* 同"庶"
Semantic variant of 庶: numerous, various; multitude
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
* 同"庶"
Semantic variant of 庶: numerous, various; multitude
* 同"厨"。字见朝鲜本
(translated) Same as "厨"
* 疑为"厯"之讹
(translated) Suspected to be the corrupted form of "厯"
* 同"喭"
(translated) Same as "喭"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yàn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"辱"
(translated) Same as disgrace; humiliation
* 湿润;闷热。 ~暑。~热。 * 味深厚:"其饮食不~"
moist, humid, muggy
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in Korean classical texts
* 同"眉"。 * 拼音méi
(translated) Same as "眉"
* 同"庮"
(translated) same as Yóu
* 同"存"
Semantic variant of 存: exist, live, be; survive; remain
* 同"𠪂"
(translated) Same as "𠪂"
* 同"厲(礪)"。磨刀石。段玉裁注本
(translated) Same as "厲 (砺)"; whetstone
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》687頁
(translated) Clerical script form of a character in bronze inscriptions; Used in personal names
* 同"耶"。 见《 勅修百丈清规》
(translated) Same as "耶"
* 同"廨"
(translated) same as "廨"
* 拼音chēn。同"瞋"
(non-classical form of 瞋) angry; anger, complaining; grudging, wide open the eyes, depressed; melancholy, to look at, to confuse, confused vision
* 蛾蝶类的幼虫,似蚕,大如指
(translated) larva of moths and butterflies, similar to silkworm, and as big as a finger
* 同"蛎"
(translated) Same as "蛎"
* 同"屋"
(translated) Same as "屋"
* 同"曆"
calendar, era
* 粤语jīm
(translated) Cantonese pronunciation jīm
* 同"唇"
lips
* 古代王侯祭社稷所用的肉
raw meat for sacrifice
* "𨇗" 的类推简化字。 * 拼音lì[~ 路]经历长途( 步行)。闽语
(translated) analogical simplified form of "𨇗"; to experience long journey (walking), used in Min dialect, e.g., [~ 路]
* 同"段"
Semantic variant of 段: section, piece, division
àn:* 妇人端正美好。 nüè:* 〔~斫(zhuó ㄓㄨㄛˊ)〕不解悟的样子,如"巧佞、愚直、~~、便辟,四人相与游于世,胥如志也。"
(translated) virtuous and beautiful woman; in "婩斫": appearance of being unenlightened
* 同"眉"
(translated) Same as 眉
* 同"厝"
(translated) Same as "厝"
* 中国西北部黄土高原地区因冲刷形成的高地,四边陡,顶上平。 ~地(塬上的耕地)
plateau
* 古书上说的一种果树
(translated) a kind of fruit tree mentioned in ancient books
* 古同"历"
take place, past, history
* 拼音zhēn。击
to beat; to strike; to attack, to move with happiness; excited, (a corrupted form) to laugh at
* 汉语拼音类推为hòu
(translated) Pronounced as hòu by analogy in Hanyu Pinyin
* 同"豻"
Semantic variant of 豻: prison; a kind of wild dog
* 同"䞣"
Semantic variant of 䞣: to resist; to hold out, angry, to break up; to split, half step, evil; wicked; mean; vicious
* 古同"雁"
wild goose
* 拼音zhào。中国人名用字
(translated) Used in Chinese names
* 气闭,昏倒。 昏~。痰~。 * 其他的,那个的。 ~父。~后。 * 乃,于是:"左丘失明,~有 * 古同"撅",掘。 * 古同"撅",断木
personal pronoun he, she, it
* 中国古代北方部族名
(translated) Ancient northern tribe name in China
* 拼音zhū。疑同"诸"字
(translated) Presumably same as "诸"
* 拼音rǒng。 * 戟一类的兵器。 * 疑同"㦺"
(translated) halberd-like weapon; suspected to be same as "㦺"
* 同"嗟"
(translated) Same as "嗟"
* "鋠" 的类推简化字
(translated) Analogy-based simplified form of "鋠"
* "䮗" 的类推简化字
(translated) simplified form by analogy of "䮗"
* 音待考。"~ 酥"一种食品罐头。 见《大别山老根据地歌谣选. 佃农歌》注
(translated) Pronunciation to be determined; Used in "𠪩 酥", a type of canned food
* 读音nhai 咀嚼
(translated) to chew
* 方言,镯子。 金~。玉~。脚~
(Cant.) bracelet; bangle
* 拼音yì。大露
(translated) wide open
* 同"厨"
(non-classical of 報) a kitchen, a sideboard with cupboard and drawers
* 乐意,想要。 宁~。~意。情~。自~。 * 希望。 ~望。志~。但~。夙~(亦作"宿愿")。如~以偿。事与~违。 * 迷信的人对神佛许下的酬谢,泛指许给别人的好处。 许~。还~。 * 老实谨慎,恭谨
sincere, honest, virtuous
