* 同"𠽌"
(translated) Same as "𠽌"
* 同"𠽌"
(translated) Same as "𠽌"
* nuò ㄋㄨㄛˋ 〔䛠~〕不能说话
(translated) unable to speak
* 近。 * 接近;逼近。 * 淺近
be near, be close; recently
* 同"剥"。 * 拼音bō
(translated) Same as "strip"
* 云气。 ~~(云雾密集的样子)。云~。烟~。暮~
cloudy sky, haze; calm, peaceful
* 同"𩆂"
(translated) same as "𩆂"
* 同"仨"
(translated) same as "仨"
* 同"靇"
(translated) Same as "靇"
* 同"靇"
(translated) Same as "靇"
* 同"𢘞"。 * 拼音nǐ。 * 中国人名用字
(translated) Same as "𢘞"; Used in Chinese personal names
* 同"䨺"
(translated) same as "䨺"
* 同"翎"
(translated) Same as "feather"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"雳"
(translated) same as 雳
* 拼音jiān。小雨
(translated) drizzle
* 同"𤐝"
(translated) Same as "𤐝"
* 拼音léi。一种鱼网
a kind of fish net
* 拼音diàn。中国人名用字
(translated) Pronounced "diàn"; used in Chinese personal names
* 同"𡀦"
(translated) Same as "𡀦"
* 同"𮦯"
(translated) Same as "𮦯"
* 同"䏳"
(translated) Same as "䏳"
* 拼音fú。云貌
(translated) appearance of cloud
* 拼音màn。[~~]同" 漫漫",无边无际
(translated) Same as "漫漫", meaning vast; boundless
* 叹词,表示赞叹或惊讶。 ~,好高的楼! * 象声词。 他~地站起身
(translated) interjection indicating admiration or surprise; onomatopoeia
* 拼音líng。目光
(translated) eyesight; gaze
* 同"礌"
(translated) same as 礌
* 同"渰"
(translated) Same as 渰
* 读音guốt,(~mây) 多云的天气
(translated) cloudy weather
* 《贞元新定释教目録》: 上柱国邡国公臣~文场同进百
(translated) Appears in Zhenyuan Xin Ding Shijiao Mulu, as in "Shangzhu Guo Fangguo Gongchen [𮦭] Wenchang Tongjin Bai"
* 同"㽌"。 * 拼音léi。 * 屋脊上的瓦
(translated) Same as "㽌"; Tile on the roof ridge
* 同"瞤"
(translated) same as 瞤
* 一种放射性元素,具有很强的放射性,并能不断放出大量的热。 ~疗(利用镭的γ线或β线进行治疗)
radium
* 拼音xiè。小雪的样子
(translated) Resembles light snow
* 同"靇"
Semantic variant of 靈: spirit, soul; spiritual world
* 〔~鱼〕下颌有一条大须,口大吻突,肉洁白如雪,生活在寒冷的深海中。肝脏含大量维生素,是制鱼肝油的重要原料。通称"大头鱼"
codfish
* 拼音shuāng。见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Pinyin: shuāng; See Kangxi Dictionary (Revised Edition)
* 同"皰"。 * 拼音féi。 * [地] 同"地肥"。 一种食物
(translated) Same as "皰"; Pinyin féi; [In place names] Same as "地肥"; A type of food
* 牲畜前肢的下半截。 * 中医指人自肩至肘前侧靠近腋部的隆起的肌肉
soft
* 同"𩄲"
(translated) Same as "𩄲"
* 疑为"𥌃"讹字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "𥌃"
* 同"㡅"
(translated) Same as "㡅"
* 同"靈"
(translated) Same as "靈"
* 同"䋘"
(translated) Same as "䋘"
* 拼音huǐ。 * 震雷。 * 雷声
(translated) thunderclap; sound of thunder
* ~。餘幼。 公長身嶷立。顧眄偉如也。 生長詩禮之家
(translated) remaining young; infancy; childhood; youth
* 读音nhú 出来,升起, 萌生
(translated) come out; rise; sprout
* 同"窈"
(translated) Same as "窈"
* 拼音féi。[地] 同"地肥"。 一种食物
(translated) Pinyin féi. [Place name] Same as "地肥"; A kind of food
* 同"瓴"
(translated) Same as "瓴"
* 同"𥎘"
(translated) Same as "𥎘"
* 同"雾"
(translated) Same as "雾"
* 同"覆"
spilt water, to pour out water
* 同"䨴"
(translated) Same as "䨴"
