hǒu:* 古同"吼"。 hōng:* 佛教咒语用字。 ōu:* 〔~牙〕狗争斗的声音。亦作"吽呀"
"OM"; bellow; (Cant.) dull, stupid
约前1250–前1046(商晚期)
商晚期王室用于占卜与记事的刻辞文字(龟甲、兽骨),是目前已知最早的大规模成体系汉字材料之一。维基百科 ->
hǒu:* 古同"吼"。 hōng:* 佛教咒语用字。 ōu:* 〔~牙〕狗争斗的声音。亦作"吽呀"
"OM"; bellow; (Cant.) dull, stupid
* 同"觸"
(Cant.) to gore
* 同"稺(稚)"
(non-classical form of U+7A3A 稚) young and tender; small; delicate; immature
* 同"𢭂"
(non-classical form) to close; to shut, to block up, to pull or drag out of the water; to fish up; to salvage
* 同"疥"
(same as U+75A5 疥) scabies
* 同"群"
(same as U+7FA3 群) group; multitude; crowd; swarm; a flock
* 同"桙"
(same as 桙) a basin; a bathtub, a kind of tool or utensil, (interchangeable 模) form or shape of a thing; style; pattern; appearance; look, a sample
* 同"犛"
(same as 膧 犛) a black ox, a yak, name of a state in old times
* 同"蟹"。又特指"鮦蟹"
(same as 蟹) crab
* 同"觢"
(same as 觢) a kind of cattle with two horns straight up
* 同"謘"
(same as 謘) slow on talking; incapable; obtuse; awkward
* 拼音qiān。似玉的美石
(translated) A beautiful jade-like stone
* 拼音lí。[駣~] 像马的一种兽
(translated) A horse-like beast, as in 駣𩥴
* 拼音mǐn。传说中的一种似牛的野兽, 苍黑色,大眼睛, 出于黄山
(translated) A legendary wild beast similar to a cow, with a dusky black color, large eyes, and said to inhabit Huangshan
* "麰" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "麰"
* 《八辅》 第37区, 第39字
(translated) Appears as the 39th character in Section 37 of the "Eight Auxiliaries"
* 粤语zou6
(translated) Cantonese: zou6
* 《八辅》 第31区, 第63字
(translated) Character No. 63 in Section 31 of 《Ba Fu》
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音wǎng。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音bēi。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 金文隶定字, 同"骍"
(translated) Clerical form of bronze script; same as "骍"
* 金文隶定字, 同"匱"。 字见《殷周金文集成引得》1273 頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "匱"
* 月取黃~ 牛䏣汁和劑納入䏣中繫懸風處乾
(translated) Collect yellow beeswax in a month; mix it with cow placenta juice and medicine, then put the mixture into the placenta and hang it in a windy place to dry
* 《行林抄》: 皆画十鉢罗二合~波罗蜜多菩萨前后复画内外八供养菩萨等; 世尊如鉢罗二合~佛母菩萨像以诸佛爲光上下庄严一如前同
(translated) Descriptive of Bodhisattvas in Buddhist images; Descriptive of Buddha images in Buddhist images
* 〈方〉(把木头)锯开。西南官话、徽语
(translated) Dialectal: to saw wood; Southwestern Mandarin, Hui dialect
* "牵" 的曾用简化字,已淘汰。 见《汉字简化方案( 草案)》(1955)
(translated) Former simplified form of "牵"; obsolete
* 《四库全书》: 归藏作~刘瓛作30657 本或作塪郭京加坎于
(translated) From *Siku Quanshu*: used as 𥭲 in *Guicang*; recorded as 30657 by Liu Huan; also written as 塪; associated with 坎 by Guo Jing
* 读音sao 何,如何
(translated) How?; What?
* 金文隶定字, 同"常"。 字見《殷周金文集成引得》742 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9735器銘文中
(translated) Jinwen clerical script form, same as "常"; original Jinwen form
* 韩国读音mo,类推中文读音mu4
(translated) Korean pronunciation is mo; inferred Chinese pronunciation is mu4
* 〈韩〉姓氏
(translated) Korean surname
* 传说中古代生长在中国四川的一种大牛,重千斤
(translated) Legend says it is a kind of large ox that lived in ancient Sichuan, China, and weighed a thousand jin
* 金文隶定字, 同"造"。 字見《殷周金文集成引得》474 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2829器銘文中
(translated) Li-ding form of Jinwen, same as "造"; original form of Jinwen
* 金文隶定字, 同"造"。 字見《殷周金文集成引得》474 頁。 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4338器銘文中
(translated) Liding form of Jinwen script; same as "造"
* 金文隶定字, 同"灶"
(translated) Liding script form, same as "灶"
* 疑为"皞"之讹。 中国人名用字
(translated) Likely a corrupted form of "皞"; Used in Chinese personal names
* 金文隶定字, 同"造"。 字見《殷周金文集成引得》474 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11023器銘文中
(translated) Lishu script form of bronze inscription, same as "造"; Original form of bronze inscription
* 拼音bà。义未详。 疑同"霸"
(translated) Meaning unknown; Suspected to be same as "霸"
zhì:* 摴蒲采名。 nái:* 〔揩~〕磨,摩挲
(translated) Name of a move in the ancient game of Chupu; To rub; to stroke
* "𩲍" 俗
(translated) Non-classical form of "𩲍"; see "Kangxi Dictionary" (Revised Edition)
* 拼音bēn。中国人名用字
(translated) Pinyin bēn. Used in Chinese personal names
* 拼音gàn。中国人名用字
