* 〔垃~〕见"垃"
garbage, rubbish; shaking; danger
* 〔垃~〕见"垃"
garbage, rubbish; shaking; danger
* 古同"坻"
(translated) ancient form of "坻"
* 户政用字
(translated) Household registration character
* 黑色坚硬的土。 ~土。~植(黑色的黏土)。 * 旧时酒店里安放酒瓮的土台子,亦指酒店。 酒~。~邸(酒店)。当~(卖酒)
black clods of earth; shop, hut
* 同"夭"
(translated) same as 夭
* 同"㭕"
(translated) Same as "㭕"
* 弟兄的儿子,同辈男性亲友的儿子。 ~儿。~女。叔~。子~辈。~孙
nephew
* 同"商"
(translated) same as 商
* 古同"劫"
disaster, misfortune; coerce
zhì:* 古同"庢"。 shī:* 室
stop, hinder; place near water
wā:* 象声词,形容哭声、呕吐声。 ~地吐了一地。 * 指靡靡之音。 淫~。 wb:* wB ㄨㄚ 助词,大致相当于"啊"(前面紧挨着的音一定是u、ao、ou等结尾的)多好~!快走~!
vomit; cry of an infant
* 拼音zài。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"𡁹" "𠶈"
(translated) same as "𡁹" "𠶈"
* 砖瓦窑的烟囱
(translated) chimney of brick and tile kiln
fāng:* 里巷(多用于街巷的名称)。 * 街市,市中店铺。 ~间。街~(邻居)。 * 旧时标榜功德的建筑物。 牌~。节义~。 fáng:* 小手工业者的工作场所。 作~。 * 古同"防",防范
neighborhood, urban subdivision; (J) priest"s residence; (Buddhist) priest; boy
* 崖岸或建筑物或堆起的东西倒塌,从基部崩坏。 ~塌。~方。~台(a.丢脸;b.不能维持事业或局面,导致垮台)
collapse; landslide
* 同"封"
Semantic variant of 封: letter, envelope; feudal
* 拼音shēng。人名用字。《 弇山堂别集》:"崇徳恭简王载今王第四子薨寿二十四无子"
(translated) Used in personal names
* 同"基"
(translated) Same as 基;
* 见"墲"
(translated) same as "墲"
* 同"封"
(translated) Same as 封
* 韩国人名用字。李~
(translated) Used in Korean personal names
* 裂开。 干~。~裂。天旱地~
split, tear, open
* 古同"雉",古代计算城墙面积的单位
(translated) Anciently same as "雉"; an ancient unit for calculating city wall area
* 同"市"。 * 拼音shì。 * 中国人名用字
(translated) Same as "市"; Used in Chinese given names
* 同"尧"
(translated) Same as "尧"
* 同"袁"
(translated) same as "袁"
* 中国计算土地面积的单位,各地不同,东北地区一垧一般合一公顷(十五市亩),西北地区一垧合三亩或五亩
variable unit of land measure
* 同"堙"。 * 《八辅》 第20区, 第25字
to stop up; to close against; to restrain, to dam a stream and change its direction, to conceal a mound
* 同"堙"
(translated) same as "堙"
* 同"保"
(same as 堡) a walled village, an earth-work; a petty military station, subdivision of a township; a ward in a city
* 意外地得到成功或免去灾害。 ~运。侥~。~存。~免。~未成灾。 * 福气。 ~福。荣~。 * 高兴。 庆~。欣~。~甚。 * 希望。 ~勿推却。~来告语之。 * 宠爱。 宠~。得~。 * 指封建帝王到达某地。 巡~。 * 姓
luck(ily), favor, fortunately
* 读音hawq 干(与湿相对)
(translated) dry; opposite to wet
* 拼音qū。置于驴背上驮载物品的板子
a board (on the back of a donkey) for carrying things; saddle
