* 拼音jiàn。一种鸟
(translated) bird
* 拼音jiàn。一种鸟
(translated) bird
* 疑同"纏"
(translated) Presumably same as "纏"
* 拼音hóng
(translated) Pronounced hóng
* 舊例擧皆準備而獨於京畿戶長等之欲爲蠲減有此~ 告營
(translated) special instruction in this instance
* 同"躔"
(translated) same as 躔
* 嚴格。 ~禁(➊列隊警戒;➋嚴厲的禁令)。~行( xíng )節約。 * 嚴肅。 嚴~。聲色俱~。 * 兇猛。 ~害。雷~風行。色~內荏。 * 磨,使鋒利。 ~兵秣馬。再接再~。 * 古同"癘"、"癩",惡瘡。 * 姓
whetstone; grind, sharpen; whet
* 同"𠃅" "㜥"
(translated) same as "𠃅" "㜥"
* 读音ạch。 重的,缓慢吃力的
(translated) heavy; slow and strenuous
* 拼音nòng。[冻~] 寒貌
(translated) cold appearance
* 拼音yàn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names; pinyin: yàn
* 古同"晨",指二十八宿之一的房宿。 * 古指二十八宿之一的心宿,或指北极星
(translated) Archaic form of "晨", referring to Fang Mansion (one of the Twenty-eight Mansions); Archaically refers to Xin Mansion (one of the Twenty-eight Mansions), or the North Star
* 同"釐"。粤语lèi
(translated) Same as "釐", Cantonese: lèi
pǐ:* 古同"圮",毁。 pèi:* 山崩的声音。 * 石陨落的声音
(translated) ancient form of "圮", ruin; sound of mountain collapse; sound of falling stones
* 同"甍"
(translated) same as roof ridge
* 同"黎"
(translated) Same as "黎"
* 梦中惊叫,或觉得有什么东西压住不能动弹。 梦~。~住了。 * 迷惑:"被妖术~住,不能行走,心上明白……"
nightmare, bad dreams
yā:* 從上面加力。 ~住。~碎。~縮。泰山~頂。 * 用威力制服、鎮服。 鎮~。~服。~迫。 * 控制,使穩定,使平靜。 ~價。~住陣腳。 * 擱置。 積~。 * 逼近。 大兵~境。 * 賭博時在某一門上下注。 ~寶(亦作"押寶")。 yà:* 〔~根兒〕根本,從來,如"我~~~就不理解這件事"
press; oppress; crush; pressure
* 〔~桑〕落叶乔木,叶互生,内皮可做纸,木材坚韧,可做弓、车辕
mulberry
* 同"檿"
(translated) is the same as "檿"
* "䊲" 的类推简化字。 * 拼音chǎn。 * 糙米。 胶辽官话、中原官话。 * 磨成碎粒的米或麦子。 江淮官话。 * 把糙米舂成熟米。 西南官话、赣语
(translated) analogically simplified form of 䊲; coarse rice, used in Jiaoliao Mandarin and Zhongyuan Mandarin dialects; rice or wheat ground into small pieces, used in Jianghuai Mandarin dialect; to pound brown rice into polished rice, used in Southwestern Mandarin and Gan dialects
* 同"应"
(translated) Equivalent to "应"
* 同"严"
(translated) same as "严"
* 同"䍽"
(translated) Same as "䍽"
* 同"骣"
(translated) Same as "骣"
* 拼音cù。 * 金涂。 * 地名。 * 姓
to plaster with gold
* 同"恹"
satiated; contented
* 同"斄"
(translated) Same as "斄"
lí:* 硬而鬈曲的毛,可以絮衣服。 * 牦牛:"今夫~牛,其大若垂天之云。" tái:* 古同"邰",古邑名,在今中国陕西省武功县南。 * 古县名,秦置,在今中国陕西省武功县西南
Acquired from 䋱: (same as 䋱) a wild yak, hard and curved hair, name of a county in ancient times
* 〔~礋〕古代水田里用的破泥块的农具,像碌碡,有短齿。 * 〔礔~〕古同"霹雳"
(translated) * 〔~礋〕 ancient agricultural implement used in paddy fields to break up mud clods, similar to a roller, with short teeth; * 〔礔~〕 anciently the same as "霹雳" (pīlì, thunderbolt)
* 拼音yǎn。为祛邪除灾进行祭祀
to pray to the gods
* 〔葶~〕見"葶"
a kind of plant
* 同"驳"
(translated) Same as "驳"
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拔除。 ~草。~锄。 * 〈方言〉揪。 ~羊毛织毛衣
to weed; to eradicate
* 读音giền 苋菜
(translated) Amaranth
* 同"雁"
(translated) Same as wild goose
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1059頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9406器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script character; Character used in personal names; Original form of bronze script character
* 同"顏"
(translated) variant form of 顏
* 〔~蒘( rú )〕古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒,俗称"鬼麦"
(translated) 〔蘮蒘 (rú)〕: a plant mentioned in ancient books, resembling celery, edible, with seeds as large as wheat grains, commonly called "ghost wheat"
* 拼音zhèn。俗"震"。《可洪音義》:" 雷~:之刃反。" 悮
(translated) non-classical form of 震; corrupted form of
* 同"雳"
(translated) same as 雳
* 同"廉"
(translated) same as "廉"
* 读音laez。 * 毒刺。 * 尖端
(translated) Pronunciation: laez; Venomous stinger; Sharp point
* 见"侬"
I; you; family name
* 同"𡩛" "兣"。 * 拼音ān。 * 法国土地面积单位: 阿尔(公亩) 的百分之一。后废弃不用。1≈1平方米=1
