* 疑同""。 * 拼音ān。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as ""; Pinyin ān; Used in Chinese personal names
* 疑同""。 * 拼音ān。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as ""; Pinyin ān; Used in Chinese personal names
* 装载。古方言
(translated) To load; ancient dialect
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 古同""
(translated) Archaic form of barnyard grass
* 寄生在人、畜身上的一種小蟲,吸食血液,能傳染疾病。 ~子。頭~。視~如輪(表示大與小的相對性,或洞察精微的意思)。精貫~心(讚美某人技藝的高超)。 * 喻寄生作惡的人或有害的事物。 ~官(害國害民的官吏)
louse; bed bug
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
zǎi:* 年;歲。 千~難逢。三年兩~。 * 記錄;刊登;描繪。 記~。連~。轉~。 zài:* 裝,用交通工具裝。 ~客。~貨。~重。~體。裝~。滿~而歸。 * 充滿。 怨聲~道。 * 乃,於是(古文裏常用來表示同時做兩個動作) ~歌~舞。 * 姓
load; carry; transport, convey
* 同""。籀文""字
(translated) Same as ""; Seal Script form of ""
* 同""
Semantic variant of 㗘: to bite the hard and solid food
* 交换物相等。 * 急步:"生忙~上。"
(translated) Equal value in exchange; hurriedly
* 同""
(translated) Same as ""
* 韩语读音bae。 * [韓]《 韓國固有漢字研究》:"~子。《 雅言學非•卷之三》。"
(translated) child; son
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音pí。一种草
(translated) a kind of grass
* 拼音juàn。[葍~] 一种菜
(translated) a kind of vegetable
* 同""
(translated) Same as ""
* "" 的类推简化字
(translated) Analogously simplified form of ""
* 同""
(translated) same as ""
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 拼音hú。大箱
a big chest, a big basket for holding rice
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 粤语no5、 lo5
(translated) Cantonese: no5, lo5
* 疑同""。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as ""; Used as a Chinese given name character
* 粤语zeǒn
(translated) Cantonese: zeǒn
* 中国人名用字
(translated) Used in given names of Chinese people
* 疑为""讹字。 中国人名用字
(translated) Suspected to be the corrupted form of ""; Used in Chinese personal names
* 拼音zuì。人名用字。 疑为"" 讹字
(translated) Used in given names; Suspected to be a corrupted form of ""
* 〔~鱼〕身体扁平,呈菱形,尾细长,以贝类和小鱼虾为食,分布于热带和亚热带海洋。 * (鱝)
fish
* 同""。 * 拼音bì。 * 中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 同
(translated) same as
* 拼音fēn。见""
(translated) See ""
* 疑同""
(translated) suspected to be same as ""
* "" 的讹字
(translated) corrupted form of 礫;
* 拼音jí。大~, 一种药草
(translated) Da-𦺩: a type of medicinal herb
* 拼音gǎn。同""
(translated) same as 稈
* 拼音dūn。一种草
(translated) a type of grass
* gàn,一种草
(translated) a kind of grass
* 拼音jiǎn。义未详。 疑为"" 讹字
(translated) Meaning unknown; Suspected to be a corrupted form of ""
* 拼音xié。红草的别称
(translated) alias of red grass
* 疑同""。 * 拼音shuài。 * 中国人名用字
(translated) Doubtfully same as 蟀; Used in Chinese personal names
* 古同""
(translated) Same as 躄
* 跛脚:"民家有~者,槃散行汲。" * 〔~~〕行进不止的样子,如"奇俊无少年,日车何~~!" * 仆倒:"迷闷~地。"
cripple, lame
* 蒸饭,煮米半熟用箕漉出再蒸熟
(translated) Steamed rice; to cook rice until half-cooked, strain it with a ji (bamboo sieve), and then steam until cooked
* 同""
(translated) Same as "sprout"
* 同""。见《 樂邦文類》
(translated) Same as 翱; soar
* 同""
(translated) same as 荪
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 读音にらき 义未详
(translated) Pronunciation: ni-ra-ki (in Japanese katakana); Meaning unknown
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as 斛
* 同""
(translated) Same as "aldehyde"
* 金文隶定字, 同""。 字見《殷周金文集成引得》754 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2856器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as ""; Original form of Jinwen
* 同""
(translated) same as ""
* 基本释义
(translated)
* 同""
(translated) same as ""
* 同""。 * 拼音niè。 * 中国人名用字
(translated) same as ""; pinyin niè; used in Chinese given names
* 拼音huā。中国人名用字
(translated) Pinyin huā; Used in Chinese given names
* 同""。 * 拼音niè。 * 中国人名用字
(translated) same as ""; used in Chinese personal names
* 拼音bì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese given names
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as hazelnut
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音hàn。 * 一种草。 * 同""。花开
(translated) A kind of grass; Same as "", flower blooming
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese given names
* 同""
(translated) same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音xùn。一种鱼
(translated) pronounced xùn; a type of fish
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 一种能自动翻盖的捕鸟器
a kind of fishing-net
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音tí。古对莎草科植物果实的称呼
(translated) Ancient term for the fruit of Cyperaceae plants
* 拼音níng。[牂(zāng)~] 一种草,可以用制牛缰绳和汲水桶的绳索
(translated) A kind of grass, used for making cattle reins and ropes for water buckets
* 杂色花纹;颜色驳杂不纯。 * 头发花白。清段玉裁 * 通"徧( biàn )。周遍。清顧藹吉
(translated) variegated patterns; mixed and impure colors; grizzled hair; same as "徧 (biàn)"; pervasive
* 同""。姓。 * 《中国大百科全书· 考古卷》第569 页右上:"有人根据2 号墓所出平底鼎的铭文有"王子午择其吉金" 和"令尹子庚医民之所敬" 等语,认为墓主应是楚共王和康王时的令尹公子午( 卒于前552);另有人认为, 该墓及1号、3 号两墓出土的器物,作器者都是" 楚叔之孙子倗""倗",墓主应是继公子午任令尹的子冯( 卒于前548)。" * 《八辅》 第31区, 第43字
(translated) Same as ""; Surname
* "" 的类推简化字
(translated) Simplified form of 驖 by analogy
* 古代军中用的大鼓:"以~鼓鼓军事。"
drum
* 古代军中用的大鼓:"以~鼓鼓军事。"
drum
* 同""
(translated) same as ""
* 古同""
regret, repent; confess sins
* 古同""
(translated) ancient form of ""
* 拼音yuān。[~尾] 同"鸢尾", 一种草本植物,花大而美丽
(translated) Same as "鸢尾", a kind of herbaceous plant with large and beautiful flowers
* 籀文""
(translated) Zhou script form of 蒙
* 拼音fán。一种草
(translated) a kind of grass
* 同""
(translated) sleep-talking; delirium; ravings
* 拼音gū。[镤~] 又作"仆姑", 箭名
(translated) name of an arrow; also written as 仆姑
* 拼音kē。[~斗] 像蝌蚪形状的一种面食
(translated) A type of pasta shaped like a tadpole
* 同""
(translated) Same as ""