* 同"雾"
(translated) Same as "雾"
* 同"𪡇"。(由"儞"、 "你"类推得)
(translated) Same as "𪡇" (derived by analogy from "儞" and "你")
mí:* 放松弓弦。后作"㣆(瓕)"。 * 弓张满。 * 满;遍。 * 久,长久。 * 远。 * 广;大。 * 尽;终极。 * 深。 * 缝合;补救。 * 蹄甲不分明。 * 益;更加。 * 气贯日。 * 姓。 * 〔嫛彌〕婴儿貌。 m:* 通"弭"。止息;消除。 * 收敛。 * 金饰衡轭之末。一说为车耳。 * 水盛貌。 ní:* 同"婗"
extensive, full; fill; complete
* 同"怕"
(translated) same as "怕"
* 同"软"
(translated) same as "soft"
n:* 親廟;奉祀亡父的宗廟。 * 隨軍的神主。 * 效法;仿效。明馮夢龍 * 古地名。故地在今山东省荷泽市西。 mí:* 姓。 xiăn:* 同"𤣗"。秋獵。五代徐鐺
one"s deceased father
* (花)繁盛鲜艳:"彼~维何?维常之华。" * 疲困的样子
luxuriant growth of flower
* 拼音rú。佛经音译字, 无实义
(translated) Buddhist scripture transliteration character; without semantic meaning
* 拼音péng。雨声
(translated) sound of rain
* 同"𩃳"
(translated) Same as "𩃳"
* 〔~雳〕响声极大的雷。 * 〔~雷〕即"霹雳"
thunder, crashing thunder
* 〔颞~〕见"颞"
the temporal bone
* 拼音er0。中国人名用字
(translated) Pinyin er0; Used in Chinese personal names
* 疑同"𨫒"
(translated) doubtfully same as "𨫒"
* 同"渥"
(translated) Same as "渥"; moist; damp
* 拼音zī。雨声
(translated) sound of rain;
* 同"雳"
(translated) same as "雳"
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 彩色的缯。 * 色。 * 细密的缯。 * 古时用帛制成的出入关卡的凭证:"军从济南当诣博士,步入关,关吏予军~。"
fine silk guaze; torn piece of silk
* 同"舲"
(translated) Same as "舲"
* 泥。 * 雨淖
(translated) mud; rain mire
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 读音mây 藤子
(translated) Pronounced as māy; vine tendril
* 同"澍"。清 林则徐
(translated) Same as "澍"
* 见"辆"
numerary adjunct for vehicles
* 金文隶定字, 同"黄"。 字見《殷周金文集成引得》848 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第2830 器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "黄"
* 同"霤"
(translated) Same as "霤"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 《福州温州台州求得经律论疏记外书等目録》: 盱~国僧菩提眞陀翻译十二部八万四千法门一卷已上二卷
(translated) Appears in the book title "福州温州台州求得经律论疏记外书等目録" in the context of "盱~国", referring to the country name 盱国 (Xū Guó)
* 拼音huò。见"𩂹"
a pouring rain; to rain hard; to rain cats and dogs, a pair; a couple, two; both, to rain
* 读音ráng,[~]暮云
(translated) Pronounced ráng; twilight clouds, as in "𩅜暮云"
* 拼音guǐ。雨鬼
(translated) rain ghost
* 拼音jué。山名
(translated) mountain name
* "櫺" 的讹字
(translated) corrupted form of "櫺"
* 同"霍"
(translated) same as "霍"
* 同"溜"
drip; rain-water catcher
* 同"靇"
(translated) same as 靇
* 〔砒~〕同"砒霜",白色粉末,一种毒药
arsenic
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"电"
(translated) Same as "电"
* 同"雨"
(translated) same as "雨"
* 同"霍"。 * 拼音huò。 * 光亮闪烁
to twinkle; bright light in glimpses; flashing
* 同"䨴"
(translated) Same as "䨴"
* 同"䪢"
(translated) same as character "䪢"
* 同"奶"
milk; suckle; breasts
* 同"据"
(translated) same as "据"
* 拼音bó。云貌
(translated) cloud-like appearance
* 器名。 * 同"靈"。①巫。 * 姓
Semantic variant of 靈: spirit, soul; spiritual world