* 同"𤘽"。 * 拼音guī。 * 牛声
the lowing of an ox
* 同"𤘽"。 * 拼音guī。 * 牛声
the lowing of an ox
* 用衣襟兜着:"采采苤苢,薄言~之。" * 袖
hold up
* 读音xác[ 敲~]拟声词, 飒飒,沙沙
(translated) Onomatopoeic word, describing rustling and soughing sounds (like "飒飒", "沙沙"); also used for a "knock" sound ("knock ~")
* 同"臺"
(translated) same as "臺"
* 疑同"亮"。 * 拼音liàng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "亮"; Used in Chinese given names
* 拼音shù。疑同"壴"
(translated) Likely same as "壴"
* 同"橐"。中国人名用字
(translated) Same as "橐"; Used as a Chinese personal name character
* 同"畚"
(translated) Same as scoop basket
* 古代宫中的道路,借指宫内。 ~政。 * 古通"阃",内室。 * 广:"其类维何?室家之~。"
palace corridor or passageway
* 拼音zhì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
jié:* 追問。 反~。盤~。~究。 * 譴責,問罪。 ~責。~讓。~難( nàn )。 * 〔~朝( zhāo )〕早晨,亦指次日早晨。 jí:* 〔~屈〕曲折。亦作"佶屈"。 * 〔~屈聱牙〕(文章)讀起來不順口
question, interrogate
* 同"澹"
(translated) same as "澹"
shù:* 同"树",树立。 * 同"竖"(①童仆;②姓)。 zhù:* 同"驻",指马停步不行
standing (something) up
* 同"帜"
(translated) Same as banner
* 同"𣶥"
(translated) same as "𣶥"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音zhì。 * 韩国读音ji。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推
(translated) Pronounced "zhì" in Pinyin; Korean pronunciation "ji"
* [遠~]即"遠志"。藥草名
polygala (a medical herb)
* 拼音péng。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 同"喜"
(translated) same as "喜"
* 同"祊"
(translated) Same as "祊"
* 〔~悙( hèng )〕自信好强
(translated) confident and assertive
* 〔~湃〕a.形容波涛撞击,如"奔腾~~";b.喻声势浩大,气势雄伟,如"热情~~的诗篇"。 * 溅。 ~了一身水
splatter
* 拼音jiāng。[钵罗~] 梵语译音,即智慧
(translated) Sanskrit transliteration; wisdom
* 拼音jí。[腦] 同"惱結"
(translated) Same as "nǎojié" [惱結]
* 读音zhé,同"哲",多用于人名。意为有智慧的,聪明的人
a sage; wise; sagacious
* 同"蓑"
Semantic variant of 蓑: rain coat made of straw, coir, etc
* 同"喜"
(translated) Same as "喜"
* 拼音méi。中国人名用字。 或古文"救"。 见《古文老子碑》
(translated) Chinese given name character; anciently "save"
* 同"嗀"
(translated) Same as "嗀"
* 拼音qià。[~] 矮小的样子
short (dialect) to curry favor; to toady; to flatter; to try hard to please
* 同"壳"
(translated) Same as "shell"
* 重量单位,kilogram 的音译字,即" 千克"
(translated) unit of weight; phonetic transliteration of "kilogram", same as "千克"
* 拼音zhōu。大阜貌
a big mound, abundant; fertile
* 同"陶"
(translated) same as "陶"
jié:* 〔仓~〕上古人名,相传他创造文字。 * (頡) xié:* 〔~颃〕a.鸟向上向下飞;b.引申为不相上下,如"他的画与名家相~~";c.对抗,如"~~作用";d.倔强,傲慢,如"苟出不可以直道也,故~~以傲世"。 * (頡) jiá:* 减克:"以我为盗~资粮,诬也"。 * 传说中像青狗的怪兽
fly upward, soar; contest
* 同"㱿"
(translated) Same as "㱿"
* 喜乐。 * 姓
joy, gladness, delight; surname
* 古女子人名用字
(translated) Character used in ancient women"s given names
* 古同"𣴣",装米入甑。 * 熏蒸
(translated) Ancient form of "𣴣"; meaning to load rice into a steamer; steaming; fumigation
