* 拼音bié。丑气
(translated) repulsiveness
* 拼音bié。丑气
(translated) repulsiveness
* 拼音biē。烧焦
(translated) charred; scorched
* 拼音biē。大
(translated) big; large
* 拼音zhǐ。枝~。 疑同""
(translated) related to "branch"; suspected to be same as ""
* 拼音biē。晒干
to try fruit, etc., in the sun
* 拼音biē。肿胀
(translated) swollen; distended
* 同""。 * 拼音bì。 * 香
(translated) Same as ""; fragrant
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
irritable, surly; sad
* 同""
(translated) same as ""
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1023頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3692器銘文中
(translated) Clerical form in bronze script; Used in personal names; Original form in bronze script
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。 见《 大毘卢遮那成佛神变加持经》
(translated) defect; flaw
* 拼音zhǐ。木枝
(translated) branch of a tree
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。 见《 佛说谏王经》
(translated) Same as 黻
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 姓。 * 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》318頁
(translated) Surname; regularized form of character in bronze inscriptions; used in personal names
* 拼音fú。俗""。見《 楊著碑》
(translated) non-classical form of ""
* 拼音xiǎo。破
(translated) break
* 同""
(translated) Same as 䋛
* 拼音bì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""; glance; glimpse
* 同""
(translated) same as ""
* 同""。《大正新脩大藏經 事彙部·外教部· 目錄部》原文: 瞎~經一卷抄。 王后爲273D9蜋經一卷。 居士沒故爲婦鼻虫經一卷
(translated) Same as "" (biē); soft-shelled turtle
* 疑同""。 * 拼音fú。 * 中国人名用字
(translated) Same as ""; Pinyin: fú; Used in Chinese given names
* 拼音bié。莹白
(translated) pearly white
* 金文隶定字, 同""。 字見《殷周金文集成引得》766 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9452器銘文中
(translated) Clerical script form of 金文, same as "" [seen in *Index to Yin Zhou Bronze Inscriptions*, p. 766]; original form in 金文 [from *Corpus of Yin Zhou Bronze Inscriptions*, inscription of vessel No. 9452]
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese personal names
* 金文隶定字, 同""。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》461頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4215器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script character, same as ""; used in personal names
* 金文隶定字。 無上下文。字见《 殷周金文集成引得》890頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription; No context is provided; Character found in *Index to Yin and Zhou Bronze Inscriptions*, page 890