* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* hè ㄏㄜˋ 义未详
(translated) Meaning unknown
* 读音roi,( 用于打人,抽马等的) 杆子,鞭子, 藤条
(translated) rod; whip; cane
* 拼音gòu。大雨
(translated) heavy rain
* 拼音xì。遇雨停止不进
the rain stopped
* 同"闪"。闪电
(translated) same as "闪"; lightning
* 拼音rǔ。鞋~
(translated) shoe
* 拼音jí。见㘊
(translated) Pinyin jí; see 㘊
* 同"鸍"
(translated) Same as "鸍"
* 拼音liù。屋脊
the ridge of a roof
* 〔~~〕古同"隆隆",雷声
(translated) Reduplicated form, anciently same as "隆隆", onomatopoeia of thunder
* 拼音sī。小雨
(translated) light rain; drizzle
* 同"𣚠"
(translated) Same as "𣚠"
* 粤语saài
(Cant.) unattractive, pale
* 同"灵"。中国人名用字
(translated) Same as "灵"; Used in Chinese personal names
* 中国人名用字。 疑同"黻"
(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be the same as "黻"
* 同"瓴"
(translated) same as 瓴
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 〔靉~〕見"(靆)"
cloudy sky; not clear; dark
* 拼音jiān。 * 细雨。 * 浸渍
(translated) drizzle; soak
* 拼音zhuó。大雨
(translated) heavy rain; downpour
* 同"羚"
(translated) Same as 羚
* 同"彌"
(translated) Same as "彌"
* 古同"宝"
(translated) anciently same as "treasure"
* 同"黮"
(translated) Same as "黮"
* 云层浓厚
(translated) Thick clouds
* 韩国人名用字
(translated) Character used in Korean personal names
* 同"臛"。[~饠] 饸饹面的转音
(translated) Same as "臛"; Phonetic shift for "饸饹面", as in "[𩟯饠]"
* 同"𤮚"
(translated) Same as "𤮚"
* 同"酃"
(translated) same as 酃
* 同"颥"
(translated) Same as "颥"
* 同"怕"
(translated) Same as "怕"
* 〔~水〕水名,在中国陕西省
river in Shanxi province
* 人名用字
(translated) character used for personal names
* 拼音ráng。[~~]同" 瀼瀼",(露水) 很多
(translated) Reduplication form, same as "瀼瀼", describing abundant dew
* (Eastern Orthodoxy, obsolete) Only used for phonetic transcription. * (东正教会,弃用) 仅用于音节转写
(translated) Obsolete in Eastern Orthodoxy; used only for phonetic transcription
* "鬓" 的讹字,从"鬢"书写错讹
(translated) corrupted form of "鬓"; miswritten as "鬢"
* 拼音nóu。一种草
(translated) a kind of grass
* 〔鸩( zhèn )~〕古书上说的一种能吃蛇的鸟。 * 沉凫,即"野鸭"
(translated) According to ancient texts, it is a type of bird that eats snakes; also refers to "wild duck", also known as *Shenfu*
* 智少力劣。 * 软弱。 * 褊狭
(translated) Poor intelligence and weak; Weak; Narrow-minded
* 拼音shī。一种粗疏的丝织品
a kind of unrefined or unpolished silken textiles; silken goods; silken fabrics
* 读音loi,(lẻ~) 单独,独自
(translated) Alone; solitary
* :读音かわはぜ ぼうずごり ちちぶ だぼはぜ かまつか " 川鯊(カワハゼ)"は、"坊主吾里・ 坊主鮴(ぼうずごり)"・"知知武・ 魦(ちちぶ)"また"鎌柄(かまつか)"の 方言。"蚯蚓鯊(みみずはぜ)"の 通称とある
(translated) Readings: kawahaze, bouzugori, chichibu, dabohaze, kamatsuka; "Kawahaze (川鯊)" is a dialectal term for "bouzugori (坊主吾里, 坊主鮴)", "chichibu (知知武, 魦)", and "kamatsuka (鎌柄)"; also known as "mimizuhaze (蚯蚓鯊)"