(translated) Same as "𡩛" "兣"; Pinyin ān; French unit of land area, one-hundredth of an are (公亩), subsequently abandoned and disused; approximately equal to 1 square meter (=1)
* 疑为"𡪸"讹字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "𡪸"
* 同"岩"。 * 拼音yán。 * 中国人名用字
(translated) Same as "岩"; rock, cliff; used in Chinese given names
* 同"𧾡"。 * 拼音zhān。 * 移
(translated) same as "𧾡"; move
náo:* 〔懊( ào )~〕 ❶烦乱,如"如一善,则心中清净宁帖;一恶,则~~烦燥。"。❷悔恨。 nǎo:* 古同"恼"。 náng:* 心乱
(translated) náo: in "懊憹 (ào náo)": agitated, troubled, and disordered; regret; nǎo: anciently same as "恼"; náng: confused; mentally disturbed
* 见"浓"
thick, strong, concentrated
* 疑同"厘"。 * 拼音lí。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "厘"; Used in Chinese personal names
* 拼音yǎn。 * 护胸甲。 * 疑同"厣"
(translated) Chest armor; suspected to be same as "厣"
* 同"魇"
(same as 魘) nightmare
* 《诸经要集》: 灌之以洋铜 ~之以刚铁
(translated) smother; treat; process
* 拼音qǔn。束缚
(translated) bind
* 同"鄽"
(translated) same as "鄽"
* 疑同"𨮻"
(translated) Suspected to be same as "𨮻"
* 同"严"
(translated) Same as "严"
* 拼音wēi。见"厜"
a lofty peak; a mountain peak
* 拼音lì。女子人名用字
(translated) Used for female given names
* 金文隶定字, 同"理"。 字見《殷周金文集成引得》735 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5431器銘文中
(translated) Standardized Lishu form of bronze script; same as 理 (lǐ), meaning principle, manage
* 拼音lì。 * 殚~。 * [~㱤] 欲死状
to die from disease
* 拼音lì。兽名
a kind of beast
* 玉名。 * 古同"瓅"
(translated) Name of jade; Archaic form of "瓅"
* kāng音康。 瓦
(translated) pronounced "kāng", same as "康"; tile
* 〔瘰( luǒ )~〕見"瘰"
scrofulous lumps or swellings
* 同"秣"
Semantic variant of 秫: glutinous variety of millet
jué:* 跌倒。 * 挫折,失败。 一~不振。 * 竭尽,枯竭。 天下财产,何得不~? * 踏,踩。 juě:* [尥蹶子]( liào juě zi )骡、马等用后腿向后踢
stumble, fall down; trample
* 同"蹶"
to kick back; to stumble, slip, fall
* 同"铲"
(translated) Same as 铲
* 拼音àn
white from forehead to lips of a horse, reddish (of a horse head), horse head
* 拼音náo。(山) 高耸险峻
(translated) Mountain: tall and steep
* (与 䜌 同义) 管理,治理;编织,辫
to manage; to govern; to braid; to plait
* 拼音lì。[篳~] 亦作"篳篥", 古吹奏乐器。又[~ 子] 晒物用的席子。 又lach
(translated) ancient wind instrument, also written as "篳篥", as in "[篳𥷒]"; mat for drying things, as in "[𥷒子]"; also pronounced "lach"
* 疑同"罽"
(translated) Possibly same as "罽"
* 同"农"
Semantic variant of 農: agriculture, farming; farmer
* 拼音lì。近
(translated) Close
* 拼音féi。[地] 同"地肥"。 一种食物
(translated) Pinyin féi. [Place name] Same as "地肥"; A kind of food
* 同"纒"
(translated) Same as "纒"
* 读音ngoèn 义未详
(translated) Pronounced ngoèn; Meaning unknown
* 同"蹰"。中国人名用字
(translated) Same as "蹰"; Used in Chinese personal names
* 古同"廛"
(translated) ancient form of 廛
* 同"丽"
(translated) same as character "丽"
* 拼音jì。竹名
(translated) bamboo name
* 同"雳"
(translated) same as "雳"
* 同"罽"
(translated) same as 罽; woolen fabric
* 同"𠪄"。段玉裁注本
(translated) Same as "𠪄"
* 见"哝"
whisper
* 衣皆靑~ 頭鍍銀環多繪靑行藤雲鞋紅陽繖居中
(translated) blue
* 拼音kù。中国人名用字
(translated) Pinyin kù; used in Chinese given names
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》688頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription character; Used in personal names
* 《根本说一切有部毘奈耶破僧事》: 椰子诸菓实中盛~媚药酒奉独角仙彼既飮已便报假仙共行非
(translated) filling; containing; holding
* 拼音kū。因悲痛而哭出声
(translated) Cry out in grief
* 疑同"龎"
(translated) suspected to be the same as "龎"
* 拼音yǎn。禾不结实
(translated) unproductive grain
* 同"皪"
(same as 皪) small stones, gravel, shingle
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𧱚"
(translated) Same as "𧱚"
* "𧸪" 的类推简化字。 * 拼音zhàn[~ 铜钱]赚钱。 吴语
(translated) analogical simplified form of "𧸪"; to make money (Wu Chinese)
* 拼音lì。乱
(translated) disorder; chaos
* 同"𪩯"
(translated) Same as "𪩯"