* 拼音bèn。 * [稳~] 谷未簸的样子。 * bèn粮屯。 闽语
(translated) in [稳𥢊], state of unwinnowed grain; grain depot, Min dialect
* 拼音bèn。 * [稳~] 谷未簸的样子。 * bèn粮屯。 闽语
(translated) in [稳𥢊], state of unwinnowed grain; grain depot, Min dialect
* "" 的讹字
(translated) corrupted form of ""
* 《新撰字鏡》:"~, 湏介。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Xu Jie
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同""
(translated) Same as ""
* "" 的日本简体字。见《 日本常用字表》
(translated) Simplified form of "" in Japanese
pǐ:* 捶胸:"~踊哭泣,哀以送之。" * 捶打。 把脑袋~得粉碎。 * 掰。 ~棒子。 bò:* 古同""
to beat the breast
* 《廣韻》:",豆中小硬者,出《新字林》。博厄切。"
(translated) small, hard kernels in beans
* 拼音bó。小而硬的豆
(translated) small, hard bean
* 同""。 见《 续高僧传》
(translated) Same as ""; knee
* 拼音fén。[帅~] 弦
(translated) string of a musical instrument
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。 * 拼音jiā。 * 中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 拼音fēi
(translated) Pinyin is fēi
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音wěi。中国人名用字
(translated) Pinyin wěi. Used in Chinese personal names
* 拼音zhǎng。一种草
(translated) a kind of grass; herb
* 拼音mì。中国人名用字。 疑同""
(translated) used in Chinese personal names; suspected to be same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音yáng。一种草
(translated) A kind of grass
* 同""
(translated) same as Sweet wormwood
* 同""
(translated) Same as 襞;
* 同""
Semantic variant of 隖: entrenchment, bank, low wall
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 古同""
wild onions or leeks
* 拼音pī。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 同""
Semantic variant of 亂: confusion, state of chaos; create chaos, revolt
* 拼音bì。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 读音망 創築復幾時。雉堞已摧頹。 昔人戰伐地。坱~ 空風埃
(translated) Pronunciation mang
* 粤语za 拼p。 * 《周礼注疏· 卷十四》:云过君表者, 谓若《毛传》 云:"褐缠旃以为门, 裘缠质以为,间容握, 驱而入,轚则不得入。"
(translated) Cantonese pronunciation: za
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 平圆形中间有孔的玉,古代在典礼时用作礼器,亦可作饰物。 * 美玉的通称。 ~人(即"玉人",指容貌秀美的人)。~日(像璧玉一样圆而亮的太阳)。~月
piece of jade with hole in it
* "" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of ""
* 〔~翔〕展开翅膀在天空回旋地飞,如"雄鹰在天空~~"
soar, roam
* 同""。中国人名用字
cardamom seeds; same as ""
* 《摩尼教下部讚》: 膏腴地 被魔~ 莳五毒树
(translated) ravaged; infested; defiled
* 拼音lù。[蔏~] 同"商陆", 一种草本植物,根可以入药
(translated) Same as Pokeweed; a kind of herbaceous plant with medicinal roots
* 拼音bèng。[~] 草乱的样子
(translated) messy and disordered appearance
* 拼音shū。一种菜
(translated) a kind of vegetable
* 同""
(translated) Same as 薴
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。 * 拼音sà。 * 草声
(translated) same as ""; grass sound
* 同""
(translated) Same as ""
* 形近""。中国人名用字
(translated) Resembles ""; Used in Chinese given names
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音hé。一种水草, 似蕨,可食用
(translated) Aquatic plant, fern-like, edible
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "" 或"" 的讹字。[~袍] 即"蟒袍"。[~ 能]即" 莽能"
(translated) Corrupted form of "" or ""
* 拼音fén。大头
(translated) big head
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
Semantic variant of 覃: reach to, spread to; extensive
* 拼音cuì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 疑同""。 * 拼音jié。 * 中国人名用字
(translated) Same as ""; Pinyin jié; Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as 拜
* "" 的类推简化字。 * 拼音zài[~ 纽扣儿]钉纽扣
(translated) Simplified form of "" by analogy; to sew on a button
* 同""
(translated) same as ""
* 粤语hòng
(translated) Cantonese pronunciation: hòng
* sǎo ㄙㄠˇ [~]即"繁縷",又名"鵝腸草"
Semantic variant of 䕅: name of a variety of grass
* 〔蟋~〕见""
cricket
* 打比方。 ~如。~犹。~若。~语。~喻(比喻)。 * 领悟。 * 晓谕。 ~解。~说(晓示述说)
metaphor, simile, example
* "" 的讹字,从""字错讹。[ 繁~],即繁劇, 繁剧:事务繁重之极
(translated) Corrupted form of ""; corrupted form of ""; refers to "繁劇", meaning extremely heavy and complicated matters
* 读音gàu 头皮屑
(translated) pronounced gàu; dandruff
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 拼音tà。见""
(translated) See also ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
manage, do, handle; deal with
* 见""
adz; adze
* "" 的讹字, * 从""字错讹
(translated) Corrupted form of ""; corrupted from ""
* "" 的讹字
(translated) corrupted form of ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 粤语zě。 * 疑同""
(translated) Cantonese pronunciation: zě; Possibly same as 柘
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 把头发分股编成的带状物。 发( fà )~。~子(a.发辫;b.像辫子的东西;c.喻把柄,如"抓~~")。 * 像辫子的东西。 蒜~
braid; pigtail, plait, queue
* 拼音duǒ。用不聚集
(translated) Not gathered; dispersed
* 《天台九祖传》: 独有拔俗之志童~邈上初谨切毁齿也下亡卓切远也焉异于常
(translated) distant; remote
* 拼音cuì。人名用字。 明朱譽~
(translated) used in personal names
* 玉的颜色
(translated) color of jade
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音dān。[~棘] 一种草
(translated) a kind of grass
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""(日本汉字)
fine, delicate; minute; graceful
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
Semantic variant of 鋝: 6 oz; ancient measurement
* 同""
(translated) Same as ""
* 疑同""
(translated) Considered to be same as ""
* 拼音bēi
(translated) pronounced as bēi
* 蜘蛛一类的动物,体形扁平,种类很多,有的吸植物汁液,有的吸人畜的血,传染疾病
a tick, mite
* 拼音piāo。[~蛸] 同"螵蛸", 螳螂的卵块
(translated) same as "螵蛸", the egg case of a mantis
* 同""
(translated) same as buttocks
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音jū。 * 舀取。 * 舀水的器具
to bale out; to decant liquids, to pour out liquor, a feast, a kind of utensil used to ladle out water
* 拼音guǒ。中国人名用字
(translated) Pinyin is guǒ; used in Chinese personal names
* 拼音bēi
(translated) Pronunciation is bēi