* 同"𩦃"
(translated) Same as "𩦃"
* 同"𩦃"
(translated) Same as "𩦃"
* 同"䰱"
(translated) same as "䰱" (lǐ)
* 同"𩵀"
(translated) Same as "𩵀"
* 同"𩵀"
(translated) Same as "𩵀"
* 疑同"𨏤"
(translated) Suspected to be the same as "𨏤"
* 鬼叫聲
(same as 䰭) dreary cries of ghosts; sound of monsters
* 同"䰰"
(translated) Same as "䰰"
* 同"𤮚"
(translated) Same as "𤮚"
* 同"羁"
Semantic variant of 羈: halter; restrain, hold, control
* 同"䦵"
(translated) variant of "䦵"
* "𰳉" 的繁体
(translated) traditional form of "𰳉"
* 见"鹴"
eagle
* 拼音huī
(translated) Pinyin: huī
* 拼音qí。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names;
* 同"甫"。 见《 弘明集》
(translated) Same as 甫
* 拼音mí。镰刀
a sickle
* 同"䥸"。 * 拼音mí 中国人名用字
(translated) Same as 䥸; Used in Chinese personal names
* 同"雷"
thick, strong
* 象声词,鸟疾飞声,也泛指迅疾声:"雍人缕切,鸾刀若飞,应刃落俎,~~霏霏。" * 古通"藿",豆叶。 * 古地名
(translated) onomatopoeia, sound of birds flying swiftly; anciently interchangeable with "藿", bean leaf; ancient place name
* 拼音tán
(translated) Pinyin is tán; Meaning not available
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"霾"
(translated) Same as "霾"
* 同"𩉹"
(translated) Same as "𩉹"
* 拼音wàn。姓
(translated) Surname
* 同"霩"
(translated) same as "霩"
* 见"骦"
horse
* 同"狝"
(translated) Same as 狝
* 同"觀"
(translated) same as 觀
* 拼音líng。荧火虫
(translated) firefly
* 同"羚"
(translated) same as antelope
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 截住河流的構築物。 攔河~。堤~。 * 河工險要處、鞏固堤防的構築物。 丁~。 * 壩子;平地
embankment; dam
* 同"把2"
a handle
* 拼音suān。小雨
(translated) light rain
* 同"鹤"。(日本汉字)
(translated) Same as "鹤"
* 古同"鶴"
Acquired from 䳽: (classical form of 䳽) (same as 鶴) crane
* 同"襺"
(translated) Same as "襺"
* 古同"羚"
(translated) ancient form of "羚"
* 同"寶"
(translated) Same as "寶"
* 同"𪋐"
(translated) Same as "𪋐"
* 同"羚"
(translated) Same as "羚"
* 同"蹴"
(translated) Same as "蹴"
* 同"舲"
(translated) same as "舲"
* 同"鸍"
(translated) same as "鸍"
* 同"璽"。《古璽彙編· 吉語璽·4623》:"私~。"
(translated) Same as "璽"
* 同"靅"
(translated) same as "靅"
* 读音lờ, 模糊的,不透明的, 浑浊的
(translated) blurred; opaque; murky
* 同"坝"
(same as 壩) an embankment; a dike; a levee; a dam; a bank of earth
* 拼音zhěn。 * 同"轸"。古代车箱底部四面的横木。 * 迹。 * 转
(translated) same as 轸; horizontal wooden bars forming the base and sides of an ancient chariot; trace; turn
* 同"䮤"
(translated) Same as "䮤"
* 同"霩"
(translated) same as "霩"
* 同"灑"
(translated) same as 灑
* 拼音líng。音
(translated) Pronounced as líng
* (东正教会,弃用) 仅用于音节转写
(Eastern Orthodoxy, obsolete) Only used for phonetic transcription
* 同"䌳"
(translated) same as "䌳"
* 同"雹"
Semantic variant of 雹: hail
* 同"𠠎"
(translated) Same as "𠠎"