* 同"揾"。 * 《八辅》 第34区, 第61字
(translated) Same as "揾"
* 同"揾"。 * 《八辅》 第34区, 第61字
(translated) Same as "揾"
* 同"束"
(translated) Same as "束"
* 同"款"。已停用的简化字。 * 中国人名用字
(translated) Same as "款"; Obsolete simplified form; Used in Chinese personal names
* 同"焧"
(translated) Same as "焧"
* 同"牃"。 * 拼音dié。 * 牛名
(translated) Same as "牃"; Name of a cow
* 同"牝"
(translated) Same as "牝"
* 同"牝"。中国人名用字
(translated) Same as "牝"; Used in Chinese given names
* 同"牡"
(translated) Same as "牡"
* 同"牤"。 * 《八辅》 第34区, 第62字
(translated) Same as "牤"
* 同"牦"
(translated) Same as "牦"
* 同"牧"
(translated) Same as "牧"
* 同"牨"。 * 拼音rǒng。 * 吴牛名
(translated) Same as "牨"; Name of Wu cattle
* 同"牨"。 * 拼音chén。 * 水牛。 * 海牛
(translated) Same as "牨"; water buffalo; sea cow
* 同"牫"
(translated) Same as "牫"
* 同"牬"
(translated) Same as "牬"
* 同"特"
(translated) Same as "特"
* 同"特"。 * 公牛。 * 单独
(translated) Same as "特"; Bull; Alone; Single
* 同"牻"。 * 拼音lóng、 粤语lùng
(translated) Same as "牻"
* 同"犃"。 * 拼音bù。 * 雄性
(translated) Same as "犃"; Male
* 同"犅"
(translated) Same as "犅"
* 同"犉"
(translated) Same as "犉"
* 同"犉"。 * 拼音fū。 * 黑唇牛
(translated) Same as "犉"; Black-lipped cattle
* 同"犊"
(translated) Same as "犊"
* 同"犊"
(translated) Same as "犊"
* 同"犓"
(translated) Same as "犓"
* 同"犕"
(translated) Same as "犕"
* 同"犕"
(translated) Same as "犕"
* 同"犙"
(translated) Same as "犙"
* 同"犚"
(translated) Same as "犚"
* 同"犛"
(translated) Same as "犛"
* 同"犡"
(translated) Same as "犡"
* 同"犡"
(translated) Same as "犡"
* 同"犡"
(translated) Same as "犡"
* 同"犦"
(translated) Same as "犦"
* 同"犪"
(translated) Same as "犪"
* 同"狀"。 * 拼音zhuàng。 * 正
(translated) Same as "狀"; Correct
* 同"装"
(translated) Same as "装"
* 同"觓"
(translated) Same as "觓"
* 同"蹄"
(translated) Same as "蹄"
* 同"辖"。 * 拼音xiá。 * 穿在车轴两端孔内使车轮不脱落的键
(translated) Same as "辖"; A key inserted into holes at both ends of a vehicle axle to prevent wheels from falling off
* 同"頪"
(translated) Same as "頪"
* 同"驾"
(translated) Same as "驾"
* 拼音zōng。同"鬃"
(translated) Same as "鬃"
* 拼音jǔ。[~牾] 同"龃龉"
(translated) Same as "龃龉"
* 同"𡵜"
(translated) Same as "𡵜"
* 同"𣁟"。 * 拼音lí。 * 牛文
(translated) Same as "𣁟"; Pinyin: lí; Cow script
* 同"𤘢"
(translated) Same as "𤘢"
* 同"𤘫"
(translated) Same as "𤘫"
* 同"𤘸"
(translated) Same as "𤘸"
* 同"𤘸"
(translated) Same as "𤘸"
* 同"𤘹"
(translated) Same as "𤘹"
* 同"𤘼"
(translated) Same as "𤘼"
* 同"𤘼"
(translated) Same as "𤘼"
* 同"𤘼"
(translated) Same as "𤘼"
* 同"𤘾"
(translated) Same as "𤘾"
* 同"𤚇"
(translated) Same as "𤚇"
* 同"𤚫"
(translated) Same as "𤚫"
* 同"𤛛"
(translated) Same as "𤛛"
* 同"𤛣"。中国人名用字
