* 同"𥷙"
(translated) Same as "𥷙"
* 同"𥷙"
(translated) Same as "𥷙"
* 同"𥷚"
(translated) Same as "𥷚"
* 同"𥷚"
(translated) Same as "𥷚"
* 同"𥷚"
(translated) Same as "𥷚"
* 同"𥷚"
(translated) Same as "𥷚"
* 同"𥷼"
(translated) Same as "𥷼"
* 同"𥷼"
(translated) Same as "𥷼"
* 同"𥸂"
(translated) Same as "𥸂"
* 同"𥸃"
(translated) Same as "𥸃"
* 同"𥸃"
(translated) Same as "𥸃"
* 同"𥸡"
(translated) Same as "𥸡"
* 同"𥸡"。 * 拼音dǎn。 * 竹名
(translated) Same as "𥸡". ; Bamboo name
* 同"𥿠"
(translated) Same as "𥿠"
* 同"𦔖"
(translated) Same as "𦔖"
* 同"𦖿"
(translated) Same as "𦖿"
* 同"𦺇"。 * 拼音zhú。 * 清• 王夫之《詩經稗疏• 詩經攷異》:"綠竹猗猗: 說文綠作菉。菉, 王芻也。"竹《 韓詩》:"作~, 音竺。茿也。"
(translated) Same as "𦺇"
* 同"𧛒"
(translated) Same as "𧛒"
* 同"𧛔"。 * 拼音dú[~ 肩]衣服的背缝。 吴语。[~裺] 衣服的背缝。古方言
(translated) Same as "𧛔"; back seam of clothes (pronunciation: dú, Wu dialect); back seam of clothes (ancient dialect)
* 同"𧟽"
(translated) Same as "𧟽"
* 同"𧧸"
(translated) Same as "𧧸"
* 同"𨃚"
(translated) Same as "𨃚"
* 同"𨖱"
(translated) Same as "𨖱"
* 同"𨘉"
(translated) Same as "𨘉"
* 同"𨢦"
(translated) Same as "𨢦"
* 同"𨪗"
(translated) Same as "𨪗"
* 同"𨪝"
(translated) Same as "𨪝"
* 同"𨯹" "𡾬"
(translated) Same as "𨯹" "𡾬"
* 同"𨶛"
(translated) Same as "𨶛"
* 同"𨸾"
(translated) Same as "𨸾"
* 同"𩠸"
(translated) Same as "𩠸"
* 同"𫠼"
(translated) Same as "𫠼"
* 同"𫴋"
(translated) Same as "𫴋"
* 同"𭠁"
(translated) Same as "𭠁"
* 同"𮅸"
(translated) Same as "𮅸"
* 同"𰒻"
(translated) Same as "𰒻"
* 同"箭"
(translated) Same as arrow
* 同"箨"
(translated) Same as bamboo sheath
* 同"𢲧"
(translated) Same as character "𢲧"
* 同"筮"
(translated) Same as divination
* 同"箔"
(translated) Same as foil
* 同"簪"
(translated) Same as hairpin
* 同"毒"
(translated) Same as poison
* 同"篩"
(translated) Same as sieve
* 同"饐"
(translated) Same as spoiled
* 同"纂"字
(translated) Same as the character "纂"
* 同"篡"。中国人名用字
(translated) Same as usurp; Used for Chinese given names
* 同"𢝹"
(translated) Same as “𢝹”
* 同"𥱬"
(translated) Same as “𥱬”
* 同"㨚"
(translated) Same as 㨚
* 同"䈝"
(translated) Same as 䈝
* 同"䉋"
(translated) Same as 䉋
* 同"䉜"
(translated) Same as 䉜 (zhōu); bamboo fish trap; bamboo fish basket
* 同"匳(奩)"
(translated) Same as 匳 or 奩, cosmetic box; dressing case
* 同"娣"
(translated) Same as 娣
* 同"孂"
(translated) Same as 孂
* 同"孂"
(translated) Same as 孂
* 同"幭"。 * 拼音miè。 * 中国人名用字
(translated) Same as 幭; Used in Chinese given names
* 同"弄"。摆弄的弄
(translated) Same as 弄, meaning to manipulate; to handle
* 同"怴"。 * 拼音miè。 * 中国人名用字
(translated) Same as 怴; Used in Chinese personal names
* 同"桨"
(translated) Same as 桨
* 同"梭"
(translated) Same as 梭
* 同"榬"
(translated) Same as 榬
* 同"槛"。日本金刚寺藏《 玄应音义》:"笼: 又作栊。力东、 胡反"。 * 中国人名用字
(translated) Same as 槛; Used in Chinese names
* 同"毇"
(translated) Same as 毇
* 同"沮"。湿, 湿润
(translated) Same as 沮; wet, moist
* 同"珓"
(translated) Same as 珓; divination blocks
* 同"瑟"。 见《 大庄严论经》
(translated) Same as 瑟
* 同"甎"
(translated) Same as 甎 (brick)
* 同"盏"。中国人名用字
(translated) Same as 盏; Used in Chinese personal names
* 同"矢"
(translated) Same as 矢
* 同"矬"
(translated) Same as 矬
* 同"笇"
(translated) Same as 笇
* 同"笉"
(translated) Same as 笉
* 同"笛"
(translated) Same as 笛
* 同"第"。 见《 观自在菩萨心眞言一印念诵法》
(translated) Same as 第
* 同"策"
(translated) Same as 策
* 同"策"。 * 《八辅》 第40区, 第46字
(translated) Same as 策
* 同"筘"
(translated) Same as 筘
* 同"筟"
(translated) Same as 筟
* 同"筥"
(translated) Same as 筥
* 同"筲"
(translated) Same as 筲
* 同"筹"
(translated) Same as 筹
* 同"箓"。中国人名用字
(translated) Same as 箓; Used in Chinese personal names
* 同"箠"
(translated) Same as 箠; rod; whip
* 拼音fàn。《直立篇》:"~, 同"範"。"
(translated) Same as 範
* 同"篘"
(translated) Same as 篘
* 同"篠"
(translated) Same as 篠
* 同"篰"
(translated) Same as 篰
* 同"篸"
(translated) Same as 篸; same as hairpin
* 同"簝"
(translated) Same as 簝
* 同"簢"
(translated) Same as 簢
* 同"簨"
(translated) Same as 簨
* 古同"簪"
(translated) Same as 簪
* 同"簬"
(translated) Same as 簬
* 同"簰"。《摩诃僧祇律》: 船载铁器船乃至~栰若是船筏繋著一处若比丘盗心触彼船得
(translated) Same as 簰; bamboo raft
* 同"籅"
(translated) Same as 籅, fish trap
* 同"籋"
(translated) Same as 籋
* 同"籩"
(translated) Same as 籩
* 同"纂"
(translated) Same as 纂
* 同"纂"。中国人名用字。 * 《八辅》 第41区, 第29字
(translated) Same as 纂; Used in Chinese personal names
* 同"腆"。食物丰盛
(translated) Same as 腆; food abundant