* 俗"䓜"。《龍龕》"~ 俗正,音脂。葅也。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Non-classical form of "䓜"; preserved vegetables
* 俗"䓜"。《龍龕》"~ 俗正,音脂。葅也。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Non-classical form of "䓜"; preserved vegetables
* 等待:"~予后,后来其苏。" * 小路。 ~径。~隧
wait for, await, expect, hope
* 拼音lǜ。忧闷
(translated) melancholy; depressed; gloomy
* 拼音shuài。 * 地名。 * 《八辅》 第30区, 第69字
(translated) Place name; Appears in Ba Fu, Section 30, No. 69
xù:* 养禽兽。 ~产。~牧。~养。 chù:* 禽兽,有时专指家养的禽兽。 ~肥。~力。~疫。幼~。牲~。家~。~生。六~兴旺
livestock, domestic animals
* 同"聄"
(translated) same as 聄
* 拼音yǎo。[~㒟] 轻盈美好
(translated) light and beautiful
* 同"釉"
(translated) Same as "釉"
* 拼音hòu。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 后代。 ~嗣(后嗣)
heir, successor; progeny, posterity
* 同"衒"
(same as 衒) to brag; to boast; to show off
* 同"𢇇"
(translated) Same as "𢇇"
* 拼音yǒu。[~] 欲死
(translated) moribund; about to die
* 古代传说中的一种野兽,似豹而头上有斑纹
(translated) Legendary wild beast resembling a leopard with stripes on its head
* 拼音yòu
(translated) Pinyin yòu
* 同"俹"。 * 拼音yā
(translated) Same as "俹"
* 粤音jyun6
(translated) Cantonese pronunciation: jyun6
* 同"旅"
(translated) Same as 旅
* 拼音yào。同"箹"。竹节
(translated) bamboo joint; same as "箹"
* 同"𦨢"
(translated) Same as "𦨢"
* 同"𢆸"。 * 拼音běng。 * 出。 * 行急
(translated) Same as “𢆸”; Go out; Walk urgently
* 《龍龕手鑑· 米部》於交反。 米未熟。 * 《五侯鲭字海· 米部》:", 米未熟。"
(translated) unripe rice; unripe rice
* 生出,长。 ~生。~芽。~事。~扰(骚扰生事)。潜~暗长。 * 增益,加多。 ~养。~补。~阴。 * 汁液,润泽。 ~润。 * 味道。 ~味。 * 喷射。 往外~水。 * 浊:"何故使吾水~?"
grow, multiply, increase; thrive
* 生出,长。 ~生。~芽。~事。~扰(骚扰生事)。潜~暗长。 * 增益,加多。 ~养。~补。~阴。 * 汁液,润泽。 ~润。 * 味道。 ~味。 * 喷射。 往外~水。 * 浊:"何故使吾水~?"
grow, multiply, increase; thrive
* 生出,长。 ~生。~芽。~事。~扰(骚扰生事)。潜~暗长。 * 增益,加多。 ~养。~补。~阴。 * 汁液,润泽。 ~润。 * 味道。 ~味。 * 喷射。 往外~水。 * 浊:"何故使吾水~?"
grow, multiply, increase; thrive
* 地名。 十八里洛江南岸大芚山下~
(translated) Place name; located below Dadun Mountain on the south bank of Luojiang River, Shibali
shuì:* 饮;尝。也作"啐"。 * 方言。吃喝。章炳麟 lǜ:* 同"𠷈"。鸣叫。 sū:* 象声词。细小的声音
(translated) drink; taste; dialectal: eat and drink; same as "啐"; cry of birds; chirp; sing; same as "𠷈" onomatopoeia; onomatopoeic word; small sound; faint sound; subtle sound
* 古同"溪"
a valley with a stream in it; a gorge
* 同"烓"。《新撰字镜》:",烓, 口回反。行灶。"
(translated) Same as "烓"; portable stove
* 拼音shuài。行状
(translated) Manner; state; condition
* 疑同"绥"。 * 拼音suī、suí。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "绥"; Used in Chinese personal names
* 〔马~〕即"马陆",一种节肢动物,有很多对腿
millipede
* 拼音yāo。头小的样子
(translated) small-headed appearance
* :读音いと, とおさん
(translated) Pronunciation: ito, toosan
* 同"乱"
(translated) same as 乱
* 同"呦"。 * 拼音yōu
(same as 呦 嚘) the bleating of the deer, sound of insects
* 象声词。 老鼠~~地叫。 * 古同"咨",嗟叹
to consult about, to plan; to report in writing to an equal; a despatch
ǎo:* 弯曲使断,折。 竹竿~断了。 ào:* 不顺,不顺从。 ~口。~口令。 niù:* 固执;倔强,不驯顺。 执~;违拗;~不过他。 * 扭;拧 * 扭曲;弯曲
to pull, drag, break off, to pluck (a flower); bent, warped; perverse, obstinate
* 疑同"晋"
(translated) suspected to be same as "晋"
* 袜筒:"天宝年来窄~留。"
(translated) sock tube
* 同"坳"
(translated) Same as "坳"; col
* 织绢时用丝线穿过梭子
to run threads though a web in weaving
* 同"国"
(translated) Same as "国"
* 同"㡉"
name of a county in today"s Shandong Province, a kind of fabric produced in Donglai
* 船、飞机等的左右两侧。 ~窗。~梯。船~。左~。右~
the sides of a boat, bulwarks; a gunwale
* 同"𧼏"
(translated) Same as "𧼏"
* 言逆
(Cant.) to argue, debate
* 同"糍"。中国人名用字