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 拼音chēn。带也
(translated) to bear; to carry
* 〔霹~〕见"霹"
thunderclap, crashing thunder
* "喉" 的讹字。 见周志锋" 评第二版《汉语大字典》", 周志锋《大字典论稿》
(translated) Corrupted form of "throat"
* 拼音qiān。曲头凿
(translated) curved chisel
* 方言,村莊(多用於村莊名)。 * 姓
surname
* 拼音zhí。中国人名用字
(translated) pronounced as zhí; Chinese character used in personal names
* 螺类介壳口圆片状的盖。 * 蟹腹下面的薄壳
shell
* 读音ngắc [~ 外]命在旦夕
(translated) ngắc [in "𦝈外"] means life hangs by a thread; ngắc [in "𦝈外"] means on the verge of death
* 拼音gēng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 疑同"栀"。 * 拼音zhī。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "栀" (gardenia); Pronunciation zhī; Used in Chinese personal names
* 同"𩺢"
(translated) Same as "𩺢"
* 同"孥"
Semantic variant of 砮: arrow-tip
* 见"𥀬"
(translated) Refer to "𥀬"
* 同"厚"
(translated) Same as 厚
* 汉语推断拼音hòu
(translated) Inferred pinyin: hòu
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》688頁
(translated) Clerical script form of a character from bronze inscriptions; Used in personal names
ǎi:* 喜乐。 ái:* 女子貌丑。 è:* 美好的样子
(translated) Joy; Ugly appearance of a woman; Beautiful appearance
* 同"懁"
(translated) same as "懁";
* 拼音xí。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "……操則存小注新安陳氏曰徼上上文言旣結上文得養之義又結其上文夜氣之義也然上上文文勢終覺豈亦卑指夜氣之文而謂之上上猶言再上……"
(translated) … … Cao then saved the annotation from Chen of Xin"an, saying it means to summarize the previous text about obtaining nourishment, and also summarizes the previous text about night air. However, the momentum of the preceding text ultimately feels like it is also humbly referring to the text about night air and calling it "up up", which is like saying "further up" … …
* 同"廠"
factory, plant, workshop, mill
* 同"厒"
(translated) Same as "厒"
* 拼音chún。中国人名用字
(translated) Pinyin: chún; used in Chinese personal names
* 拼音àn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𣭺"
(translated) same as “𣭺”
* 〈方〉鹰;老鹰。闽语
(translated) Dialect: eagle; hawk; Min dialect
* 拼音ái。俗"捱"。~撒, 遣去。元• 關漢卿《閨怨佳人拜月亭雜劇• 第三折》:"阿, 我付能把這殘春~撒。"
(translated) non-classical form of "捱"; to send away; to dismiss
* 同"𥒦"
(translated) Same as "𥒦"
* 同"茋"
(translated) Same as "茋"
yuán:* 草木茎叶散布的样子。 huán:* 古书上说的一种草
(translated) the state of stems and leaves of plants spreading out; a type of grass as described in ancient books
* 见"䟐"
(translated) See "䟐"
* 疑同"挨"字, 靠近。原文:~ 狗入舍則永失人身。出自《 佛性海藏智慧解脱破心相經》 (No. 2885 ) in Vol. 85
(translated) Possibly same as "挨": approach; near
* 读音コウ 义未详
(translated) Reading: KOU; meaning unknown
* 读音후 人名用字
(translated) Pronunciation: hu; used in personal names
无释义
No definition given
* 同"葬"
Semantic variant of 葬: bury, inter
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 同"庶"
(translated) Same as "庶"
* 同"厜"
(translated) Same as "厜"
* 读音ngòn,美味
(translated) delicious; tasty
* 同"诣"。 见《 菩提资粮论》
(translated) Same as "诣"
* 拼音qiào( 又音qiāo),同"峭"。高竣
(translated) same as "峭"; tall and steep
* 疑为 之讹
(translated) Suspected to be a corrupted form of it
* 俗"嗟"。《廣碑別字》 引《司隸校尉魯峻》:" 悲蓼莪之不報,痛旻天之靡嘉, 頓企有紀,能不號~。"
(translated) non-classical form of "嗟"; sigh; alas
* 〔郏( jiá )~〕古山名,在今中国河南省洛阳市西北
place in Henan province
* 同"䥶"
(translated) same as "䥶"
* 人名用字,朱干臺之子朱企,朱元璋十世孙,封南丰王
(translated) Used in personal names, referring to Zhu Qi, son of Zhu Gantai, a tenth-generation descendant of Zhu Yuanzhang, who was granted the title Prince of Nanfeng
* 拼音yàn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names