léng:* 物体上的条状突起,或不同方向的两个平面相连接的部分。 ~角。瓦~。~椎(多面体的一种)。三~镜。模~两可。 * 神灵之威,威势。 威~。 lēng:* 〔不~登〕口语赘词,用于某些形容词后,含厌恶意,如"傻~~~"。 líng:* 〔穆~〕地名,在中国黑龙江省
squared timber; angle, edge
léng:* 物体上的条状突起,或不同方向的两个平面相连接的部分。 ~角。瓦~。~椎(多面体的一种)。三~镜。模~两可。 * 神灵之威,威势。 威~。 lēng:* 〔不~登〕口语赘词,用于某些形容词后,含厌恶意,如"傻~~~"。 líng:* 〔穆~〕地名,在中国黑龙江省
squared timber; angle, edge
* dào ㄉㄠˋ 日本地名用字
(translated) Used for Japanese place names
* 帆船上挂风帆的桅杆,引申为帆船或帆。 帆~林立。~倾楫摧
mast, yard-arm, boom
* 沾湿,沾润。 * 浓,厚。 ~味(味浓)。~恩。~惠。优~(优越丰厚)
moisten, soak; great, deep; dye; to enrich
* 同"窐"。 * 拼音wā。 * 甑下的孔眼
(translated) same as "窐"; hole in the bottom of a steamer
* 拼音jiā。日本户政用字
(translated) Japanese family registry character; pinyin jiā
* 同"𭡙"
(translated) Same as "𭡙"
* 古同"诬"
(translated) Same as "诬" (archaic)
* 同"趣"
(translated) Same as "趣"
* 同"𧺼"
(translated) Same as "𧺼"
* 拼音yù。跛
lame; crippled
* 同"䞣"
Semantic variant of 䞣: to resist; to hold out, angry, to break up; to split, half step, evil; wicked; mean; vicious
* 同"逃"。中国人名用字
(translated) Same as "逃"; Used in Chinese personal names
* 拼音tòng、tóng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "達"的讹字
arrive at, reach; intelligent
* 古同"远"
distant, remote, far; profound
* 同"𨔙"
(translated) Same as "𨔙"
* "銈" 的简体字。 * 拼音jī。 * 金圭
(translated) simplified form of "銈".; golden jade tablet
* "𨧀" 的简体字。 * 拼音dù。 * 一种人造放射性金属元素, 原子序数为105,符号为Db. 该元素原暂定名称为"𰾉", 符号Ha,今已废
(translated) Simplified form of "𨧀"; a synthetic radioactive metallic element with atomic number 105 and symbol Db; formerly tentatively named "𰾉" with symbol Ha, now obsolete
* 拼音fēn。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 韩国人名用字
(translated) Character used in Korean personal names
* 同"腦"。 * 〈動〉小山丘
small, head shaped hill, used in place names
* 山沟里的小块平地(多用于地名);亦指山村。 我和他同~
(translated) small flat area in a mountain gully, often for place names; also refers to mountain village
* 见"坞"
entrenchment, bank, low wall
* 人名用字, 音未详
(translated) Used in personal names; pronunciation unknown
* 拼音dā。方言。 地方,处所
a tower, pagoda
* 拼音wéi。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 人名用字。 镇国中尉朱怀~,保安恭懿王朱秉栈之孙
(translated) Used in personal names
* 古同"瞠"
(translated) ancient form of "瞠"
* 读音ghép 拼,拼写
(translated) spell; spelling
* 读音fad。 * 打( 谷)。 * 鞭子抽打。fat。 * 发放。 * 发展
(translated) pronunciation fad; thresh grain; whip; distribute; develop
* 读音phắp 法
(translated) Pronounced as phắp
* 拼音dá。水出状
(translated) manner of water flowing out
* 〔~水〕古河名,在今中国山东省淄博市北。亦作"时水"
(translated) ancient river name, referring to the Shishui River, located north of present-day Zibo City, Shandong Province, China; also written as "时水"
* 溪
(translated) creek
* 同"珪"。 * 拼音mù。 * 中国人名用字
(translated) Same as the character 珪; Used in Chinese personal names
* 同"𠶔"
(translated) Same as "𠶔"
* 亦作"穋"。后种先熟的谷物
rice
* 同"筄"
(translated) Same as "筄"
* 同"𥾣"
(translated) Same as "𥾣"
* 一种很薄的丝织品,一面光,像缎子。 ~子。~罗绸缎
thin silk, damask silk
* 同"䞘"
(translated) Same as "䞘"
* 拼音pǎn。走貌
(translated) manner of walking
* 读音phăng, 急躁地
(translated) impatiently; hastily
* 同"䞦"。 * 拼音hú。 * 倒
to fall over; to lie down
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 用钢制成的磨钢、铁、竹、木等的工具。 ~刀。钢~。扁~。 * 用锉磨东西。 把铁条~细。 * 古同"挫",折伤,挫败
carpenter"s file, file smooth
* 同"圣"。中国人名用字
(translated) Same as "圣"; Used in Chinese personal names
* "𪁈" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𪁈" by analogy
* 拼音huì。怨恨声
(translated) sound of resentment
* 读音nhai 咀嚼
(translated) to chew
* 人名
(translated) personal name
* 同"坑"。 见《 翻译名义集》
(translated) Same as "pit"
* 古同"卤"
(translated) Anciently same as "卤"
* 拼音yù。中国人名用字
(translated) Pronounced yù; used for Chinese given names
* 拼音bēng。[~~鞋] 小孩棉靴。西南官话
(translated) children"s cotton-padded shoes; children"s cotton boots (Southwestern Mandarin dialect)
* 同"往"
(translated) same as "go"
* 拼音jiǎng。"溝~" 同 "溝塍"
(translated) Same as "溝塍", meaning ditch bank; furrow ridge
* 同"湱"
(translated) Same as 湱; torrential
* 同"洼"
(translated) Same as "洼"
guà:* 绊住:"车~于木而止。" * 触犯。 * 构成。 * 独特。 kuā:* 缫茧时弄结了的丝。 * 用袋子装着丝绵在水中淘洗。 * 紬,一种粗绸子
obstructed; hindered
* 疑同"经"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "经"; Used in Chinese given names
* 拼音bèn。以草为界
(translated) Demarcate with grass
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音pìng
(translated) Pinyin: pìng
* 〔~趄( jū )〕①行走困难;②想前进又不敢前进,如"~~不前"
can"t move; to falter
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"䢒"
(translated) same as "䢒"
* 疑同"逵"。 * 拼音kuí。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "逵"; Used in Chinese personal names
* 拼音lǔ。 * 沙。 * 同"卤"
(translated) sand; same as 卤
* 同"舜"
Semantic variant of 舜: legendary ruler
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𩰢"。 * 拼音sǐ。 * 香美
(translated) Same as "𩰢"; pinyin: sǐ; fragrant and delicious
* 人名用字
(translated) Character used for personal names
* 拼音chàng。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 古同"洼"
puddle, hollow, swamp
* 见"洼"
hollow; pit; depression; swamp
* 同"行"
(translated) Same as "行"
* "瑬" 的俗字
(translated) non-classical form of "瑬"
* 疑同"𤎫"。 * 拼音guāng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𤎫"; Pronunciation is guāng; Used in Chinese personal names
* 古代人名用字。 如"善", 见《宋史· 卷二百二十六·表第十七· 宗室世系十二》,"金奎", 韩国人名
(translated) Used in ancient personal names; examples include "善" and the Korean name "Jin Kui"
* 同"野"。另, 日本有姓氏"中"、" 北"、"大"、" 永"、"青" 等
(translated) same as "野"; also, Japanese surname, including "中", "北", "大", "永", "青", etc
* 同"廛"。 * 拼音chán
(same as 廛) living space for one family in ancient times, a store; a shop, a hundred mu (equal to 733.50 square yards) cultivated land
* 同"牵"。见张涌泉《 汉语俗字丛考》p84
(translated) Same as "牵"
* 涂抹
(translated) smear
* 同"甸"。古代指郊外的地方
(translated) Same as "甸"; anciently outskirts
* 读音mun, 鋸屑,碎屑
(translated) sawdust; fragments
* 拼音míng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 疑为" 明土"的合字。《 韩国文集丛刊·277辑》 原文:因国家板荡, 苟安~二十余载矣。 今我永曆
(translated) suspected to be a combined character of "明土"
* 土块
(translated) clod of earth
dié:* 古同"眣"。 zhì:* 视
(translated) ancient form of 眣; see
* 拼音niè。肿
(translated) swollen
* 拼音chù。直开
the door is wide open; directly in the front
* 读音ボン 义未详
(translated) Pronounced "bon"; meaning unknown
* "𩵚" 的类推简化字
(translated) simplified form by analogy of "𩵚"
* 寒冷的样子
(translated) appearing cold
* 堤塘
dam
zhēng:* 耕治。 chéng:* 中国古代鲁城北门池
(translated) cultivate; till; moat of the north gate of the ancient city of Lu in China
* 同"埴"
(translated) Same as "埴"
* 拼音cuò。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第21区, 第32字
(translated) Pinyin cuò; Used in Chinese personal names; Appears in 《八辅》, district 21, character No. 32
* 拼音yí。台湾地名用字
(translated) Used in Taiwan place names