* 同""
(translated) Same as 菑
* 同""
(translated) Same as 菑
* 同""。 * 拼音xiè
(translated) Same as ""
* 古均同""
python, boa constrictor
* 同""
(translated) same as 訾
* "" 字籀文隶变讹体
(translated) Corrupted form of the character "", derived from clerical transformation of Zhòuwén
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as 浩
* 拼音zhēn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* "" 的讹字。魚之灬, 变形为心。 * 中国人名用字
(translated) corrupted form of "", where the 灬 component of "" is deformed into 心; used in Chinese personal names
* 拼音huá。大蛇
(translated) serpent
* 同""。蛤蟆
(translated) Same as ""; toad
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同"" * 〔~〕鳩的别称
(translated) Same as ""; another name for dove
* 同""
(non-classical form of 䃸) electric light; a flash of lightning, wedge, preface foreword
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as 饙
* 同""
(translated) Same as ""; to run
* 拼音qí。一种红嘴绿身的鸟
(translated) a kind of red-beaked, green-bodied bird
* 读音toá[~](液体) 挥发;(气味) 弥漫开来
(translated) evaporate; diffuse
* 拼音huì。中国人名用字
(translated) Pinyin: huì; Used in Chinese personal names
* 同""
fermenting grain; yeast
* 生芽的米。 * 酿酒的曲。 媒~(喻定计陷害,使别人落下罪名。亦作"媒孽")
fermenting grain; grain which has sprouted; yeast
* 中国人名用字。 疑同""
(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be same as ""
* 拼音zā。一种草
(translated) a type of grass
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音sǎ。佛教咒语用字
(translated) Character used in Buddhist mantras
* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》679頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5397器銘文中
(translated) Regular script form of bronze inscription character; Place name; Original form of bronze inscription character
* 同""
(translated) same as 荔
* 拼音sào。细草
(translated) fine grass
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as "";
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音là。同""
(translated) Same as ""
* 同"蔆(菱)
(translated) same as "蔆 (菱)
* 拼音huī。粤语fāi
(translated) Pinyin huī; Cantonese fāi
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 俗""
(translated) Non-classical form of ""
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 啃咬。 * 〈方〉差误;扭伤。闽语
(translated) to gnaw; dialectal, specifically in Min dialect: mistake; sprain
* 拼音yáo。繇
(translated) Same as 繇
* 拼音shàn。正
(translated) correct; right
* 同""
(translated) same as 辯
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音aotsurugi, 青刀,青狐。 * 《新撰字鏡》:" 青豆留支。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Pronounced aotsurugi, meaning blue knife; blue fox; from Shinsen Jikyo: Qing dou liu zhi
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音bī。横角牛
cattle with crosswise horns, crosswise horns of a cattle
* 拼音pì。 * [~輗]。 * 古代车轴上的一个零件。 * 车名
a ring of the horizontal front bar on a carriage; to control the wheel
* 拼音ná。水名
(translated) river name
* 同""
(translated) Same as ""
* 古代量粮食时刮平斗斛的用具:"今人持方木尺平量斗斛曰斗~。" * 古通"",校正
measure
bǐng:* 同""。刀剑鞘。 bì:* 同""
(translated) Same as "", sword sheath; Same as ""
* 拼音pái。黑鲤鱼
black carp
bì:* 古同""。 pí:* 古同""
(translated) same as 裨; same as 裨
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 粤语haàn
(translated) Cantonese pronunciation is haàn
* 拼音pài。种植。 疑同""
(translated) Planting; Suspected to be same as ""
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音pó。白蒿
(translated) white artemisia
* 姓
(translated) Surname
* 同""
open; settle, develop, open up
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jié。 * 治。 * 一种草
to set in order; to adjust and repair
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as "" (stem)
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 古同""
(translated) Same as "" in ancient times
* 蒸饭:"釜甑过午无~馏。"
(translated) steamed rice
* 同""
(non-classical form of 孽) sin; evil; retribution, the son of a concubine
* 籀文""
(translated) * Zhou script form of ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""; scarab beetle
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""。 * 拼音xiān。 * 中国人名用字
(translated) Same as ""; Pinyin: xiān; Used in Chinese given names
* 粤语lìn
(translated) Cantonese: lin
* 拼音fú。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音xié。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
Semantic variant of 藉: mat, pad; rely on; pretext
* 拼音jié。义未详。 疑同""
(translated) Meaning unknown; Suspected to be same as ""
* 拼音chuò。同""
(translated) same as aldehyde
* 同""。 * 《汗简》:"~, 镬。"
(translated) Same as 罅, meaning crack; In *Han Jian*, it means wok
* 皱眉。 ~眉。一~一笑。~蹙(皱着眉头,形容忧愁)。东施效~(喻不顾自己具体条件,盲目地仿效别人,结果恰得其反)
frown, knit brows; with knitted
* 同""
(translated) same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names