* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音kuí 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音xuán。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音zhēn。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音dǒu。中国人名用字。 拼音dǒu
(translated) Chinese given name character
* 拼音dài。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character;
* 拼音bù。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音pī。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音bì。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音shān。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音hú。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音qiāng。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音kè。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 金文隶定字, 同"緇"。 字見《殷周金文集成引得》754 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2856器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "緇"; Original form of Jinwen
* 金文隶定字, 同"擒"。 字見《殷周金文集成引得》1096 頁
(translated) Clerical script form of a character found in bronze inscriptions; same as "擒"
* 金文隶定字, 同"捙"。 字見《殷周金文集成引得》742 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2671器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "捙"; Original form in bronze inscriptions
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》470頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5369器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription; Used in personal names; Original form of bronze inscription
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》759頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2830器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script character; Meaning unknown; Original form of bronze script character
* 金文隶定字, 同"載"。 字見《殷周金文集成引得》594 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4316器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script, same as "載"; Original form of bronze script
* 金文隶定字, 同"甲"。 字见《殷周金文集成引得》1145 頁
(translated) Clerical script form of bronze script, same as 甲
* 金文隶定字, 同"台"
(translated) Clerical script form of bronze script; same as "台"
* 金文隶定字, 同"壁"。 字見《殷周金文集成引得》647 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4469器銘文中
(translated) Clerical script form of seal script, same as "壁"; Original form of seal script
* 拼音cuì。寒冷
(translated) Cold; pronounced cuì
* "菩提"二字的合体,见
(translated) Combination of the characters "菩提"
* "十枚" 的合体字。见《 中华大字典》
(translated) Combined form of "十枚" (ten units); see "Zhonghua Da Zidian"
* 疑同"㗗"
(translated) Considered to be same as "㗗"
* 疑同"菴"。中国人名用字
(translated) Considered to be same as "菴"; Used in Chinese personal names
* 疑同"𣞙"。鼓框木
(translated) Considered to be the same as "𣞙"; wooden drum frame
* 拼音kù。茱萸酱
(translated) Cornelian cherry sauce
* "䕴" 的讹字。灬变形为心。 * 中国人名用字
(translated) Corrupted form of "䕴", where 灬 is corrupted into 心; Used in Chinese personal names
* "剧" 的讹字,从"劇"字错讹。[ 繁~],即繁劇, 繁剧:事务繁重之极
(translated) Corrupted form of "剧"; corrupted form of "劇"; refers to "繁劇", meaning extremely heavy and complicated matters
* "泍" 的讹字
(translated) Corrupted form of "泍"
* "荺" 的讹字
(translated) Corrupted form of "荺"
* "蔥" 的讹字。~蒲, 莞也
(translated) Corrupted form of "蔥"; 𦴜蒲, meaning guan
* "蟒" 或"莽" 的讹字。[~袍] 即"蟒袍"。[~ 能]即" 莽能"
(translated) Corrupted form of "蟒" or "莽"
* "铁" 的讹字, * 从"鐵"字错讹
(translated) Corrupted form of "铁"; corrupted from "鐵"
* "𨡸" 的讹字。中国人名用字
(translated) Corrupted form of "𨡸"; Used as a Chinese given name character
* "子" 字籀文隶变讹体
(translated) Corrupted form of the character "子", derived from clerical transformation of Zhòuwén
* 拼音jí。大~, 一种药草