jié:* 系( jì ),綰( wǎn ) ~網。~繩。~扎。 * 條狀物打成的疙瘩。 打~。蝴蝶~。 * 聚,合。 ~晶。~識。~盟。~交。~集。~合。~黨營私。 * 收束,完了( liǎo ) ~賬。~局。~案。~果。~論。歸根~底。 * 一種保證負責的字據。 具~。 jiē:* 植物長果實。 開花~果。~實
knot, tie; join, connect
* 拼音yǐ。[~㰳] 驴叫
asses braying, to be happy suddenly, cruel; malignant; coarse, rude
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 人体皮肤所生的有色斑点,没有痛痒等感觉
spots, moles; birthmark
* 又贪婪又吝啬
greedy, stingy
* 书法笔法用字。《 古今圖書集成·字學典· 第八十三卷·書法部彙考· 一·宋陳思書苑菁華· 翰林密論二十四條用筆法》:"丨, 豎法:口訣云擡筆豎策挫鋒, 上下緊直,嘗尚字中豎畫用。"
(translated) Used in calligraphy brushstrokes; refers to the vertical stroke technique
* 象声词。 一阵~~~的脚步声
syllable; (Cant.) to chase, drive away
* 读音シ 义未详
(translated) Pronunciation: Shi; meaning unknown
xǐ:* 同"喜"。 xī:* 叹息的声音
like, love, enjoy; joyful thing
* 诚恳。 ~留。~曲( qū )(殷勤的心意)。~待。~洽(亲切融洽)。~诚。~语(恳切谈话)。 * 器物上刻的字,书画、信件头尾上的名字。 落~(题写名字)。题~。 * 式样。 ~式。 * 法规条文里分的项目。 条~。第三条第一~。 * 经费,钱财。 ~项。~额。公~。存~。汇~。 * 敲打,叩。 ~门。~打。~塞。~关而入。 * 至:"绕黄山而~牛首"。 * 留,招待。 ~客。 * 空:"~言不听,奸乃不生"。 * 缓慢。 ~步。~~
item, article; clause; fund
* "清" 的讹字
(corrupted form of 清) pure; clear, brief; virtuous; to place in order, simple and easily understandable
* 竹名
(translated) bamboo name
* 惠来县方言读cǒi。 * 米粉。 来源:《惠来县志》
(translated) Pronounced "cǒi" in Huilai dialect; rice noodles
* 同"懿"
(ancient form of 懿) virtuous, especially women, admirable; esteemed; excellent
* 水流动的样子
(translated) The appearance of water flowing
* 同"壶"
(translated) Same as 壶
* 拼音jié。 * 头倾。 * 壮勇
(translated) head tilted; valiant
* 疑同"延"。 * 拼音yán。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "延"; Used in Chinese personal names
* 《大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经》: 唵引嚩引~切身替引惹药; 唵引嚩引~切身世引诜引娑嚩二合入
(translated) Represents a placeholder in mantras, signifying substitution
* 疑同"货"。 * 拼音huò。 * 中国人名用字
(translated) Variant of "货" (huò, goods/currency); Used in Chinese personal names
* 同"𡌦"。 * 拼音fēi。 * 中国人名用字
(translated) Same as the character "𡌦"; Pronounced fēi; Used in Chinese given names
* 同"彭"
(translated) same as "Peng"
zàng:* 壮大,多用于人名,如中国唐代和尚"玄奘"。 * 说话粗鲁,态度生硬。 这个人真~。 zhuǎng:* 粗大。 身高腰~。这棵树真~
large, powerful, stout, thick
* 同"蒯"
(translated) Same as 蒯
* 喜笑的样子或声音。 笑~~。~~哈哈(亦形容不严肃或不认真)。~皮笑脸。 * 叹词,表示惊叹
mirthful, happy; interjection
* 同"寿"
(translated) Same as "寿", meaning "longevity"
* 古人名用字
(translated) Used in ancient personal names
* 同"𡣈"。同"艱"。(《甲骨金文拓本》 第10页)
(corrupted form) used in girl"s name
* 拼音qiào。[枳~] 同"枳壳", 枳等的近成熟的果实,晒干后切成片, 可作中药
(translated) same as "枳壳" (zhǐké), referring to the nearly mature fruit of Citrus and related plants, which is sliced and sun-dried for use in traditional Chinese medicine