(translated) Same as "𤛣"; used in Chinese given names
* 同"𤛥"。 * 拼音huáng
(translated) Same as "𤛥"
* 同"𤛲"
(translated) Same as "𤛲"
* 同"𤜁"
(translated) Same as "𤜁"
* 拼音chún。同"𤜃"。"犉" 本字
(translated) Same as "𤜃"; original form of "𤜃"
* 同"𤜐"
(translated) Same as "𤜐"
* 同"𧣪"
(translated) Same as "𧣪"
* 同"𨍄"
(translated) Same as "𨍄"
* 同"𩝻"。读音chăn 放牧;饲养
(translated) Same as "𩝻": to graze livestock; to feed
* 同"𮗣"
(translated) Same as "𮗣"
* 同"犁"
(translated) Same as plow
* 同"㹔"
(translated) Same as 㹔
* 同"振"
(translated) Same as 振
* 同"杻"
(translated) Same as 杻; handcuffs
* 同"牂"
(translated) Same as 牂
* 同"牴"
(translated) Same as 牴
* 同"牴"
(translated) Same as 牴, meaning "to butt; to gore"
* 同"犁"
(translated) Same as 犁; plow
* 同"犉"
(translated) Same as 犉
* 同"犍"
(translated) Same as 犍
* 同"犓"
(translated) Same as 犓
* 同"犤"
(translated) Same as 犤
* 同"獬"
(translated) Same as 獬 (xiè); same as 獬豸 (xièzhì), a mythical creature of justice
* 同"畜"
(translated) Same as 畜
* 同"麝"。 * 拼音hān。 * shàn。 * 丑陋; 丑恶。兰银官话。 * 狗可钻进的样子。 吴语
(translated) Same as 麝; Ugly; hideous; Appearance of a dog being able to crawl into
* 同"黎"
(translated) Same as 黎
* 见"𤛮"
(translated) See "𤛮"
* 矮小短足的牛
(translated) Small, short-legged ox
* 《文殊指南图讃》: 波者言言谛 縒~ 迦陀字字诠
(translated) Suo; detailed explanation of Kadha word
* 姓
(translated) Surname
* 疑同"𤙝"。 * 拼音liáng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected same as "𤙝"; Used in Chinese personal names
* 疑同"豢"字。 * 拼音huán
(translated) Suspected to be same as "豢"; Pinyin: huán
* 拼音dǐng。疑同"鼎"
(translated) Suspected to be same as "鼎"
* 疑为"妆"讹字。 中国人名用字
(translated) Suspected to be the corrupted form of "妆"; Chinese given name character
* 拼音jiāng。张涌泉《 汉语俗字丛考》:"此字疑为"(㹔)" 的繁化俗字。"
(translated) Suspected to be the elaborated non-classical form of "(㹔)"
* 拼音bài。疑同"㸬"
(translated) Suspected to be the same as "㸬"
* 疑同"㹅"
(translated) Suspected to be the same as "㹅"
* 疑同"墀"。 * 拼音chí。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "墀"; Used in Chinese personal names
* 《释氏要览》: 名或取鲸鱼一击~劳为之大鸣也
(translated) The name might be taken to mean the loud sound produced by a whale"s strike
* 驾驭:"~牛乘马。" * 八岁的牛
(translated) To drive; an eight-year-old ox
* 驾驭:"~牛乘马。" * 八岁的牛
(translated) To drive; an eight-year-old ox
* 用草料喂牲畜:"故莫不~牛羊,豢犬彘。" * 指牲畜:"(子墨子)非以~豢煎炙之味以为不甘也。"
(translated) To feed livestock with fodder; Refers to livestock
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1065頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第429器銘文中
(translated) Used for personal names