* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 韩国人名用字
(translated) Character used in Korean personal names
* 人名用字
(translated) Character used in personal names
* チ・ハイ,日本户政用字
(translated) Chi Hai; Japanese character used for household registration
* 拼音wù。中国人名用字
(translated) Chinese character used in personal names
* 拼音yì 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音xiá。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音xuě。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音wǔ。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音xuě。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音yú。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音fǎ 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 金文隶定字。 器物名。字見《 殷周金文集成引得》604頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2287器銘文中
(translated) Clerical form of bronze inscription; name of utensil; original form of bronze inscription
* 金文隶定字, 同"涕"。 字見《殷周金文集成引得》988 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9734器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script character, same as 涕, meaning tears; nasal mucus
* 金文隶定字, 同"孁"。 字見《殷周金文集成引得》319 頁
(translated) Clerical form of bronze script, same as "孁"
* 金文隶定字, 同"黄"。 字見《殷周金文集成引得》848 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第2830 器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "黄"
* 金文隶定字, 同"𬏹"。 人名用字
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "𬏹"; used in personal names
* 金文隶定字, 同"靈"。 字見《殷周金文集成引得》527 頁。 * 金文原形字出自《 殷周金文集成》第262 器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "靈"
* 金文隶定字, 同"靈"。 字見《殷周金文集成引得》941 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9733器銘文中
(translated) Clerical script form, same as "靈"; Original form in bronze inscriptions
* 拼音gèng。云貌
(translated) Cloud appearance
* 云遮日。引申为阴蔽。也作"陰"。 * 姓
(translated) Clouds obscure the sun; extended to obscured; also written as "陰"; surname
* 疑为"霈"之讹。《 大正新脩大藏經 史傳部》 原文:雲雨之澤不棄鼄蝥。 而明詔~臨不垂亮許。 仍降恩奬。曲存耀輝。 賁五情戰懼。不知所守。 既勅戢來言。不堪更請。 謹附謝聞。唯増悚越
(translated) Corrupted form of "霈"
* 拼音líng。牛名
(translated) Cow name
* 〔~~〕(白云)兴起的样子。 * 雪花
(translated) Describing the appearance of rising white clouds; Snowflake
* 方言。 打~~:吆牛号子。 越南字释义:读音lôi 杂乱
(translated) Dialectal: onomatopoeia for calling cattle; Vietnamese: pronounced "lôi", meaning "disorderly"
* 拼音lí。唤狗声
(translated) Dog call
* 拼音huò。用黍制的干粮
(translated) Dry food made of millet
* 同"嘑"
(translated) Equivalent to "嘑"
* 同"泺"
(translated) Equivalent to "泺"
* 向東則是左顧矣右顧者不堪用又有~ 蠣形
(translated) Facing east, it means looking to the left; looking to the right is not acceptable; Furthermore, it has the shape of an oyster
* :魚名"ギギ", 黄颡鱼的一种
(translated) Fish name "ギギ", a kind of yellow catfish
* 吴王孙休长子名
(translated) Given name of the eldest son of Sun Xiu, King of Wu
* 金文隶定字, 同"靈"。 字見《殷周金文集成引得》941 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第285器銘文中
(translated) Gold script Liding character, same as 靈
* 热力熏炙
(translated) Heating by smoking and roasting
* 拼音mán。雨露浓
(translated) Heavy dew
* 读音rào 雨下得很大
(translated) Heavy rain
* 雨下。 * 暴雨貌
(translated) It rains; State of heavy rain
* 俳号に 用いられた日本の 国字。玄は"げんじゅ"と 読む。 * 音読み: 慣用音:ジュ
(translated) Japanese *kokuji* used as a *haigo* (haiku pen name); Indicates that 玄 (gen) is read as *genju*; On"yomi (Sino-Japanese reading): *ju* (conventional sound)
* 日本叉牙鱼(海鱼的一种)(日本汉字)
(translated) Japanese fork-tooth fish; a kind of sea fish; Japanese Kanji
* 金文隶定字, 同"鏏"。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》679頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4419器銘文中
(translated) Li-ding form of Jinwen script, same as "鏏"; Used as a character in personal names
* 甘草。 * 古通"零",零落
(translated) Licorice; Ancient form of "零", scattered
* 拼音mù。细雨。 疑同"霂" 字
(translated) Light rain; drizzle; suspected to be same as "霂"
* 疑同"霉"。 * 拼音méi。 * 中国人名用字
(translated) Likely the same as "mold"; Pinyin méi; Used in Chinese given names
* 拼音xiū。 * 粤拼jāu。 * 香港取名用字
(translated) Mandarin pronunciation: xiū; Cantonese pronunciation (Jyutping): jāu; Used in Hong Kong for personal names
* 拼音líng。 * 用竹或木条编成的床垫。 * 床梯
