* 草木脫落的皮或葉。 * 古書上說的一種草,根如葵而葉似杏,黃花,莢實
falling leaves and barks
* 草木脫落的皮或葉。 * 古書上說的一種草,根如葵而葉似杏,黃花,莢實
falling leaves and barks
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音guó。[~䞽(suǒ) 足长在样子
(translated) appearance of having long feet; 𧾛䞽(suǒ)
* 拼音jú。 * 走意。 * 走貌
(translated) meaning related to walking; manner of walking
* 拼音xiāo
(translated) pronounced xiāo
* 門,小門。 排~直入(推開門就進去)
door; gate
* 同"蹙"
(translated) same as 蹙; frown; knit brows; wrinkle
* 拼音chán。坟墓或祭坛的边界
(translated) boundary of a tomb or altar
* 〈方〉向下按压;压重。吴语
(translated) Dialectal, Wu dialect: to press down; to weigh down
* 拼音yì。中国人名用字
(translated) Pronounced as yì; used in Chinese given names
* 竹筍上一片一片的皮
bamboo sheath, bamboo shoots
* 拼音páng。中国人名用字
(translated) Pronunciation: páng; used in Chinese personal names
* 拼音ràn。[~草] 用麦秸和泥涂壁
(translated) to plaster wall with wheat straw and mud
biān:* 走意。 * 走貌。 diān:* 走頓
to walk; to travel, to go
* 跳動;跳躍。 * 踐。 * 走
to jump; to leap; to bounce; to spring, to run over; to oppress
* 《传受集》: 藏菩萨身色赤黄~悦之相威光赫奕遍照法界首有五佛冠垂珠
(translated) describes delighted and joyful appearance with a reddish-yellow complexion; majestic and radiant light; illuminating the Dharma Realm; adorned with a five Buddha crown and hanging pearls
* 〔~鑪〕箭名。 * 化学元素"铍"的旧译
(translated) name of an arrow (in compound ~鑪); former translation for the chemical element beryllium
* 见"饶"
bountiful, abundant, plentiful
* 同"驖"
(translated) Same as "驖"
* 同"亵"。 * 拼音xiè。 * 鄙陋
(translated) Same as 亵; Vulgar; crude
* 拼音zhōu。波涛起伏
(translated) waves rising and falling; undulate
* 同"𧹅"
(translated) Same as "𧹅"
* 《寺沙门玄奘上表记》: 台凤篆龟文既藏~于东观银玉字亦洗汚
(translated) Dragon and phoenix scripts and turtle scripts are stored in 𮒻, similar to being stored in Dongguan; silver and jade characters are also washed to remove dirt
* 同"臛"
(translated) Same as "臛"
* 同"㙙"
(translated) Same as 㙙
* 疑为"藝"讹字。 中国人名用字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "藝"; Used in Chinese personal names
* 同"蘖"
(translated) Same as "蘖"
* 鼓声
(translated) drum sound
* 同"䙝"。《龍龕》:"~ 俗,䙝正。"
(translated) Same as "䙝"; non-classical form of "䙝"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音chỏm。 头顶
(translated) Crown of the head
* 同"齧"
(translated) same as gnaw
* 笑。 * 夢話。也指說夢話
talk in one"s sleep, somniloquy
* 同"议"
(translated) Same as "议"
* 同"𧽤"
(translated) Same as "𧽤"
* 拼音nào。 * 胡须多。 * nào腮颊多胡须。 中原官话。[~腮] 多须的腮颊。西南官话、 赣语。[~腮胡须] 络腮胡子。江淮官话
(translated) bushy beard; bushy cheeks; bushy cheeks (Central Plains Mandarin); mutton chops beard (Southwestern Mandarin and Gan dialect, Jianghuai Mandarin)
* 同"壑"
(translated) Same as "壑" (ravine)
* 读音nhão 。 * 松软。 * 黏糊, 湿漉漉
(translated) soft; fluffy; spongy; sticky; gooey; damp; soggy
* 见"塆"
(translated) Same as "塆"
* 同"跸"
to keep persons off the route of the emperor, when on tour, imperial halting-place, worship of the kitchen god (performed on the 23rd day of the 12th moon)
* 同"闉"
(translated) Same as "闉"
* 拼音jiá。[~] 古代的一种靴子
(translated) An ancient type of boots
* 同"嚏"
(same as 嚏) to sneeze
* 同"嚏"
(translated) Same as 嚏; sneeze
* 用磚石砌成的生火做飯的設備。 鍋~。爐~。~突(灶上的煙筒)。 * 指"灶君"(中國民間在鍋灶附近供的神) 祭~。 * 燒煉或鍛造的設備。 * 通"造"。①建造。②祭名