(translated) Same as "糍" (cí, glutinous rice cake); Used in Chinese personal names
* 古代舉鼎器具,狀如鉤,銅制,用以提鼎兩耳。 * 比喻三公之類重臣。 * 通"弦"
device for carrying a tripod
* 拼音xī。同"溪"。或"蹊"
(translated) Same as "溪"; or "蹊"
* 拼音xián。 * 急。 * 古地名,~ 亭,在河南密县
(translated) urgent; ancient place name, specifically "𢛆 Ting" in Mi County, Henan
* 〔~橀( xī )〕古书上说的类似檀木的一种树
(translated) described in ancient texts as a type of tree resembling sandalwood
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"𧗿"
(translated) same as "𧗿"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yǎn。 * 水名。 * 同"渷"
(translated) water name; same as "渷"
yǎo:* 幽静。 * 视貌。 āo:* 面目不平。 ǎo:* 古同"窅",凹眼睛
sunken eyes; deep; abstruse
* 同"兵"。 * 拼音bīng
(translated) Same as "兵"
* 同"䬫"
(translated) Same as 䬫
* 同"燕"
(translated) same as "燕"
* 同"𤣨"
anxious, unsuccessful man
* 同"胤"
(same as 胤) the succession in a family; posterity; heirs, to inherit; to follow after
* 同"羝"。 * 《八辅》 第41区, 第44字
(translated) same as ram
* 同"後"
Semantic variant of 後: behind, rear, after; descendents
* 拼音yōu。山深沓
(translated) deep and recessed mountain
* 〔崦~〕见"崦"
a hill in Shantung
* 〔崦~〕见"崦"
a hill in Shantung
* 读音u 肿大。[~] 牛背峰
(translated) swollen; hump of an ox
* 同"湿"。来自台湾教育部《 异体字字典》。 * 中国人名用字
(translated) Same as "湿"; Used in Chinese personal names
* 拼音chóu
(translated) Pinyin chóu
* 〈方〉单裙。胶辽官话
(translated) dialectal: single skirt
* 息携~ 愿儆
(translated) Hold with caution; handle with care
* 同"麽"
interrogative final particle; insignificant, small, tiny
* 金文隶定字, 同"繼"。 字見《殷周金文集成引得》785 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4644器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "繼"; Original form in Jinwen script
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 低下潮湿。 * 沾水;含水多。 * 中医术语。风、寒、暑、湿、燥、火为六淫。湿属阴邪,流行于夏季
damp, moist; dampness, moisture
* 古同"谿",山谷:"临千仞之石~。"
mountain stream, creek
* 同"𠞘"
(translated) Same as "𠞘"
* 拼音shuài。一种树
(Cant.) a bar; to bolt, lock
* 拼音xī。叹息
to sigh in lamentation; to lament, to exclaim
* "繂" 的类推简化字
(translated) "𫄴" is the analogically simplified form of "繂"
* 先导,引导。也作"率"、"帥"。 * 遵循。 * 同"𧗿"。率领
(interchangeable to "率" "帥") to lead the way; a guide; a forerunner; to head, model; a mentor; a teacher, to guide; to lead; to direct, to follow; to accord with; to obey
* 古同"滀",面色滋润
(translated) ancient form of "滀", meaning moist complexion
xù:* 起;扶持:"不我能~,反以我为雠。" * 古通"蓄",积聚。 chù:* 牵痛:"一二指~,身虑无聊。失今不治,必为锢疾。" * 恨
to bring up; to raise
chù:* 积聚:"镜湖~众水。" * 郁结:"夫忿~之气,散而不反。" * 湍急:"~水高陵。" xù:* 〔~仕〕越南地名
(translated) accumulate; pent-up; torrential; Vietnamese place name
* 同"𠴨"
(translated) Same as "𠴨"
* 同"要"
(translated) Same as "要"
* 寡妇守节
(translated) widow"s chastity
* 同"奃"
(translated) Same as "奃"
* 同"呦"
(translated) Same as 呦
* 拼音shī。中国人名用字。 或同"𡀾"
(translated) Pinyin: shī; Used in Chinese personal names; Or same as "𡀾"
* 同"𦶎"。 * 拼音zī。 * 大
(translated) Same as "𦶎"; Big
* 同"嚉"
(translated) Same as "嚉"
* 同"佌"
(translated) same as "佌"
* 人名。《 广东通志·卷三十三》:高要人伴读黄
(translated) personal name
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"顯"。①明显;显著。 * 丝结。 * 口急而不能畅言。 * 姓
(an ancient form of 顯) motes in a sunbeam, bright, fibrous, to manifest; to display, to be illustrious, evident, to seem; to appear, cocoons; chrysalis, will not have a pleasant conversation
* 水名
(translated) river name
* 同"䂸"。中国人名用字
(translated) Same as "䂸"; Used in Chinese given names
* 拼音xián。一种草
(translated) a kind of grass
* 同"兹"
Semantic variant of 滋: grow, multiply, increase; thrive