* 草名。 * 積薪。 * 古同""
(translated) Name of a grass; Stack of firewood; Ancient form of ""
战国晚期—秦出现;汉代成熟并成主流(约前300–220)
由篆体书写传统演变而来的实用书体:战国晚期—秦已出现,汉代成熟并成为主流;笔画更方折,书写效率更高。维基百科 ->
* 草名。 * 積薪。 * 古同""
(translated) Name of a grass; Stack of firewood; Ancient form of ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音chụp 罩
(translated) cover
* 同""
(translated) Same as 饙
* 同""
(translated) same as ""
* 读音bịch 义未详
(translated) Meaning unknown; pronunciation bìch
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(a variant of 櫼) the square peck-shaped box half-way up a Chinese flagstaff
* 拼音hú。 * ~被。 * [~饭] 捞饭。闽语
(translated) a kind of quilt/blanket; drained rice; in Min dialect
* 拼音cǐ。葈耳
(translated) cocklebur
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 《四分律》: 有病比丘医教服~罗佛言听比丘有病因縁尽形寿服尔时病比; 浆酸枣浆甘蔗浆~果浆舍楼伽浆婆楼师浆蒲桃浆尔时施卢婆
(translated) fruit
* 拼音tí。[羊~] 同"羊蹄"。 一种草本植物,根入药
(translated) Same as "羊蹄" (yángtí), sheep"s hoof; A herbaceous plant with medicinal roots
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
Semantic variant of 薧: dried food
* 拼音méng。一种草
(translated) a kind of grass
* 拼音dì。姓
(translated) surname
* 〔~藇〕也作""。薯蕷,又稱山藥。古籍中也泛指薯蕷科植物
(translated) in 𧄔藇, also written as 芋; yam, also called shanyao; in ancient texts, broadly refers to plants of Dioscoreaceae family
* 同""。《正字通》:",俗""字。"《 說文》:"贅作""。俗別作"~", 非。"
(translated) Same as "" ; non-classical form of "" ; variant form of ""
* "" 的讹字
(translated) corrupted form of ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 混乱
(translated) chaos
* 同""
(translated) same as 蒡
* 同""
(translated) Same as 荨
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音zǎi。毛色青白相间的马
a piebald horse, particoloured
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as "", i.e., kite
* 拼音zuǐ
(translated) Pronounced zuǐ
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音liáo。草木茎叶稀疏
(translated) sparse foliage
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Character used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。 * 拼音dié。 * 铁利
(translated) same as ""; Pinyin: dié; sharp iron
* 拼音bēn。黑
(translated) black
* 粤语pàn
(translated) Pronounced as pàn in Cantonese
* 籀文""
(translated) Ancient form of ""
* 拼音lì。一种水草
(translated) water plant
* 见""
braid; pigtail, plait, queue
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""; stalk
* 拼音sà。散言
(translated) scattered words; rambling speech
* 同""。 * 拼音zhèng。 * jiào
Semantic variant of 校: school; military field officer
* 同""
(translated) same as ""
* 同""。 * 拼音cōng。 * 浅蓝色的帛。 * 细绢
(translated) Same as ""; light blue silk fabric; fine silk
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音tán。味甜美
delicious; tasty (same as 醰) full flavoured; rich
* 同""
(translated) same as ""
* 未知何以爲也。 誰知壯元及第。~得許多塵愁
(translated) Unknown meaning; Appears in the context of "Who knows the joy of topping the imperial exam, only to gain much worldly sorrow"
* 拼音gū。一种草
(translated) a kind of grass
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音rǒng。车~
(translated) related to car
* 读音baenq 转;转动; 旋转
(translated) turn; rotate; revolve
* 拼音mò。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音diàn。[~淊] 水满
full of water
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names; Used as a personal name character in Chinese
* 拼音zǔn
(translated) pronounced as zǔn
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音bēi。须发斑白。 疑同""
(translated) White-haired and bearded; suspected to be same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 鳥類的一屬,羽毛大部為黑褐色,腹白,腿短而細弱,食果實和昆蟲
Pycnonotus species (various)
* 同""
(translated) Same as ""
* 加在头、面、颈、手等处。 ~帽子。披星~月。~圆履方。不共~天。 * 尊奉,推崇,拥护。 ~仰。爱~。拥~。感恩~德。 * 姓
wear on top; support
* 加在头、面、颈、手等处。 ~帽子。披星~月。~圆履方。不共~天。 * 尊奉,推崇,拥护。 ~仰。爱~。拥~。感恩~德。 * 姓
wear on top; support
* 拼音kuí。中国人名用字
(translated) used in Chinese given names
* 《太平御览· 夏至》:桎梏之而自解, 盖或用夏至日霹雳也。 * 中国人名用字
(translated) thunderbolt; for personal names
* 拼音bó。 * 姓, 江西抚州有之。见《 中华姓氏源流大辞典》 * P7
(translated) Surname, found in Fuzhou, Jiangxi
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 〔〕花葉重多貌
(translated) describing luxuriant foliage
* 《新撰字鏡》:" 於利。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) benefit
* 拼音yuè。一种菜, 生长在水边
(translated) a type of vegetable that grows by the water
* 拼音xù。冬菜
(translated) winter vegetable
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as 萏
* 〔~馧( yūn )〕香气。亦作"馚馧"
aromatic, perfumed
* 古同"",古代的一种棋戏
(translated) Same as "", an ancient board game
* 同""
(translated) Same as ""
* 萹蓄,又名扁蓄、扁竹,一种蓼科草本植物
(translated) Knotgrass, also known as Bianxu, Bianzhu, a Polygonaceae herbaceous plant
* 拼音fū。花叶伸展开
(translated) foliage spreads out
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 同""
Semantic variant of 芰: water caltrop
* 同""。 * 拼音jiàn。 * 麦子吐穗开花的样子
(translated) Same as ""; Wheat heading and flowering
* 同""
(translated) Same as 菑