* 古同"壜"
(translated) archaic variant of "壜"
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
* 古同"壜"
(translated) archaic variant of "壜"
yún:* 〔眩( xuàn )~〕视线模糊。 hùn:* 〔眩( xuàn )~〕疾貌
(translated) blurred vision; sickly appearance
* 拼音juān。清明
(translated) clear and bright
* 拼音bá。云气
(translated) cloud air; cloud vapor
* 彩色
(translated) colorful
* "里云" 合字。《孔雀经音义》: 作冐又云作㒻字~音㒻突而进又㒻顿凶号也
(translated) combined form of "里" and "云"; suddenly rush forward; suddenly wail
* 拼音yīn。"𣸊" 讹字
(translated) corrupted form of "𣸊"
* 拼音yǎn。云色黑暗
(translated) dark cloud color
* 〔叆( ài )~〕(浓云)密布的样子,如"气似天霄,~~云布。"
(translated) describing dense clouds thickly gathering; like "The aura is like the sky, densely covered with clouds."
* 〈方〉不會
(translated) dialect: cannot
* 大。 * 高:"观其辞,则~然而不及。"
(translated) great; high: "Looking at its words, it is lofty but insufficient."
* 读音hoenx。 打。[~仗] 打仗。[仛~] 打架
(translated) hit; fight
* 多而乱貌
(translated) numerous and disordered
* [靉~]见"靉"
(translated) refer to the entry of "靉"
* 同"䨺"
(translated) same as "䨺"
* 同"䨺"
(translated) same as "䨺"
* 同"䯤"
(translated) same as "䯤"
* 同"呓"
(translated) same as "呓"; same as mutter; same as talk in one"s sleep
* 同"秐"。中国人名用字
(translated) same as "秐"; used in Chinese personal names
* 同"震"
(translated) same as "震"
* 同"靅"
(translated) same as "靅"
* 同"鼓"
(translated) same as "鼓"
* 同"𧶊"
(translated) same as "𧶊"
* 同"𩃸"
(translated) same as "𩃸"
* 同"𩄲"
(translated) same as "𩄲"
* 同"篝"
(translated) same as bonfire
* 同"簿"
(translated) same as book
* 同"耘"
(translated) same as weeding
* 同"𧥼"。 * 拼音yún
(translated) same as “𧥼”
* 同"囀"
(translated) same as 囀; warble
* 同"暄"
(translated) same as 暄
* 同"枼"
(translated) same as 枼; leaf, page
* 同"甿"
(translated) same as 甿; farmer, peasant
* 同"靆"
(translated) same as 靆
* 同"魅"
(translated) same as 魅; same as spirit; same as goblin; same as demon
* "熨" 的二简字
(translated) second-round simplified form of "熨"
* 《大正新脩大藏經 事彙部·外教部· 目錄部》原文:" 譯曰~脱"
(translated) shed; take off
* "𨭗" 的类推简化字
(translated) simplified form of "𨭗" by analogy
* 拼音nóng。云多而广的样子
(translated) the appearance of widespread clouds
* 拼音yún。 * 中国人名用字。 * 佛经用字。 见《陀罗尼杂集》《 祕密漫荼罗十住心论》
(translated) yún; Used in Chinese personal names; Used in Buddhist scriptures
* 《八辅》 第35区, 第8字
(translated) 《Ba Fu》, Section 35, 8th character
guì:* 常绿乔木,即圆柏。幼树的叶子针状,大树的叶子鳞片状,果实球形。木材桃红色,有香味,可供建筑等用。 * 古代棺材盖上的装饰。 huì:* 〔秦~〕人名,中国南宋奸臣
Chinese cypress, Chinese juniper
* 古同"阴",云遮日
Semantic variant of 陰: "female" principle; dark; secret
* 同"阴"
Semantic variant of 陰: "female" principle; dark; secret
* 心病。 * 古通"印",痕迹:"凡自缢者,血~直入发际。"
a disease of the heart
* 古代举行祭祀、誓师等大典用的土和石筑的高台。 天~。地~。登~拜将。 * 用土堆成的平台。 花~。 * 僧道进行宗教活动的场所。 神~。法~。 * 文艺界、体育界或舆论阵地。 艺~。文~。球~。论~。 * 一种口小肚大的陶器。 ~子。水~
altar; arena, examination hall
* 砍断。 ~子手(❶旧称处决死刑罪犯的人;❷喻杀害人民的人)
amputate, cut off
* 同"坛"
an earthenware jar, a jug
