* 水流所从出的地方。 河~。泉~。发~。~远流长。~头。 * 事物的根由。 来~。资~。渊~。能~。起~。策~地。 * 姓
spring; source, head; surname
* 水流所从出的地方。 河~。泉~。发~。~远流长。~头。 * 事物的根由。 来~。资~。渊~。能~。起~。策~地。 * 姓
spring; source, head; surname
* 古同"漘"
(translated) Anciently the same as "漘"
* 同"宸"
(same as 宸) abode of the emperor, a large mansion
* 同"庶"
Semantic variant of 庶: numerous, various; multitude
* 拼音àn。同"岸"
(translated) Same as "岸"
* 人名用字
(translated) Character for personal names
* 同"瀱"
(translated) same as "瀱"
* 安置。 ~火积薪。 * 停柩,把棺材停放待葬,或浅埋以待改葬。 浮~。暂~。 * 磨刀石。 * 〈方〉在闽南语中代表房屋
cut or engrave; a grave or tombstone
* 同"匾"
(translated) same as "匾"
* 同"虎"
(translated) Same as "tiger"
* 同"厚"
(translated) Same as "厚"
* 同"申"
(translated) same as "申"
* 读音hu, 人名用字
(translated) Pronounced hu; used in personal names
* 同"釐"
(translated) Same as 釐
* 同"馈"
Semantic variant of 饋: offer food superior; send gift
* 同"段"
(translated) Same as "段"
* 石头大的样子。 * 古通"尨"。 * 丰厚;厚重。 * 有;拥有。 * 杂;乱。 * 长毛狗,亦泛指犬
bulky; thick and large; confused
* 金文隶定字, 同"捱"。 字见《殷周金文集成引得》419 頁
(translated) Clerical form of bronze inscription; same as "捱"
* 拼音chún。同"唇"
(translated) Same as 唇
* 读音ngoan, 良好的,好的
(translated) good; fine
* 胎儿在母体中微动,泛指怀孕。 妊~(怀孕)
pregnant
* 同"拓"
(translated) same as 拓
* 击声。 * 古同"㲀",喜而动
(translated) sound of striking; ancient form of "㲀", meaning to be joyfully moved
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"族"
Semantic variant of 族: a family clan, ethnic group, tribe
* 驾车时搁在牛马颈上的曲木
yoke, collar
* 同"厥"
(translated) same as 厥
* 拼音bù。中国人名用字
(translated) Chinese given name character; pinyin bù
* 古同"岸"
(translated) Ancient form of "岸"
* 同"崖"
cliff, precipice; precipitous
* 高地的边,陡立的山边。 山~。悬~。~谷。~壑。~壁。~葬(悬棺葬)。~岸。悬~勒马。 * 边际。 ~略(大略,梗概)
cliff, precipice; precipitous
* 金文隶定字, 同"振"。 字見《殷周金文集成引得》451 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第6514器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script, same as "振"; original form in bronze script
* 读音nganx 龙眼
(translated) longan
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "源" 的讹字
(translated) corrupted form of "源"
* 拼音chén。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 疑同"娠"。《韩国文集丛刊 277 辑》原文: 知无一物违吾意,不负皇天長育~
(translated) Same as pregnancy
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1128 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第2654 器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script character
* 同"𠪟"
(translated) Same as "𠪟"
* 同"嶀"
(translated) same as "嶀"
* 同"歴"
(translated) Same as "歴"
* 同"𧞿"
(translated) Same as "𧞿"
* 拼音àn。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 同"𣂁"
(translated) Same as "𣂁"
* 同"𣂁"
(translated) Same as "𣂁"
* 天~ 珍庋。銘肝泣血。 炳乎燎乎
(translated) Heavenly treasure; Deeply grateful, remembering with tears of blood; Bright and blazing
* 同"澍"
(translated) Same as "澍"
* 小数名,百分之一。 ~米。 * 单位名(a.长度单位,中国一市尺的千分之一;b.重量单位,中国一市两的千分之一;c.地积单位,中国一市亩的百分之一;d.利率单位,年利一厘按百分之一计,月利一厘按千分之一计)。 * 治理,整理。 ~正(订正)。~革(调整改革)。 * 古同"嫠",寡妇
thousandth part of tael
* 同"堆"
(same as 堆) to heap up; to pile, a heap; a pile; a mass; a crowd
* 同"仄"
(translated) same as "仄"