(translated) Da-𦺩: a type of medicinal herb
* 拼音zú。大夫死
(translated) Daifu dies
* 读音gầu 头皮屑
(translated) Dandruff; pronounced gǒu
* 拼音cuǐ。《類篇》:"~, 取猥切。深也。△ 宏按,汲古閣本作㵏。"
(translated) Deep
* 拼音mò。 * [~] 砻皮。 * mò[~]砻去谷皮。 中原官话
(translated) Dehusk; To dehusk grain
* 拼音bèn。以草为界
(translated) Demarcate with grass
* 拼音nǐ。草根露
(translated) Dew on the roots of grass
* 〈方〉手有残疾。吴语
(translated) Dialectal: hand with a disability; Wu dialect
* 疑同"㷣"。中国人名用字
(translated) Doubtfully same as "㷣"; Used in Chinese personal names
* 疑同"蟀"。 * 拼音shuài。 * 中国人名用字
(translated) Doubtfully same as 蟀; Used in Chinese personal names
* 拼音cài。鸠一类的鸟
(translated) Dove-like bird; pigeon-like bird
* 拼音jú。大兰, 一种草,叶细, 花红紫色
(translated) Dàlán, a kind of herb with slender leaves and reddish-purple flowers
* 拼音guó。[~藪(lóu)] 土瓜,又名王瓜, 假栝楼。一种攀援木草本植物, 果实球型,果皮和种子入药
(translated) Earth melon, also known as king melon or false *Gua Lou*; a climbing herbaceous vine with spherical fruit, whose peel and seeds are used medicinally
* 拼音lóu。"~" 土瓜。或作
(translated) Earth melon; or variant form
* 交换物相等。 * 急步:"生忙~上。"
(translated) Equal value in exchange; hurriedly
* 读音Kashidori( 橿鳥)。松鸦( 学名Garrulus glandarius)
(translated) Eurasian jay
* 读音toát( 非常)冷
(translated) Extremely cold
* 拼音hào。用草木叶肥田
(translated) Fertilize fields with grass and tree leaves
* 鸟兽细软而茂密的毛。后作"氄"
(translated) Fine, soft, dense fur of bird and animal; Later form of "氄"
* 拼音fàn。法式。 同"範", 即"范"
(translated) Form; same as "範", also written as "范"
* 字見《 新撰字鏡·草部》 见《康熙字典》( 增订版)
(translated) Found in "Xinzhuan Zijing, Grass Radical Section"; "Kangxi Dictionary" (Revised Edition)
* 《四库全书》[ 史孙~作] 鼎名
(translated) From *Siku Quanshu* [Shi Sun took ~ as]: name of a ding; name of a tripod
* 拼音lǜ。鬼名
(translated) Ghost name
* 拼音chài。人名。 疑同"囆"
(translated) Given name; Considered to be the same as "囆"
pí:* 〔~崹( tí )〕(山势)渐趋平缓,如"既乃琼巘嶒崚,金岸~~。" bǐ:* 〔峡~〕山脚,如"崔嵬不崩,赖彼~~。" * 两石中间
(translated) Gradually becoming gentle and flat (of mountain terrain); Foothill; Between two stones
* 读音du。 穀不滿石也
(translated) Grain not fully filling a shi (unit of dry measure)
* 草名。 同"芨"
(translated) Grass name; same as 芨
* 草萌芽。 * 一种草, 可制扫帚
(translated) Grass sprouts; A type of grass for making brooms
* 拼音jiū。草交相缠绕
(translated) Grasses intertwining
* 籀文"菫"
(translated) Great Seal Script form of "菫"
* 读音あおな 青菜
(translated) Green vegetables; Japanese reading "aona"
* 拼音miáo。蛊鬼
(translated) Gu ghost
* 拼音diāo。[~葫] 菰米,菰的颖果, 可煮食
(translated) Gū rice; caryopsis of *Zizania latifolia* (gū), edible
* 读音우 天垂授~蓮花花。 因有娠。幾踰時三月申夢
(translated) Heaven bestows a lotus flower; Due to pregnancy; Dreamed of Shen after about three months of pregnancy
* 拼音gǔ。~草, 藥名。注"𫈅"下部应为" 山谷"之"谷",无繁体
(translated) Herb name; medicinal name; "𫈅" bottom should be "谷"
* 《新撰字鏡》:" 比良天,又久保天。" 见《康熙字典》( 增订版)
(translated) Hiraten; Kuboten
* 拼音ruǎn。红蓝, 一种草本植物,即药草红花
(translated) Honglan, a herbaceous plant, also known as medicinal herb safflower
* 我( 人称代词)
(translated) I (personal pronoun)
* 拼音xiáo。黄茅根
(translated) Imperata cylindrica root
* 〈韩〉(读音gal)奴婢名用字。例。 乧任,乧老味,乧老尾。 * 〈韩〉置,放。(
(translated) In Korean (pronunciation gal), used in slave names; In Korean, to place; to put
* 类推拼音lián。 * 粤语lìn
(translated) Inferred Mandarin pinyin: lián; Cantonese: lìn
* 类推拼音lì。 * 粤语lei6
(translated) Inferred Pinyin: lì; Cantonese: lei6
* 类推拼音wǎn。 * 粤jyún
(translated) Inferred pronunciation wǎn; Cantonese pronunciation jyún
* 读音いえあららぎ 家蘭
(translated) Japanese reading: ieararagi; Family orchid
* 〔桔( jié )~〕见"桔"
(translated) Jie-gao; see "桔"
* 讀音sanakazura( 現代音sanekazura)南五味子
(translated) Kadsura japonica