huì:* 聚合,合在一起。 ~合。~审。~话。 * 多数人的集合或组成的团体。 ~议。开~。 * 城市,通常指行政中心。 都( dū )~。省~。 * 彼此见面。 ~面。~见。 * 付钱。 ~账。~钞。 * 理解,领悟,懂。 ~心,体~。 * 能,善于。 ~游泳。~英语。 * 机会,时机,事情变化的一个时间。 机~难得。 * 一定,应当。 长风破浪~有时。 * 恰好,正好。 ~天大雨。 * 一小段时间。 ~会儿。 kuài:* 总计。 ~计(①管理和计算财务的工作;②管理和计算财务的人)。 * 姓
assemble, meet together; meeting
* 〔~花〕常绿灌木,没有叶子,花大,白色,花期很短,如"~~一现"(喻稀奇而又容易消逝的事物)。 * 云彩密布,多云
become cloudy, overcast
* 见"昙"
become cloudy, overcast
* 大波浪。 * 〔~~〕形容水流动。 * 古同"纭",杂乱
billows
* 水氣上升遇冷凝聚成微小的水珠,成團地在空中飄浮。 行~流水。~蒸霞蔚。 * 指中國"雲南省" ~腿(雲南省出產的火腿)。 * 姓。如唐代有雲朝霞。 * 比喻多。如:"萬商雲集"
clouds; Yunnan province
* 云貌
cloudy
* 〔~靆〕雲彩很厚的樣子。烏雲~
cloudy sky; dark, obscure
* 〔靉~〕見"(靆)"
cloudy sky; not clear; dark
* 古书上说的黄颡鱼。 * 〔毛~鱼〕体侧扁而长大,灰褐色,吻钝尖,眼小,尾鳍双凹形,生活于近海中。 * 鲿科鱼类的通称
codfish
* 见"纭"
confused, in disorder; numerous
* 多而杂乱。 ~~。纷~
confused, in disorder; numerous
* 同"绘"(日本汉字)
draw, sketch, paint
* 画、描画。 ~画。~图。描~。~声~色。 * 古代指彩绣,现指某些图画。 彩~
draw, sketch, paint
* 同"坛"
earthen jar or jug
kuài:* 田间水沟:涓~(小流)。 huì:* 水名。(➊浍水。源出山西省·翼城县东,西流经曲沃县、侯马市注入汾河。➋浍河。源出河南省,流经安徽省入淮。) * 古城名。在今山西省翼城县。 huá:* 雨水汇聚
irrigation ditch, trench; river
* 酿酒。 ~酿。春~夏成。 * 指酒。 佳~
liquor, spirits, wine; ferment
* 草木繁盛,引申为会集。 ~郁。~蔚(❶草木繁盛的样子,如"林木~~,烟云掩映";❷云雾弥漫的样子,如"~~云雾")。~萃(聚集,如"群英~~")。~集(聚集)
luxuriant, flourishing, abundant
* 〔~鱼〕即"鳓鱼"。亦作"快鱼"。 * 同"脍"。细切肉。 * 鱼鲙。鱼细切作的肴馔。 * 方言。鳜鱼
minced fish; hash
* 细切的肉。 ~鲤。~炙人口(喻诗文或事物受人欢迎,被人传诵)
minced meat or fish
* 同"筼"
name of a variety of bamboo; big bamboo
yún:* 耳中声。 * (钟鼓)发声:"琴瑟不铿,后鼓不~。" yíng:* 〔~耾〕象声词
non-standard variant of 職 U+8077, duty, profession; office, post
* 烹饪方法,炒菜后加少量的水和芡粉。 ~虾仁。~豆腐。 * 烹饪方法,把米饭等和荤菜、素菜混在一起加水煮。 ~饭。~饼。大杂~
ragout, cook, braise
* 归还,补还。 ~还。~命。~债。赔~。得不~失。 * 满足。 如愿以~
repay, recompense; restitution
* 见"芸"
rue, an herb used keep insects away
* 即"油菜",亦称"芸薹"。 * 古同"耘",除草
rue, herb used to keep insects away; to cut grass or weeds; art, talent, ability, craft, technique, performance, acting, trick, stunt
* 循序移动。 ~行。~动。~转( zhuàn )。 * 搬送。 ~输。~载。~营(交通工具的运行和营业)。~力。~销。空~。海~。 * 使用。 ~用。~算。~笔。~筹(制定策略)。 * 人的遭遇,亦特指迷信的人所说的遭遇。 ~气。命~。幸~。国~。 * 南北距离。 广~百里。 * 姓
run; simplified form of 運 luck, fortune; ship, transport
* 极悲哀,大哭。 ~哭。大~
sadness, grief; mourn; be moved
* 说话,引文。 人~亦~。子曰诗~。~~(如此,这样;引用文句或谈话时,表示结束或有所省略)。 * 文言助词,句首句中句末都用。 ~谁之思?岁~暮矣,着记时也~。 * 水气上升遇冷凝聚成微小的水珠,成团地在空中飘浮。 行~流水。~蒸霞蔚。 * 指中国"云南省" ~腿(云南省出产的火腿)。 * 通"芸"。众多。 * 通"纭"。纷纭
say, speak; clouds
* "荫" 的繁体
shade, shelter; protect
* 同"荫"
shade; protect, shade, cover
zhuàn:* 同"转"(日本汉字)。 zhuǎn:* 同"转"(日本汉字)
shift, move, turn
* 狡猾。 狡~
sly, cunning, crafty
* 中国周代诸侯国名,在今河南省密县东北。 * 姓
state in today"s Henan province
* 重( chóng ) ~云。~峰。~浪。~叠。 * 重复地。 ~出不穷。 * 级。 ~次。阶~。上~。 * 量词(a。用于重叠、积累的东西,如"五~楼";b。用于可以分项分步的东西,如"还有一~顾虑";c。用于可从物体表面揭开或抹去的东西,如"一~薄膜")
storey, layer, floor, stratum
* 〔~~〕行走、飘移不停的样子。如"魂犹~~也,行不休于外也。"
summon; propagate, transmit
* 咽下去。 * 喙,鸟兽嘴。 * 古同"快",畅快
swallow, gulp down; greedy
* 笑。 * 夢話。也指說夢話
talk in one"s sleep, somniloquy
* 辨别滋味。 ~食。~新(吃新收获的谷物或应时的果品)。~鲜。品~。卧薪~胆。 * 试,试探。 ~试。~敌(试探敌人的力量)。 * 经历。 ~受。备~艰苦。 * 曾经。 未~。何~
taste; experience, experiment
* 古同"耘"
to weed
* 除草。 ~田。~锄(除草和松土用的锄头)。耕~。春耕夏~
weed
* 有所失
wood streaks
* 木纹。 * 古书上说的一种树
wood streaks