* 虫的异体字
(corrupted form of 虫 蟲) insects; worms
* 虫的异体字
(corrupted form of 虫 蟲) insects; worms
* 连词,把意思推开一层,表示"即使"或是"纵然"的意思,后面多有"可是"、"但是"相应。 ~然。~则。麻雀~小,五脏俱全
although, even if
* 《一切经音义》:~ 说文伛偻也
(translated) stooped posture
* 寄生在人、畜身上的一种小虫,吸食血液,能传染疾病。 ~子。头~。视~如轮(表示大与小的相对性,或洞察精微的意思)。精贯~心(赞美某人技艺的高超)。 * 喻寄生作恶的人或有害的事物。 ~官(害国害民的官吏)
louse; bug; parasite
* 同"𨹁"
(translated) Same as "𨹁"
fēng:* 空气流动的现象。气象学上常特指空气在水平方向的流动。 * 教化。 * 风俗;风气。 * 《诗》六义之一。指《诗经》中三种诗歌类型的一种,即《国风》中收集的民俗歌谣。《毛詩序》:"故詩有六義焉:一曰風,二曰賦,三曰比,四曰興,五曰雅,六曰頌。"宋朱熹《詩集傳•國風一》:"風者,民俗歌謡之詩也。"泛指民歌;民谣。《吕氏春秋•音初》:"實始作為南音,周公及召公取風焉,以為《周南》、《召南》。"髙誘注:"取塗山氏女南音為樂歌。"《漢書•藝文志》:"自孝武立樂府而釆歌謡,於是有代趙之謳,秦楚之風。"《文心雕龍•樂府》:"匹夫庶婦,謳吟土風。" * 声音。 * 作风;风度。 * 收釆。 * 风声,消息。 * 风波;事端。清宣樊子 * 落。 * 兽类雌雄相诱。 * 中医术语。➊"六淫"之一。属阳邪,为外感疾病的先导,并常与其他病邪结合而致病。如:风寒;风热;风湿。 * 羽。 * 众。 * 颠狂病,也指颠狂。后作"瘋"。 * 嬉戏。 * 姓。 fěng:* 通"諷"。➊讽谏;劝告。 fèng:* (风)吹。 * 教育;感化
wind; air; manners, atmosphere
* 拼音suī。河名, 在河南省鲁山境
(translated) river name in Lushan area, Henan province
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"嗤"。 * 《八辅》 第25区, 第92字
(translated) Same as "嗤"
* 同"嗤"
(translated) same as "嗤"; sneer; scoff
* 同"虺"。 * 拼音huǐ
(translated) Same as "虺"
* 同"茧"。 * 拼音chōng。 * 草名
(translated) Same as "茧"; Grass name
* "𰃶" 的繁体
(translated) traditional form of "𰃶"
* 同"强"
(translated) Same as "强"
* 《溪嵐拾葉集 》:"…… 水輪萬法種子也。鑁字法~ 也。……"
(translated) Represents the "鑁" character method
* 古地名
(translated) ancient place name
* :。 * "蝣" 的讹字
(translated) corrupted form of "蝣"
* 同"痋"。 * 拼音tóng。 * 动病
(translated) same as "痋", illness; verb, to sicken
* 拼音fēng。人名用字
(translated) Used in personal names
* 见"沨"
pleasant sound
* 疑同"岚"。中国人名用字
(translated) Considered same as "岚"; used in Chinese personal names
qiáng:* 健壮,有力,与"弱"相对。 ~壮。~健。~人。~力。~大。~劲。刚~。富~。列~。~弩之末。年富力~。 * 程度高。 ~手。~烈。~酸。能力~。 * 胜过,优越,好。 ~干。争~好( hào )胜。 * 有余,略多于某数。 ~半(超过一半)。 * 使用强力,硬性地。 ~占。~加。~攻。~悍。~横( hèng )。~梁(强横霸道)。 * 着重,增加分量。 ~化。增~。 qiǎng:* 硬要,迫使,尽力。 ~使。~迫。~逼。~辩。勉~。~人所难。~词夺理。 jiàng:* 固执,强硬不屈。 ~嘴。倔~
strong, powerful, energetic
* 读音seiz 红薯
(translated) Pronunciation: seiz; Sweet potato
* 同"吹"
(translated) Same as "blow"
* 同"独"
(translated) same as "独"
* 读音ayatsuru。 操纵,遥控
(translated) manipulate; remote control
biāo:* 挥打:"休教鞭~着马眼。" * 古通"彪",量词,用于军队人马:"见一~人马到庄门。" diū:* 古通"丢",抛掷:"~了僧伽帽。"
(translated) strike; ancient form of "彪" as a classifier for military personnel; ancient form of "丢" meaning "throw"
* 同"媸"。 * 拼音chī。 * 中国人名用字
(translated) same as "媸"; used in Chinese given names
* 疑同"𠼢"
(translated) presumably same as "𠼢"
* 同"载"
(translated) Same as 载
* 山間的霧氣。 夕~。山~。曉~。~岫(霧氣籠罩的山峯)
mountain mist, mountain haze
* 山間的霧氣。 夕~。山~。曉~。~岫(霧氣籠罩的山峯)
mountain mist, mountain haze
* 同"嵐"。 * 拼音lán。 * 人名用字
(translated) same as 嵐; pinyin: lán; used for personal names
* "蛇" 的讹字
(translated) corrupted form of "snake"
* 拼音fēng。地名
(translated) Place name
* guā ㄍㄨㄚ 日本地名用字。 英语 (Japanese) wind blowing down from the mountains
(Japanese) wind blowing down from the mountains
* 焚烧
(translated) burn
* 同"赨"
(translated) same as "赨"
* 拼音chāo。风起
(translated) wind rises
* 虫巢
(translated) insect nest
* 落葉喬木,春季開花,葉互生,通常三裂,邊緣有鋸齒,秋季變成紅色,樹脂可入藥,亦稱"楓香樹"
maple tree
* [捉~ 蝍]拾取香烟头。 吴语。见《 汉语方言大词典》