què:* 从上击下。 * 坚硬的外皮。后作"殻"。 * 皮制盛兵器的盒子或袋子。 * 通"愨"。谨慎。 hù:* 同"嗀"。呕吐
(interchangeable 殼) the husk, skin or shell of fruits; the shell of snakes, insects, etc., the shells of mollusks; a bag or case made of leather for weapons, (interchangeable 慤) prudent; cautious, (same as 嗀) to vomit; to throw up, strong; durable; solid; firm; stable
* 同"胏"
(translated) Same as "胏"
* 同"胏"
(translated) same as 胏
* "䭇" 的类推简化字
(translated) analogy-based simplified form of "䭇"
* 〔壹㚃〕见"壹"
to take a hint; a group of Chinese characters the construction of which suggests the meaning, the fate; good luck or bad are in the pot; don"t expose; or leak out
* 韩国人名用字,疑为"辜"讹字
(translated) Used in Korean personal names; suspected to be a corrupted form of [辜]
* 拼音shì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 食物塞住了嗓子。 因~废食。~着了。 * 因为迎风而呼吸困难。 这风真~人。 * 说话顶撞人,使人无话可答。 他说话能把人~死
choke; hiccup
* 同"志"
(translated) Same as "志"
* 同"𤊴"。中国人名用字
(translated) Same as "𤊴"; Used in Chinese personal names
* "譆" 的类推简化字
(translated) Analogously simplified form of "譆"
* 拼音shù。走
(translated) walk
* 诚实,谨慎。 法正则民~
sincerity, honesty; modest
* 疑同"澍"。 * 拼音shù、zhù。 * 中国人名用字
(translated) Same as "澍"; Pinyin shù, zhù; Used in Chinese personal names
* 光明。 ~微(日光微明)。星~。 * 炙,炽热:"东暾淡未~,北吹寒更寂"。 * 古人名用字
dim light, glimmer; warm, bright
* 記在心裏。 ~喜。~哀。永~不忘。 * 記載的文字。 雜~。~怪(記載怪異的事)。 * 記號。 標~
write down; record; magazine
* "𧬇" 的类推简化字。 * 拼音yì[~]审查订正。 古方言、江淮官话
(translated) analogically simplified form of "𧬇"; to review and correct; used in ancient dialect and Jianghuai Mandarin
* 烹调方法,加水用文火久煮使烂熟,多用于肉类
(translated) A cooking method: simmering in water over low heat for a long time to thoroughly cook until tender, often used for meat
* 疑同"喜"。 * 拼音xǐ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "喜"; Used in Chinese personal names
* 同"𫸌"
(translated) Same as "𫸌"
* 同"趌"。 * 拼音xī。 * 行
(translated) Same as "趌"; walk; go
* 读音utsumuku " 国字の字典"が" 譬喩尽"を引き" 俯(うつむ)く"意の 国字とする
(translated) to look down
* 多
(translated) many
* 同"(屋)"
(translated) Same as "屋"
* 穿着的衣物。 服~。便~。军~。中山~。~裹。 * 特指演员演出时的穿戴打扮。 上~。卸~。 * 特指出行时带的东西。 治~。整~待发。 * 特指工业生产或军队作战所需的用具和器械。 ~备。~置。~甲。 * 用服饰改变人的原来原貌。 化~。乔~打扮。 * 假作,故意做作。 佯~。~相。~模作样。 * 安置,安放。 ~载。~卸。 * 布置,点缀。 ~修。~饰。 * 特指对书籍、字画加以修整或修整成的式样。 ~订。~帧。~裱。线~。精~。~潢(原指用黄檗汁染的纸装裱书画,现泛指装饰物品使之美观)
dress, clothes, attire; fill
* 同"橐"
a sack; a stamping sound
* 拼音zàng。健壮而凶猛的狗
(translated) strong and fierce dog
* 同"痣"
(same as 痣) moles; birthmarks
* 古同"鼓"
a drum; to drum, from whence comes
* 古同"囿"
garden; park; limit; bound; be confined to
* 拼音yǐ。山
(translated) Mountain
* 读音희 人名用字。金~
(translated) Pronounced as "hui"; used in personal names; e.g. 金~