(translated) Mattress woven from bamboo or wood strips; Bed ladder
* ěr ㄦˇ 义未详
(translated) Meaning unclear
* 拼音huò。 * 义未详。 * 《八辅》 第23区, 第47字
(translated) Meaning unknown
* hè ㄏㄜˋ 义未详
(translated) Meaning unknown
* xuě ㄒㄩㄝˇ 义未详
(translated) Meaning unknown
* hè ㄏㄜˋ 义未详
(translated) Meaning unknown
* xuě ㄒㄩㄝˇ 义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音xī。义未详。 疑为"豀" 讹字
(translated) Meaning unknown; suspected to be corrupted form of "豀"
* 拼音líng。义未详。 疑同"櫺"。 见张涌泉《汉语俗字丛考》
(translated) Meaning unknown; suspected to be same as "櫺"
* "外面"の 意。家の 外。 * 訓読み:そとも
(translated) Meaning: "outside"; Outside of house
* "賄"の 意。 * 訓読み:まかない
(translated) Meaning: "provision" (of 賄); Kun reading: "makanai" (boarding, meals)
* 〔~山〕山名,在中国浙江省嵊县北,与嵊山相对
(translated) Mountain name, referring to Mount Tu, located in the north of Sheng County, Zhejiang Province, China, and situated opposite to Mount Sheng
* 遇玆光陰凌遽其逝如斯居常慟~ 不辨四時曾
(translated) Mourning; Constant sorrow
* 读音진 人名用字。申~
(translated) Name character; used in personal names, e.g. 申~
* 〔~拘〕山名
(translated) Name of a mountain, specifically in "擟拘"
* 郡名。 * 邑名。 * 姓
(translated) Name of a prefecture; Name of a town; Surname
* 拼音hóng。太平天国新造字
(translated) Neo-character from the Taiping Heavenly Kingdom
* 拼音dà。太平天国新造字
(translated) New character created during the Taiping Heavenly Kingdom
* 《研經齌全集》 原文:尹淳字和仲。 海平人。以筆名。 時人謂白下體。與兄游友愛甚篤。 俱顯達于朝。及游沒。 甞孤坐懷思。泫然泣下。 時夜久月沈。傍御皆睡。 忽聞呵導聲至門。視之卽游也。 淳迎拜號哭。遊止之曰母悲。 余方在左~國爲顯職。 如我朝戶禮曹兼帶者也。游素嗜水茄。 時盆茄離離徧庭。游曰地下雖好。 恨無此爾。淳呼左右摘以進之。 辭去。朝視盆茄。 果亡如其數。摘痕液皆溢
(translated) No definition of the character "𭖐" is provided in the text; The text is a passage from "Yan Jing Zhai Quan Ji" describing a story about Yin Chun and his deceased brother Yin You
* 拼音liǎng。"脼" 俗譌
(translated) Non-classical corrupted form of "脼"
* 俗"𧅘"
(translated) Non-classical form of "𧅘"
* 拼音duǒ。用不聚集
(translated) Not gathered; dispersed
* (Eastern Orthodoxy, obsolete) Only used for phonetic transcription. * (东正教会,弃用) 仅用于音节转写
(translated) Obsolete in Eastern Orthodoxy; used only for phonetic transcription
* 拼音pō。皌(mò), 浅白色
(translated) Pale white; described as 皌(mò)
* 人名用字
(translated) Personal name character
* 拼音er0。中国人名用字
(translated) Pinyin er0; Used in Chinese personal names
* 拼音féi。[地] 同"地肥"。 一种食物
(translated) Pinyin féi. [Place name] Same as "地肥"; A kind of food
* 拼音fú。 * 韩国读音bul。 也是新加坡字。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推
(translated) Pinyin fú; Korean reading bul; Singapore character
* 拼音tán
(translated) Pinyin is tán; Meaning not available
* 拼音jí。见㘊
(translated) Pinyin jí; see 㘊
* 拼音lín。中国人名用字
(translated) Pinyin lín; Used in Chinese personal names
* 拼音líng。中国人名用字
(translated) Pinyin líng; Used in Chinese personal names
* 拼音mí。佛教咒语用字
(translated) Pinyin mí; used in Buddhist mantras
* 拼音xuě。中国人名用字
(translated) Pinyin xuě; Used in Chinese personal names
* 拼音yǔ。中国人名用字
(translated) Pinyin yǔ; Used for Chinese given names
* 拼音chí
(translated) Pinyin: chí
* 拼音cǎn。见《 敦煌俗字典》
(translated) Pinyin: cǎn; Found in Dunhuang Vernacular Dictionary
* 拼音fù
(translated) Pinyin: fù
* 拼音gé。中国人名用字
(translated) Pinyin: gé; Chinese personal name character
* 拼音huī
(translated) Pinyin: huī
* 拼音jìng
(translated) Pinyin: jìng
* 拼音shuāng。见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Pinyin: shuāng; See Kangxi Dictionary (Revised Edition)
* 拼音tán。人名
(translated) Pinyin: tán; personal name
* 拼音yì。人名用字
(translated) Pinyin: yì; Used in personal names
* 拼音zhēn。太平天国新造字
(translated) Pinyin: zhēn; newly coined character during the Taiping Heavenly Kingdom
* 地名。 盐~,在粤东。~ 井,在晋江县。 见《皇朝文献通考》、《 皇朝通典·卷十二》、《 清朝通典》、《晋江县志道光本》 * 《八辅》 第22区, 第92字
(translated) Place name, e.g., Salt~ in eastern Guangdong, ~ Well in Jinjiang County; Entry in *Bafu* section 22, No. 92
* 智少力劣。 * 软弱。 * 褊狭
(translated) Poor intelligence and weak; Weak; Narrow-minded
* 读音dìm 压低。[~] 浸泡,水位下降
(translated) Press down; Soak; Water level drops
* 読音arare。 霰也
(translated) Pronounced "arare"; hail
* 读音bóng 阴
(translated) Pronounced "bóng", yin tone
* 拼音diàn。中国人名用字
(translated) Pronounced "diàn"; used in Chinese personal names