EN

UoQ5evaU

2117 UoQ5evaU

101 U+7B4E

* 刮取竹皮而成的竹絮。 竹~。~可入药

(translated) Bamboo floss made from scraped bamboo skin


102 U+7BCD qiū

* 竹箫。 * 吹筒,古代用于警戒或督役的哨子

(translated) Bamboo flute; Blowpipe, an ancient whistle used for alarm or to supervise labor

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E412
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_EA12

103 𥫵 U+25AF5

* 古代車蓋的竹骨架

(translated) Bamboo framework of ancient carriage canopies


104 𮅪 U+2E16A

* 读音gip 竹笠

(translated) Bamboo hat


105 𬕴 U+2C574 pìn

* 拼音pìn 晒谷用的竹席。吴语。[~ 场]晒谷场

(translated) Bamboo mat for drying grains; threshing ground


106 𥶑 U+25D91 qiǎng

* 拼音qiǎng。竹名

(translated) Bamboo name


107 𥸡 U+25E21 gǎn

* 拼音gǎn。 * 竹名。 * 箱类

(translated) Bamboo name; Category of boxes/chests

楚系文字
约前770–前221(春秋—战国,楚国系统)
春秋—战国楚国系统的区域文字形态,尤以简帛(毛笔书写)材料著名,字形自由、地域特征鲜明。维基百科 ->
52_E02152_E02352_E02252_E024
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_EA76

108 𥮇 U+25B87

* 读音bương 竹名。[~䓡] 大型竹子

(translated) Bamboo name; large bamboo


109 U+7C0E cè jí

cè:* 捕鱼用的竹帘。 * 用叉刺取(鱼鳖等):"以时~鱼鳖鱼龟蜃。" jí:* 打

(translated) Bamboo screen for fishing; To spear (fish, turtles, etc.) with a fork; To hit

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_7C0E

110 𥰇 U+25C07

* 读音kè 竹堤。[丐~] 护岸用的竹桩

(translated) Bamboo stakes for bank protection; Bamboo stakes for revetment


111 𥯩 U+25BE9 zhuó

* 拼音zhuó。漉米竹器

(translated) Bamboo utensil for straining rice


112 𥯜 U+25BDC wěi

* 拼音wěi。筐

(translated) Basket;


113 𫂒 U+2B092

* "珠の 簾"の意

(translated) Beaded curtain


114 U+64CC suǒ

* 〔黐( chī )~〕捕鸟的器具

(translated) Bird-catching tool, specifically in "黐擌" (chī zhì)


115 𤅕 U+24155 càu

* 粤语càu

(translated) Cantonese càu


116 𬧍 U+2C9CD děk

* 粤语。 读音děk。 * 逃跑

(translated) Cantonese pronunciation "děk"; to escape


117 𫫝 U+2BADD jēp

* 粤音dim6。 * 副词, 竖直地

(translated) Cantonese pronunciation dim6; adverb, vertically


118 𤴆 U+24D06 càu

* 粤语càu

(translated) Cantonese pronunciation is càu


119 𤪱 U+24AB1 sāu

* 粤语sāu

(translated) Cantonese pronunciation is sāu


120 𥰀 U+25C00 zīng

* 粤语zīng

(translated) Cantonese pronunciation is zīng


121 𨘻 U+2863B

* 粤语jyun5

(translated) Cantonese pronunciation jyun5


122 𤨤 U+24A24 zān

* 粤语zān

(translated) Cantonese pronunciation zān


123 𥮳 U+25BB3 ǎa

* 粤音ǎa、ngǎa

(translated) Cantonese pronunciation: aa, ngaa


124 𥰁 U+25C01 zīng

* 粤语zīng

(translated) Cantonese zīng


125 𥱥 U+25C65 ceòi

* 粤语ceòi

(translated) Cantonese: ceòi


126 𤅄 U+24144 lìm

* 粤语lìm

(translated) Cantonese: lìm


127 𬕍 U+2C54D shā

* shā浅的笸箩。 粤语

(translated) Cantonese: shallow bamboo basket


128 U+41F4

* 《八辅》 第40区, 第72字

(translated) Character No. 72 in Section 40 of Bafu


129 𥫭 U+25AED nǚ hāu

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


130 𥵇 U+25D47 ruì

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal name


131 𣠉 U+23809 miè

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


132 𤓃 U+244C3 jiǎn

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


133 𥮆 U+25B86

* 户政用字。 疑同"荷" 字

(translated) Character for household registration; suspected to be same as "荷"