* 疑同"厦"。 * 拼音xià。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be same as "厦"; used in Chinese personal names
* 疑同"扈"。 * 拼音hù。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "扈"; Used in Chinese personal names
* 古同"原"
(translated) archaic form of "原"
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》688頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription; Used for personal names
* 拼音hòu。吐
(translated) spit; vomit
* 〈喃〉义同灰
(translated) Vietnamese meaning: same as ash
xī:* 裂開;裂紋。 chí:* 治理。別作"釐"
to split, rive, crack
* 溺之慘種種入聆豈意敬夫之家亦罹此~ 耶悼怛不可言昏暮拭眵筆
(translated) drown to death
* 同"峨"
(translated) Same as 峨
* 同"麤"
(translated) Same as "麤"
* 同"嵯"
(translated) same as 嵯
* 人名用字。 陸公~
(translated) Used for personal names; e.g., 陸公~
* 同"娠"
(translated) Same as 娠; synonymous with 娠
* 同"农"。 * 拼音yōu
(translated) Same as "农"; Pinyin yōu
* 疑同"捱"。 * 拼音āi、ái。 * 中国人名用字
(translated) Suspected variant of "捱"; Used in Chinese personal names
* 同"疾"
(translated) same as "疾"
* 见"轣"
to gallop; a mule
* 同"崟"
(translated) Same as "崟"
* 同"坜"
(translated) Same as "坜"
* 拼音zhēn、chún。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 〔洛河〕地名,在中国山东省
(translated) [Luò Hé] place name, located in Shandong province, China
* 同"㟶"
mountain peak; mountain top; summit
* 拼音yuán。[崟(yín, 似应为峑)~]山巅
mountain peak; mountain top; summit
* 搬动,挥动。 ~动。~荡。~幅。~臂。~聋发聩(喻唤醒糊涂麻木的人)。 * 奋起,兴起。 ~奋。~作。~兴( xīng )。~~有辞。 * 古同"赈",救济。 * 古同"震",威震
raise, excite, arouse action
* 同"𣓄"
(translated) Same as "𣓄"
* 拼音tuò。同"𣔳"
(translated) Same as "𣔳"
* 读音nhài 茉莉
(translated) jasmine
* 同"烄"
(translated) Same as "烄"
* 人或動物生子。 ~子。~卵。~婦。助~士。 * 製造,養種植或自然生長。 工業生~。~值。 * 製造、養、種植或自然生長的東西。 土~。特~。 * 生出,出現。 ~生。出~。~地。 * 財物。 財~。遺~。~權
give birth, bring forth, produce
* 〔~磭〕大唇貌。 * 石磨
thick-lipped; a grindstone
* 重叠的:"磐石~崖。"
(translated) Overlapping
* 天将明之时
(interchangeable 晨) daybreak
* 拼音yuán。周代诸侯国名
(translated) Name of a vassal state during the Zhou Dynasty
* 疑同"䣅"。 * 拼音chén。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "䣅"; Pinyin chén; Used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"源"
(translated) same as "源"
* 同"厥"
(translated) Same as "厥"
* 同"釐"
(translated) Same as "釐"
qiān:* 山崖边洞穴。 lán:* 〔~诸〕磨玉的青石
(translated) cave on a cliff edge; bluestone for jade grinding
* 拼音yǎ。 * 见"𧨊" * yǎ[~]。 * 嫌弃。 西南官话。 * 乖戾; 不相合;爱扯皮。 湘语。 * 霸道, 蛮横。粤语
(Cant.) 𧧝𧨊, to bar the way, obstruct
* [~訝]❶言戾。❷訶貌
(Cant.) 𧧝𧨊, to bar the way, obstruct
* 凄愁、委惋
(translated) sad and worried; disappointed and regretful
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》688頁
(translated) Clerical script form, found in bronze inscriptions; Used in personal names
* 同"𦞎"
(translated) same as "𦞎"
* 拼音tiāo。大锄
(translated) Large hoe;
* 拼音cì、cè、sì。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音yuán。人名用字
(translated) Used in personal names
* 同"厗"
(translated) Same as "厗"
* 古同"震":"罪乎不~不止。"
(translated) ancient form of "震"
* 拼音xiě。仄
inclined; slanting, to upset; to be overthrown, to collapse, to fall flat
* 同"庶"
Semantic variant of 庶: numerous, various; multitude