* 同"隋"
(translated) Same as "隋"
* 金文隶定字, 同"兄"。 字见《殷周金文集成引得》349 頁
(translated) Lishu-standardized form of bronze script; same as "brother"
* 拼音tú。同"徒"
(translated) Same as "徒"
* 从别处来。 ~达。~站。~来。~场。~任。~职。~案。签~。恰~好处。 * 往。 ~群众中去。 * 周全,全顾得着。 周~。面面俱~。 * 成功。 得~。办~。 * 姓
go to, arrive, been to
* 韩国人名用字。李~
(translated) Used for Korean personal names, e.g., in "Lee 𭅶"
* 拼音dài。义未详。 疑同"待"
(translated) Meaning unknown; suspected to be same as "待"
* 小气,该用的财物舍不得用。 吝~。 * 同"穑",收割庄稼
miserly, thrifty; stingy
* 坑
a hole, pit
* 小障蔽物,防卫用的小堡。亦称"庳城"。 * 四面高中间凹下的地方。 山~。花~。 * 水边建筑的停船或修造船只的地方。 船~
entrenchment, bank, low wall
* 同"坳"
(same as 坳) a hollow in the ground; a cavity, undulating
* "塲"( 場)的简化草案, 见《汉字简化方案草案》(1955)
(translated) "㘯" is a proposed simplified form of "場" as given in the "Draft Scheme for Simplifying Chinese Characters" (1955)
* 同"均"
(translated) same as "均"
* 成块或成堆的。 泥~子。年糕~儿。 * 露天盐堆。 ~盐
a lump, heap
* 同"丘"
(same as 丘) a hillock or mound
* 扫除。也作"糞"
(translated) To sweep away; also written as "糞"
* 同"坐"
(translated) same as "坐"
* 同"坩"。 * 拼音pī
(translated) Same as "坩"; Pinyin: pī
* 读音vaih 坏
(translated) bad
* 白土,泛指可用来涂饰的土。 白~(通称"白土子"。亦称"大白")。 * 用白土涂饰。 ~墙。~墁。~室(用白土涂刷的房子,古代孝子在父母去世第十一个月祭于家庙后所居)
holy, sacred, sage; simplification of 堊 chalk; daub with chalk
* 两山之间的狭窄地方(多用于地名) 黄桷~(在中国四川省)。轿子~(在中国湖南省)
character used in place names
* kǎ ㄎㄚˇ 义未详
(translated) Meaning unknown
* 同"堡"
(translated) Same as "堡"
* 同"袁"
(translated) Same as "袁"
* 古代用陶土烧制的一种吹奏乐器,圆形或椭圆形,有六孔。亦称"陶埙"
instrument
* 古同"陵",超越。 * 古同"凌",侵犯;欺侮
to dawdle; the name of the father of the Emperor Yao
* 戔
(translated) small; shallow
* 同"橛"
(translated) same as "橛"
* 可做黑色染料的矶石。 ~石。 * 〔~槃〕佛教指超脱生死的最高境界。后亦作僧人的代称。 * 以黑色染物,以墨涂物。 ~字(在身上刺字涂墨)。~面。~齿。~而不缁(喻品格高尚,不受外界污染)
blacken; black mud, slime; tatto
* 可做黑色染料的矶石。 ~石。 * 〔~槃〕佛教指超脱生死的最高境界。后亦作僧人的代称。 * 以黑色染物,以墨涂物。 ~字(在身上刺字涂墨)。~面。~齿。~而不缁(喻品格高尚,不受外界污染)
blacken; black mud, slime; tatto
* "紶" 的类推简化字
(translated) Analogously simplified form of "紶"
* 坟墓,坟地。 坟~。~地。祖~
grave, tomb, cemetery
* 同"赳"
(translated) Same as 赳
* 往,去。 ~京。~会。~任。~约。~宴。 * 投入(某种境地),参加(某种行列) ~战。~敌(加入对敌作战)。~难( nàn )。~义。 * 古同"讣",讣告
go to; attend, be present
* 同"𬾉"。 * jàn[粤], 拼音rén。户政用字
(translated) same as "𬾉"
* 义未详。字见