134 𮅦 U+2E166

* (大藏经)字见于大正新修大藏经外字系统《辩正论》

(translated) Character found in (Dazangjing), appearing in the Extra-Canonical Characters System of the Taisho Shinshu Daizokyo, in 《Bian Zheng Lun》


135 𥫦 U+25AE6

* 中国人名用字

(translated) Character used for Chinese given names


136 𫹠 U+2BE60 xiào

* 拼音xiào。中国人名用字

(translated) Character used for Chinese given names


137 𥭾 U+25B7E chuàn

* 中国人名用字

(translated) Character used for Chinese personal names


138 𥴃 U+25D03

* 中国人名用字

(translated) Character used for Chinese personal names


139 𮅞 U+2E15E

* 大陆户政用字

(translated) Character used for household registration in mainland China


140 𭍌 U+2D34C

* 译音用字。 参杨宝忠《疑难字考释与研究》p64

(translated) Character used for transliteration


141 𮆎 U+2E18E

* 佛经音译用字。 * 原文:" 信度大河。有四眷屬。 一名毘~奢。 二名藹羅筏底。三名設呾荼盧。 四名毘呾婆多。"

(translated) Character used in Buddhist scripture transliterations


142 𥱦 U+25C66 jiū

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


143 𥶦 U+25DA6 mài

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


144 𥮌 U+25B8C gān

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


145 𫂐 U+2B090 tài

* 拼音tài。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


146 𥭈 U+25B48 xiàng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


147 𥮻 U+25BBB shì

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


148 𥰆 U+25C06

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


149 𥱘 U+25C58 hóng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


150 𥴅 U+25D05

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


151 𥴏 U+25D0F huǒ

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


152 𥷎 U+25DCE pín

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


153 𩪶 U+29AB6 jié

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


154 𮅠 U+2E160

* 澳门户政用字,( 见統計暨普查局)

(translated) Character used in Macau household registration


155 𥷳 U+25DF3

* 拼音hé。道教咒符用字

(translated) Character used in Taoist talismans


156 𥸛 U+25E1B zhuō

* 拼音zhuō。道教咒符用字

(translated) Character used in Taoist talismans


157 𥸞 U+25E1E

* 拼音qí。道教咒符用字

(translated) Character used in Taoist talismans and incantations


158 𫂘 U+2B098

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in ancient Korean texts


159 𢸕 U+22E15 tuò

* 拼音tuò。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


160 𣉧 U+23267 xiào

* 拼音xiào。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


161 𥴟 U+25D1F ruí

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


162 𫁼 U+2B07C fán

* 拼音fán。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


163 𬕤 U+2C564 gēn

* 拼音gēn。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


164 𬕸 U+2C578 qián

* 拼音qián。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


165 𥬤 U+25B24 qiǎo

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


166 𥰌 U+25C0C xuàn

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


167 𫄏 U+2B10F zhēn

* 拼音zhēn。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


168 𪴧 U+2AD27 lán

* 拼音lán。中国人名用字

(translated) Chinese given name character;


169 𢲑 U+22C91 xiào

* 拼音xiào。中国人名用字。 或同"𢳓"

(translated) Chinese given name character; or same as "𢳓"


170 𣛈 U+236C8

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


171 𥯂 U+25BC2 wǎng

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


172 𥰏 U+25C0F jiàng

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


173 𥵍 U+25D4D shī

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


174 𬄏 U+2C10F

* 拼音dì。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


175 𬕆 U+2C546 é

* 拼音é。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


176 𬕥 U+2C565

* 拼音wō。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


177 𬬞 U+2CB1E tài

* 拼音tài 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


178 𮅙 U+2E159

* 拼音ní。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


179 𡤷 U+21937 qiān

* 拼音qiān。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


180 𤁈 U+24048 gàn

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


181 𥱖 U+25C56 sūn

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


182 𫂦 U+2B0A6 zōng

* 拼音zōng。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


183 𬔿 U+2C53F

* 拼音wū、yū。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character, pronounced wū and yū


