* 用石具碾压缯帛,使之平展有光泽。 * 用以碾压缯帛的石制工具
(Cant.) to slip; to work and polish gems
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
* 用石具碾压缯帛,使之平展有光泽。 * 用以碾压缯帛的石制工具
(Cant.) to slip; to work and polish gems
* 同"捷"。 * 拼音jié。 * 义未详
(non-classical form of 捷) to win; to triumph, swift; quick; rapid
* 同"迥"
(same as 迥) far; distant; separated
* 同"鞓"
(same as 鞓) a girdle; a leather waistband, a leather belt, silk ribbons, sash, etc. attached to an official seal or medal; cordon (as a badge of honor)
* 同"餰"
(same as 餰) congee; rice gruel, (same as 饘) thick congee or porridge
* 同"饘"
(same as 饘) well-boiled congee or gruel, thick, rich
* 《異物志》 曰:"蝦種多,最大,中作脯。" * 中国人名用字
(translated) *Yiwuzhi* describes it as "a large species of shrimp, which can be made into dried meat."; Used in Chinese personal names
* 古书上说的一种鱼。 * 盐干鱼
(translated) A fish mentioned in ancient texts; Dried salted fish
* 〔~子〕体操运动及舞蹈的一个翻身动作
(translated) A tumbling movement in gymnastics and dance
* 古代一种铁柄短矛。也泛指短矛:"其长兵则弓矢,短兵则刀~。" * 刺杀:"格虾蛤,~猛氏。"
(translated) An ancient type of short spear with an iron handle; also broadly refers to short spears; to stab to death; to assassinate
* "誔" 的类推简化字。 * 拼音tìng 差;错; 不正确。闽语。 想~喽| 做~|收成不~
(translated) Analogical simplified form of "誔"; wrong; incorrect; mistaken; in Min dialect
* "騝" 的类推简化字
(translated) Analogously simplified form of "騝"
* 古无脊椎动物,形状多样,最常见的呈纺锤形,壳小,大部分为石灰质,最早出现在石炭纪,到二迭纪末期灭绝,是划分这两个地层的标准化石之一
(translated) Ancient invertebrate animals, diverse in shape, typically spindle-shaped, with a small, mostly calcareous shell, first appearing in the Carboniferous Period and becoming extinct by the end of the Permian Period; they are one of the index fossils for stratigraphically dividing these two geological periods
* 粤语 jìng
(translated) Cantonese jìng
* 粤语dik6
(translated) Cantonese: dik6
* 粤语gin6
(translated) Cantonese: gin6
* 粤语gwíng
(translated) Cantonese: gwíng
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in Korean classical texts
* 拼音chí。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音zuò。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音tú。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音wéi。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 〈方〉脚后跟的上面。西南官话
(translated) Dialectal: area above the heel; Southwest Mandarin
* 妇女子宫脱出的病。 * 修长美好
(translated) Disease of uterine prolapse in women; Slender and beautiful
* 疑同"逢"。 * 拼音féng。 * 中国人名用字
(translated) Doubtfully the same as "逢"; Pinyin féng; Used in Chinese personal names
* 拼音tíng。穴
(translated) Hole; Cavity
* 拼音dì。枣李。 疑同"蒂"
(translated) Jujube plum; Possibly same as "蒂" (dì), meaning stem or pedicel
* 拼音nǎi。疑同"廼"
(translated) Likely same as "廼"
* 疑同"逋"。 * 拼音bū。 * 中国人名用字
(translated) Likely same as "逋"; Used in Chinese given names
* 长(与"短"相对)。 * 引发;延及。 ~祸。~灾。~乱四方。 * 取。 * 揉和:"丸~雕琢,刻镂钻笮。"
(translated) Long; Extend; spread; Take; Knead; shape
* 拼音yàn。相顾视而行
(translated) Looking at each other and proceeding
* 拼音yán。义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音yán。义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音shùn。义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音chì。俗"翅"。光緒《 睢寧縣志稾·卷第六· 建置志·壇廟· 劉猛將軍廟》:"日午後偕幕中諸友閒坐, 忽覩飛蝗接~,勢極駭人。"
(translated) Non-classical form of "翅" (wing); popular form of "翅" (wing)
* 拼音tíng。人名
(translated) Personal name
* 拼音lì。中国人名用字
(translated) Pinyin: lì; Chinese given name character
* 拼音tián。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第18区, 第86字
(translated) Pinyin: tián; Used in Chinese personal names; No. 86 in District 18 of Ba Fu
* 拼音tíng。中国人名用字
(translated) Pinyin: tíng; used in Chinese given names
* 疑同"庭"。 * 拼音tíng。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "庭"; Used as a Chinese personal name character
* 疑同"琢"。 * 拼音zhuó。 * 中国人名用字
(translated) Possibly same as "琢"; Used in Chinese personal names