(translated) Pinyin gàn; Used in Chinese personal names
* 拼音hào。 * 中国人名用字。 * 《文献通考》: 贫者~窳偷生, 不为远虑,一醉日富, 无复嬴馀,急则取债于人, 积不能偿,至于鬻妻卖子, 冻馁填沟壑,而不知自悔也
(translated) Pinyin hào; Used in Chinese personal names
* 拼音rán
(translated) Pinyin is rán
* 拼音niú。中国人名用字
(translated) Pinyin niú; Used in Chinese personal names
* 拼音bēn。中国人名用字
(translated) Pinyin: bēn; Used in Chinese personal names
* 拼音hú
(translated) Pinyin: hú
* 拼音mú
(translated) Pinyin: mú
* 疑同"犂"。 * 拼音lí。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第34区, 第63字
(translated) Possibly same as "犂"; Pinyin lí; Used in Chinese personal names
* 疑同"皓"。 * 拼音hào。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "皓"; Used in Chinese personal names
* 读音mo, 佛经音译字
(translated) Pronounced "mo"; a transliteration character for Buddhist terms
* 读音sao 义未详
(translated) Pronounced "sao"; meaning unknown
* 拼音bào
(translated) Pronounced as bào
* 拼音chí。或同"𧎨"
(translated) Pronounced as chí; or same as "𧎨"
* 读音곡 人名用字。洪相~
(translated) Pronounced as gok; Used in personal names, e.g., Hong Xiang-
* 读音gáo 义未详
(translated) Pronounced as gáo; meaning unknown
* 读音sot。 音译字。古文書所見奴婢名也
(translated) Pronounced as sot; transliterated character; name of a slave girl found in ancient texts
* 读音va。 * 《普賢金剛薩埵略瑜伽念誦儀軌》:" 唵嚩日囉餉迦麗~"
(translated) Pronounced as va; Used in the mantra "唵嚩日囉餉迦麗~" from *The Ritual Text of Samantabhadra Vajrasattva Yoga*
* 拼音yè。 * 疑同"拽"的会意俗字。 * 拼音yì。 * 中国人名用字
(translated) Pronounced as yè; Thought to be the non-classical semantic compound form of "拽"; Pronounced as yì; Used in Chinese personal names
* 读音ho, 人名用字
(translated) Pronounced ho; Used in personal names
* 读音xầy 碾米
(translated) Pronounced xầy, to mill rice
* 音未详, 人名用字
(translated) Pronunciation is unknown; used for personal names
* 音不详, 中国人名用字
(translated) Pronunciation unknown; used in Chinese personal names
* 拼音xī。中国人名用字
(translated) Pronunciation xī; used in Chinese personal names
* 読音gushi(ぐし)。「〜 宮城」:日本姓氏。 在沖繩縣
(translated) Pronunciation: gushi (Japanese: ぐし); Japanese surname; Found in Okinawa Prefecture
* 拼音jiǎo
(translated) Pronunciation: jiǎo
* 读音uchikau( 打ち更う)。 * 再下围棋。 《 天正十七年本節用集》"~、ウチカウ、(已上三字) 就碁用之。"
(translated) Pronunciation: uchikau (打ち更う); To play Go again
* 拼音wù
(translated) Pronunciation: wù; Definition unavailable
* 拼音xīn。佛经译音用字
(translated) Pronunciation: xin; Used for transliteration in Buddhist scriptures
* 陴洠,厓。一说"涘"的讹字
(translated) Pí Mài, cliff or bank; one explanation says corrupted form of "涘"
* 拼音mǎn 指用两个汉字拼合标记梵语的发音。来源:《 汉语大字典》第二版
(translated) Refers to using two Chinese characters combined to mark Sanskrit pronunciation
* 读音いけにえ 生贄(祭品)
(translated) Sacrificial offering; pronounced "ikenie"
* 同"蟹"。见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Same as "crab"
* 同"㸮"
(translated) Same as "㸮"
* 同"㹎"
(translated) Same as "㹎"
* 同"㽚"。中国人名用字
(translated) Same as "㽚"; Used in Chinese personal names
* 同"䙙"
(translated) Same as "䙙"
* 同"举"
(translated) Same as "举"
* 同"互"。 * 拼音lì。 * 臾
(translated) Same as "互"; 臾
* 同"喾"
(translated) Same as "喾";
* 同"墀"
(translated) Same as "墀"
* 同"壾"
(translated) Same as "壾"
* 同"嫪"
(translated) Same as "嫪"
* 同"寤"。 见《 方广大庄严经》《一切经音义》
(translated) Same as "寤"
* 同"寤"
(translated) Same as "寤", meaning "wake up from sleep"; "be enlightened"; "understand"
* 同"寤"。 见《 大宝积经》
(translated) Same as "寤", meaning "wake up"; "awaken"
* 同"廨"。 * 义未详, 见中国测绘科学研究院编《地名库外字代码对照表》。 * 《八辅》 第17区, 第6字
(translated) Same as "廨"; Meaning unknown
* 同"摍"
(translated) Same as "摍"
* 同"浩"
(translated) Same as "浩"
* 同"滘"
(translated) Same as "滘"
* 同"滘"。 * 拼音jiào。 * 拼音jàio。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第30区, 第70字
(translated) Same as "滘"; Used in Chinese personal names
* 同"牟"
(translated) Same as "牟"
* 同"牡"。 * 《八辅》 第19区, 第33字
(translated) Same as "牡"
* 同"牢"。中国人名用字
(translated) Same as "牢"; Used in Chinese personal names
* 同"牵"。 * 拼音qǐn
(translated) Same as "牵"
* 同"牵"。 * 拼音qù。 * 牛行走的样子
(translated) Same as "牵"; Appearance of a cow walking
* 同"牵"。 * 拼音qián。 * 中国人名用字
(translated) Same as "牵"; Used as a Chinese personal name character