Same as "麟"
* 拼音sǎ。瑟
(translated) Pronounced as "sǎ"; Same as "瑟"
* 同"𪋐"
(translated) same as "𪋐"
* 拼音lù。[穀~] 鸟名
(translated) bird name
* 拼音biāo。鱼苗
(translated) fish fry; fish seedlings
* 古同"羚"
(translated) ancient form of "羚"
* 同"镳"
(same as 鑣) bit for a horse, to ride on a horse
* 同"𪋐"
(translated) Same as "𪋐"
* 疑同"欐"。 * 拼音lì。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "欐"; Used in personal names
* 同"麖"
(translated) Same as "麖"
* 同"镳"
(translated) Same as "镳"
* 拼音yù。一种体形较大的鹿
(translated) a large-bodied deer
* 拼音piāo。见"䬌"
(translated) pinyin piāo; see "䬌"
* 同"鹂"
(translated) same as "鹂"
* 同"灑"
(translated) same as 灑
* 拼音lí。见"䗅"
(translated) See "䗅"
* 拼音lì。《四部丛刊三编子部· 太平御览·卷第三百四十七· 兵部七十八·弓》《 江表传》曰:" 高句~王遣使贡孙权角弓。"
(translated) referring to a king of Goguryeo
* 同"麖"
(translated) Same as "麖"
* 同"捃"
(translated) Same as 捃
* 同"𨷓"
(translated) Same as "𨷓"
* 拼音shì。 * 疑同"曬" * 中国人名用字。 拼音lì
(translated) Suspected to be same as "曬" (sun); Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yàn。中国人名用字。 疑同"艳"
(translated) Pinyin yàn; used in Chinese given names; thought to be interchangeable with 艳
* 同"羚"
(translated) Same as "羚"
* 水鹿。亦称"马鹿"、"黑鹿"
a large deer
* 同"𪋏"
(translated) same as "𪋏"
* 同"麝"
(translated) Same as musk
* 同"醾"
(translated) Same as "醾"
* 同"廲"
(translated) Same as "廲"
* 同"酈"
(translated) same as "郦"
* 同"驪"
(translated) Same as 驪
* 拼音lì。看, 察看
to search out; to examine into, (Cant.) to give an angry glances at somebody
* 〔~狼〕古书上说的一种像鹿的动物
(translated) According to ancient books, [麡狼] is a deer-like animal
* 同"䥝"
(translated) Same as "䥝"
* 墊馬鞍的東西
saddle blanket
shī:* 過濾;濾酒。 * 醇。 * 斟(酒、茶)。 * 分流;疏導。 lí:* 以水䍤糟。 * 通"醨"。薄酒
strain
* 〔黃~〕鳥,羽毛黃色,從眼邊到頭後部有黑色斑紋,嘴淡紅色。鳴聲動聽悅耳。亦稱"黃鶯"、"倉庚"、"黃鳥"
Chinese oriole; Oriolus oriolus
* 拼音bì。幼鹿
(translated) fawn
* 同"𣀷"
(translated) Same as "𣀷"
* 拼音yǔ。[~~]麋鹿群口相聚貌
(translated) appearance of a herd of Milu deer congregating
* 同"䕻"
(translated) same as "䕻"
* 同"䴪"
(translated) Same as "䴪"; thunder
* 〔鰻~〕見"鰻"
eel
* 純黑色的馬。 * 傳說中黑色的龍。 ~珠。 * 並列:"~駕四鹿"
a pure black horse; a pair of horses
* 純黑色的馬。 * 傳說中黑色的龍。 ~珠。 * 並列:"~駕四鹿"
a pure black horse; a pair of horses
* 同"𩌮"
(translated) Same as "𩌮"
* 拼音jiǎo。 * 同"角" * 古代军中用的一种乐器。 * 古代五音之一。-- 即同"龣"
(translated) same as "角"; an ancient musical instrument used in military; one of the ancient five tones, same as "龣"
* 拼音lí。角
(translated) horn;
* 同"麟"
(translated) Same as 麟
* 同"鹂"
(translated) Same as "oriole"
* 同"𩌮"
(translated) same as "𩌮"
* 同"𨐀"
(translated) same as "𨐀"
* 同"纚"
(translated) Same as 纚
* 同"躧"
(translated) same as "躧"
* 拼音yōng 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"轣"
(translated) Same as "轣"
* 山羊
(translated) goat
* 同"麛"
(translated) same as 麛
* 同"麣"
(translated) Same as "麣"
* 同"䚕"
(translated) Same as "䚕"
* 拼音lì。看, 察看
to search out; to examine into, (Cant.) to give an angry glances at somebody
* 同"鹂"
(translated) same as 鹂
* 同"𧥖"
(translated) same as “𧥖”
* 拼音nòu
(translated) Pronounced as nòu
* 疑同"韉"
(translated) suspected to be same as "韉"
* 同"粗"
rough, coarse, big, rough
* 同"粗"
(translated) Same as "粗"
* 同"塵"
(translated) dust
* 拼音cū。草鞋
(translated) straw sandals
* 同"尘"
(translated) same as "尘"
* 人名用字: 朱同~(明朝岐王)
(translated) Used as a personal name character, as in Zhu Tong𮣱 (Qiwang of the Ming Dynasty)