(translated) Meaning unknown
* 一种放射性金属元素,灰色,质地柔软,经过中子轰击,可得铀233,因此它是潜在的核燃料
thorium
* 同"竖"
(translated) Same as "竖"
dài:* 地名用字。 * 耕地,把土翻起来。 * 〈韩〉人名用字。 * 〈韩〉家址、家垈、垈地、垈田基
used in place names; Japanese -nuta; Korean -dae
* 拼音yǒng。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第19区, 第91字
(translated) Used in Chinese personal names
* 荒远之地,一方广大区域。 ~埏(极远的地方)。"天子居九~之田"。~极(荒远之外)。 * 界限。 ~坫(边界)。重( chǒng )垠累( lěi )~(重重的限制)。 * 古代数名,指一万万。 * 古同"陔",层,阶次。 * 指战场、陆地。 ~心(战地中心)
border, boundary, frontier
* 堵塞:"川塞~。" * 崩
(translated) to block up; to collapse
* 同"脑"。 * 〈方〉小山丘
small, head shaped hill, used in place names
* 拼音dé。土
(translated) earth; soil
* 古同"垌",遥远的郊野
(translated) Ancient form of "垌"; remote countryside
wàng:* 古同"往",朝,向。 jiā:* 古同"佳"。 wā:* 〔~徥( tǐ )〕邪行
(translated) Ancient form of "往", meaning "towards; direction"; Ancient form of "佳"; Form "~徥 (tǐ)": wicked conduct
* 凶狠
(translated) fierce; cruel; ruthless
* "埊" 的讹字
(translated) corrupted form of "埊"
* 古水名。 * 古同"㴛",湿
(translated) ancient river name; same as "㴛", wet
* 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form
* 同"用"
(translated) Same as "用"
* 同"塞"
(translated) Same as 塞
* 失误。 ~误(a.牵连入罪;b.撤职,失官)。 * 欺骗。 ~乱天下,以危社稷。 * 碍,挂碍
error, mistake; deceive, mislead
* 同"赳"
(translated) Same as 赳
* 读音vũm 义未详
(translated) Pronunciation vũm; meaning unknown
* 沉淀物;渣滓
(Cant.) sediment, precipitate
* 古同"埠",码头
(same as U+5E70 埠) a wharf, dock, jetty; a trading center, port; place name (e.g., 深水埗 in Hong Kong)
* 同"徒"
(translated) same as "徒"
dài:* 等,等候。 ~到。~旦。拭目以~。 * 以某种态度或行为加之于人或事物。 对~。招~。~遇。~人接物。 * 将,要(古典戏曲小说和现代某些方言的用法) 正~出门,有人来了。 dāi:* 停留,逗留,迟延。 你~一会儿再走
treat, entertain, receive; wait
* 同"湱"
(translated) Same as 湱
* 文学体裁的一种,通过有节奏和韵律的语言反映生活,抒发情感。 ~歌。~话(❶评论诗人、诗歌、诗派以及记录诗人议论、行事的著作;❷古代说唱艺术的一种)。~集。~剧。~篇。~人。~章。~史。吟~。 * 中国古书名,
poetry; poem, verse, ode
* 《根本说一切有部毘奈耶》: 时诸苾刍于后寻~遂被贼刧衣鉢损失便至逝多林彼诸苾刍见; 长者便持路粮随~而去苾刍依时而去非时不去俗人则时与非
(translated) track; follow; route; way
* 同"(徒)"
(translated) Same as "徒"
* 同"怕"。 见《 佛本行集经》
(translated) Same as "fear"
* 同"淕"
to rain, cold; wintry
* 拼音fàn。中国人名用字。 疑为"盕" 讹字
(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be a corrupted form of "盕"
* 拼音yù。高土
(translated) elevated earth
cǎi:* 坟墓。 cài:* 古同"采",古代卿大夫的食邑
fief