(translated) to pick up cigarette butts; Wu Chinese
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音hóng。 * 风声。 * 大风
(non-classical form) the sound of the wind, a typhoon; great gale of wind
* 粤语làam
(translated) Cantonese
* 同"𩐭"
(translated) Same as "𩐭"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"飙"
(translated) Same as "飙"
* 拼音gōng。中国人名用字
(translated) Name character for Chinese people
* 拼音fēng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"独"
(translated) Same as "独"
* 读音càng 尤为,更, 更加
(translated) especially; even more; further
* 同
(translated) same as
* 见"砜"
an organic compound
* 风吹草倒伏的样子
(translated) appearance of grass flattened by the wind
* 同"趣"
(translated) Same as 趣
* 拼音chāo。热风
to blow, hot wind; wind of heat
* 同"飙"
(translated) same as 飙
* 同"夏"
(translated) Same as "夏"
* 水名,在中国河南省
(translated) river name in Henan province, China
* 读音saeq。 小,细。事歐~。 办事要细心
(translated) small; fine
* 同"飙"
(translated) Same as "飙" (gale; gust)
* 拼音gān。风
(translated) wind
* 拼音yù。大风
a typhoon; great gale of wind
* 拼音xún。姓
last name (refer to 千家姓)
* 〔~〕古代传说中的一种像猿的动物,见人则叩头,轻轻一打便昏死,遇风一吹就复活
(translated) [猦] In ancient legends, it is a type of ape-like animal that kowtows upon seeing people; a gentle tap makes it faint and appear dead; a gust of wind revives it
* 同"珮"。中国人名用字
(translated) Same as "珮" (pèi); Used in Chinese personal names
* 见"疯"
crazy, insane, mentally ill
* 同"䫸"
(translated) same as "䫸"
* 拼音fèng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音péng。 * 大风声。 * 风貌
(translated) sound of strong wind; aspect of wind
* 拼音hóng。大风
a typhoon; great gale of wind
* 同"颰"
(translated) same as "颰"
* 见"飒"
the sound of the wind; bleak; melancholy
* 拼音xuè。小风
(translated) breeze
* 拼音xuè。小风
(translated) gentle breeze
* 拼音hǒng。水风
(translated) water and wind
* 《大般若波罗蜜多经》: 脑膜~聍如是不淨充满身中如有农夫或诸长者仓
(translated) similar to brain membrane and earwax; used to describe the impure and full contents within the body, comparing it to a granary of farmers or elders
* 〔~台山〕即"西倾山",在中国青海、甘肃、四川省交界处
(translated) refers to Qiangtai Mountain, which is Xiqing Mountain, located at the border of Qinghai, Gansu, and Sichuan provinces in China
* 拼音xín。姓
(translated) Pronounced xín; surname
* 读音rumh。 * 乞。 * 讨( 吃的)
(translated) To beg; To ask for (food)
* 同"𩖛"
(translated) Same as "𩖛"
* 拼音liáo。风声
(translated) wind sound
* 同"颫"。 * 拼音fú。 * [~飖] 同"扶摇", 龙卷风
(translated) Same as "颫"; Same as "扶摇", tornado
* "𤷀" 的讹字
(translated) corrupted form of "𤷀"
* tái ㄊㄞˊ 颱風,指发生在太平洋西部热带海洋上的一种极猛烈的风暴
taiphoon
* 同"台"
(translated) same as "台"
* 同"䫺"
(translated) Same as 䫺
* 拼音xuè。小风
(translated) small wind; light breeze
* 同"飒"
(same as 颯) the sound of wind, a gust; suddenly
* 同"𩖹"
(translated) same as "𩖹"
* 见"讽"
recite, incant; satirize
* 拼音líng。寒风
(translated) Cold wind
* 同"𩖵"
(translated) Same as "𩖵"
* 拼音huà。义未详
(translated) Unspecified meaning
* 拼音bó。[~] 盛夏开始时强劲的东南风
(translated) strong southeast wind at the start of summer
* 同"𩖣"
(translated) same as "𩖣"
* 拼音bèi
(translated) Pronunciation is bèi; Meaning not provided
* 同"强"。 * 《八辅》 第34区, 第3字
(translated) Same as 强
* "繦" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "繦" by analogy