184 𬒫 U+2C4AB qiān

* 拼音qiān。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character;


185 𢥰 U+22970 chóu

* 拼音chóu。箸也

(translated) Chopsticks


186 𬕠 U+2C560

* 金文隶定字, 同"桓"。 字見《殷周金文集成引得》1164 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第272器銘文中

(translated) Clerical form of bronze script, same as "桓"; original bronze script form, from inscription of vessel No. 272 of "Compendium of Bronze Inscriptions of the Yin and Zhou Dynasties"


187 𬕝 U+2C55D

* 金文隶定字, 同"簫"。 字見《殷周金文集成引得》1164 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第271器銘文中

(translated) Clerical form of gold script, same as "簫" (xiāo); Original form of gold script


188 𬔮 U+2C52E

* 金文隶定字, 同"䀇"。 字見《殷周金文集成引得》620 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4630器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen character, same as "䀇"; Original form of Jinwen character


189 𬕃 U+2C543

* 金文隶定字, 同"箁"。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1148頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第508器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "箁"; Used in personal names; Original Jinwen form


190 𫦝 U+2B99D

* 金文隶定字。 地名。字见《 殷周金文集成引得》889頁

(translated) Clerical script form of bronze inscription; place name


191 𬔷 U+2C537

* 金文隶定字, 同"簡"。 字見《殷周金文集成引得》1148 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9735器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "簡"


192 𬕈 U+2C548

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1148頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11712器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script; Used for personal names; Original form in bronze script


193 𬕇 U+2C547

* 金文隶定字, 同"筍"。 字見《殷周金文集成引得》1148 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第730器銘文中

(translated) Clerical script form of 金文, same as 筍; bamboo shoot


194 𬕅 U+2C545

* 疑同"莅"。 * 拼音lì。 * 中国人名用字

(translated) Considered same as "莅"; Pinyin: lì; Used in Chinese personal names


195 𮇁 U+2E1C1

* "箨" 的讹字,从"籜"书写错讹

(translated) Corrupted form of "箨"; miswritten from "籜"


196 𮆺 U+2E1BA

* "篠" 和"筱" 的讹字。 * [~驂], 同"篠骖( 筱骖)":竹马

(translated) Corrupted form of "篠" and "筱"; Same as "篠骖" or "筱骖": bamboo horse


197 𮆊 U+2E18A

* "簠" 的讹字,[~簋], 同"簠簋", 指簠与簋,两种盛黍稷稻粱之礼器

(translated) Corrupted form of "簠"; in "[~簋]", same as "簠簋", refers to 簠 and 簋, two types of ritual vessels for grain


198 𫂯 U+2B0AF

* "籝" 的误报字。 * 此字来源信息显示为《 中国大百科全书·文学卷》 第148页, 但在该处为"籝", 故此字为误报字

(translated) Corrupted form of "籝"; reported in error as "𫂯", as the source (Encyclopedia of China, Literature Vol. 148) actually has "籝"


199 𮆟 U+2E19F

* "鼓" 的讹字,字从"皷"错讹。 * [~譟], 同"鼓噪": 鸣鼓喧哗

(translated) Corrupted form of "鼓", the character is corrupted from "皷"; In [~譟], same as "鼓噪", meaning to beat drums and make noise; clamor


200 𥴚 U+25D1A

* 读音gầu 头皮屑

(translated) Dandruff; pronounced gǒu


201 𮅊 U+2E14A

* 《四十帖決》: 座笀謂如同座及~打敷物也或以毛作之云云如炎摩天座如大

(translated) Described as being similar to "座笀" (seat-méng) and is a type of "打敷物" (dǎ fū wù), which are mats laid out for seating; or they can be made of wool, etc.; similar to a large seat like the Flaming Heaven seat