furnace; kitchen stove
* 拼音yì。开门
open the door
* 金文隶定字, 同"墉"。 字见《殷周金文集成引得》688 頁
(translated) Clerical script form of a character found in bronze inscriptions; same as "墉"
* 同"地"
(translated) Same as "地"
* "燷" 的讹字
(translated) Corrupted form of "燷"
* 古同"岩"
(translated) ancient form of "岩"
* 同"阕"
(translated) Same as "阕"
* 同"𦖋"
(translated) same as "𦖋"
* 拼音gài。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 兽走过的足迹。 * 天体的运行
follow in, imitate; rut, path
* 拼音yān 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音yì。饱
(translated) full
* 同"翘"。 见《 法苑珠林》
(translated) Same as "翘"
* 拼音chǎn。手~ 转
(translated) turn; rotate
* 同"犷"。 见《 大方广十轮经》
(translated) Same as "犷"
* 拼音niú。取
(translated) to take
* 拼音gòng。地名
(translated) Pinyin gòng; place name
* 同"悠"
(translated) same as 悠
* 《大乘悲分陀利经》: 之乐又亦不求乾~婆· 阿修罗·夜叉· 罗刹·龙迦楼罗亦不; 一切大衆天龙乾~婆阿修罗世人捨供养宝藏如来尽以供养于
(translated) Gandharva; one of the eight kinds of non-human beings in Buddhism
* 同"趱"
Semantic variant of 趲: go in hurry, hasten; urge
* 同"䵖"
(non-classical form of 䵖) panicled millet, congee; porridge; rice gruel, ripening of paddy or rice; a harvest
* 同"缙"
(translated) Same as "缙"
* 读音gyae 远
(translated) Pronounced gyae; far
* 同"塾"
(translated) same as 塾
* 同"挞"
(translated) Same as 挞
* 金文隶定字, 同"皋"。 字見《殷周金文集成引得》1074 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9733器銘文中
(translated) Jinwen *lide* form of the character, same as "皋"; Original form of the character in Jinwen
* 拼音xiàn。走意
(translated) sense of walking
* 拼音xǐ。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音xìng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 疑同"鷙"。 * 拼音zhì 中国人名用字
(translated) Likely the same as "鷙"; Used in Chinese personal names
* 韩国人名用字
(translated) Used for Korean personal names
* 同"辎"
(translated) same as baggage
* 见"垆"
black clods of earth; shop, hut
* 同"鸅"
(translated) Same as 鸅
* "度基" 合字。 来源:yahoo 搜索 使用例: 平成28年度基山町監査計画, 平成18年度基本施策進行管理票, 令和3年度基準地価格( 案)
(translated) ligature of "度" and "基"
* "𦍆" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𦍆"
* 同"𧓋"
(translated) same as "𧓋"
* 同"𨷭"
(translated) Same as "𨷭"
* 同"壅"
(translated) same as "壅"
* 奮長袖飜山河。 頓蔚~跜不能已。 貂蟬欹側玉帶斜
(translated) restless movement; unrestrained movement
* 同"盩"
(translated) same as "盩"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"耋"
(translated) Same as "耋"
* 同"蹶"
(translated) Same as "蹶"
* 黄花
(translated) Yellow flower
* 同"𧓋"
(translated) Same as "𧓋"
* 拼音yuè。 * [趠~] 疾走。 * 罗
walking rapidly, (ancient form of 躍) to jump; to leap; to bound; to spring
* 同"轾"
(translated) Same as "轾"
* "鑋" 的日本简体字。见《 日本常用字表》拼音qìng。 * 中国人名用字
(translated) Simplified Japanese form of "鑋"; Used in Chinese personal names
* 同"䴃"
(translated) Same as "䴃"
* 读音kên,(con~~) 秃鹰,秃鹫
(translated) Vulture; pronounced kên, (also con~~)
* 菜畦:"芜菁秀出~。"
(translated) vegetable plot; garden bed
* 同"𧽾"
(translated) same as "𧽾"
* 读音ge 拖
(translated) to drag; to pull
* 疑同"鬟"。中国人名用字
(translated) Presumably same as "鬟"; Used as a Chinese given name character
* 唐﹒ 司马太贞《纪功碑》:" 往因晋室多难,羣雄竞驰, 中原乏主,边隅遂隔, 间我于多拔王,磨局至吟, 靡遗啓政"。其他版本作"射"
(translated) variant form of "射"