* 疑同"迂"。 * 拼音yū。 * 中国人名用字
(translated) Presumably the same as "迂"; Pinyin: yū; Used for Chinese personal names
* 疑同"逕"。 * 拼音jìng。 * 中国人名用字
(translated) Presumably variant of "逕"; jìng; Used for Chinese personal names
* 拼音yán。中国人名用字
(translated) Pronounced "yán"; Used in Chinese personal names
* 拼音tíng。中国人名用字
(translated) Pronounced as "tíng"; Chinese given name character
* 读音疑为jeong, 人名用字
(translated) Pronunciation is suspected to be "jeong"; Used in personal names
* 拼音tí。中国人名用字
(translated) Pronunciation: tí; Used in Chinese personal names
* 捷
(translated) Quick
* 〔~水〕河名,在中国湖北省荆门市境内
(translated) River name, referring to Jian River in Jingmen City, Hubei Province, China
* 同"㒓"
(translated) Same as "㒓"
* 同"㹶"
(translated) Same as "㹶"
* 同"乾"
(translated) Same as "乾"
* 同"唼"
(translated) Same as "唼"
* 同"延"
(translated) Same as "延"
* 疑同"梃"。 * 拼音tǐng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "梃"; Pronunciation tǐng; Used in Chinese personal names
* 同"樫"
(translated) Same as "樫"
* 同"涎"
(translated) Same as "涎", saliva; drool
* 同"烶"
(translated) Same as "烶"
* 同"疍"
(translated) Same as "疍"
* 同"硟"
(translated) Same as "硟"
* 同"筵"。 见《 妙法莲华经》
(translated) Same as "筵"
* 同"腱"。 * 拼音qián。 * 筋鸣
(translated) Same as "腱" (tendon); Tendon sound
* 同"莛"。 * 拼音yán。 * 中国人名用字
(translated) Same as "莛"; Used in Chinese personal names
* 同"蟲"
(translated) Same as "蟲"; insect
* 同"誔"。 * 拼音tǐng
(translated) Same as "誔"
* 同"诞"。 * 拼音dàn。 * 义未详
(translated) Same as "诞"; Meaning unknown
* 同"诞"。中国人名用字
(translated) Same as "诞"; Used in Chinese personal names
* 同"辻"。 * 拼音shí。 * 中国人名用字
(translated) Same as "辻"; Used in Chinese personal names
* 同"迹"
(translated) Same as "迹"
* 同"遑"。 * 拼音huáng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "遑"; Used for Chinese personal names
* 同"铤"。 见《 根本说一切有部苾芻尼毘奈耶》
(translated) Same as "铤"
* 同"霆"
(translated) Same as "霆"
* 同"鞬"。人名用字。 知州秦~ 见《 滇考·滇考卷下》
(translated) Same as "鞬"; used in personal names
* 同"餰"
(translated) Same as "餰"
* 同"鬼"
(translated) Same as "鬼"
* 同"𡈂"。 * 拼音qiān。 * 中国人名用字
(translated) Same as "𡈂"; Used in Chinese personal names
* 同"𢌦"。 * 拼音tǐng。 * 盡也
(translated) Same as "𢌦"; to the utmost
* 同"𢌨"
(translated) Same as "𢌨"
* 同"𢌫"
(translated) Same as "𢌫"
* 同"𣆴"
(translated) Same as "𣆴"
* 同"𦽇"。中国人名用字
(translated) Same as "𦽇"; Used in Chinese given names
* 同"𨑨"
(translated) Same as "𨑨"
* 同"𨒌"
(translated) Same as "𨒌"
* 同"𫄧"。《倶舍论颂疏抄》: 恶事四此草不被~岚猛风倾动况佛八风不动八风颂业利衰
(translated) Same as "𫄧"
* 同"诞"
(translated) Same as birth; to be born
* 同"涎"
(translated) Same as saliva; drool
* 拼音yǐng。见"䂔"
(translated) Same as 䂔
* 同"曃"。 * 拼音jiàn
(translated) Same as 曃
* 同"鰎"
(translated) Same as 鰎
* "䱓" 的类推简化字。 * 拼音tíng[~ 巴鱼]海豚。 胶辽官话
(translated) Simplified form of "䱓"; dolphin
* "綖" 的简体字。 * 拼音yán。 * 古代覆盖在帽子上的一种装饰物。 * 古通"延"。延缓; 松懈:"百官慎职而莫敢愉( 偷)~。"
(translated) Simplified form of "綖"; An ancient ornament for hats; Interchangeable with "延", meaning "to delay"; Interchangeable with "延", meaning "to relax or slacken"
* 疑为"延"字的行书楷化字
(translated) Suspected to be the regularized form of the character "延" from running script
* 疑同"庭"。 * 拼音tíng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "庭"; Used in Chinese personal names
* 疑同"廷"。 * 拼音tíng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "廷"; Used in Chinese personal names
* 疑同"腱"。 * 拼音jiàn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "腱"; Pinyin jiàn; Used in Chinese given names
* 疑同"霆"。 * 拼音tíng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "霆"; Used as a Chinese given name character
* 古女子人名用字。 * 美好的样子
(translated) Used for female given names in ancient times; beautiful appearance
* 拼音yīn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音jiàn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音tíng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese names