* 同"𪅏"
(translated) Same as "𪅏"
* 同"𪅏"
(translated) Same as "𪅏"
* 污辱,玷污。 ~货(贪财,贪污)。~誓。 * 随随便便,滥用。 ~武。~烦。 * 黑:"林木为之润~。"
to dishonor, defile, corrupt; soiled
* 同"黧"
(translated) Same as "黧"
* 拼音shū。[~㴸] 水流急速
rapid; turbulent of the waves and billows
* 拼音shū。[~㴸] 水流急速
rapid; turbulent of the waves and billows
* 拼音fú。同"𤒓"
(translated) Same as "𤒓"
* 同"𤉹"。 * 拼音fú。 * [爗~] 火貌
(translated) same as "𤉹"; pinyin fú; describes the appearance of fire, especially in "爗𤒜"
* 同"謶"
(translated) same as 謶
* 同"鵌"
(translated) same as "鵌"
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in Korean ancient texts
* 读音chín 成熟的
(translated) mature
* 读音sửng 感到惊讶
(translated) feel surprised; pronounced sửng
* 粤语hēi
(translated) Cantonese pronunciation: hei
* 读音이 鱼名
(translated) Read as "yí"; fish name
* 金文隶定字, 同"無"。 字见《殷周金文集成引得》1246 頁
(translated) Same as 無
* 墓地
(translated) graveyard
* 同"嫌"
(translated) Same as "嫌"
* 古同"模",模式。 * 古通"摹",照着样子画或写
a beech tree
* 〔騄~〕见"騄"
name of a legendary swift horse
* 同"鳄"
(translated) Same as "鳄"
* 拼音xī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音láng。[~䱺] 雄蟹
(translated) Male crab; in [𩷕䱺], refers to male crab
* 同"鹏"
(translated) Same as Peng
* 同"𪃪"
(translated) same as "𪃪"
* 〔~~〕义同"愤愤",愤怒
(translated) [~~] same meaning as "愤愤", angry
* 拼音lǔ。[~] 对四川少数民族的旧称
(translated) old term for ethnic minorities in Sichuan
* 读音lɛǔ5 指天花
(translated) Pronounced as lǒu; refers to smallpox
* 见"穭"
wild grain
* 〔~螟〕同"焦螟",古代传说中的一种极小的虫子,如"~~屯蚊眉之中,而笑弥天之大鹏。"
very small bug
* 同"𧗃"
(translated) Same as "𧗃"
* 同"骋"
(translated) same as run swiftly
* 同"駛"
Semantic variant of 駛: sail, drive, pilot; fast, quick
* 拼音xī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
liáng:* 〔吉~〕马名。 láng:* 白尾马
(translated) liáng: name of a horse, used in [Jíliáng]; láng: white-tailed horse
* 鮊鱼
(translated) Bó fish
* "石首魚"の 意。 * 訓読み:いしもち
(translated) Meaning "croaker"
* 体型较小的乌鳢
(translated) a smaller type of snakehead fish
jì:* 魚名。本作"𩺀"。鯽魚。身體側扁,頭部尖,背脊部隆起,尾部較窄,背灰褐色或黃褐色,腹部銀白色。我國各地淡水均產,肉味鮮美,是一種常見的食用魚。 zéi:* 同"鰂"。烏賊
Carassius auratus, crucian carp
* 同"𩵡"
(translated) Same as "𩵡"
* 同"䰾"
(translated) same as "䰾"
* 拼音jù。一种鱼, 银牙䱛的古称,体长而侧扁, 银灰色带黄,上颌前端的两侧和下颌的中央各有一至二颗犬牙, 生活于海洋
(an ancient name) a kind of silver fish, a kind of insect
* 同"穭"
(translated) Same as "穭"
* 义未详
(translated) meaning unknown;
* 古同"勋"
meritorious deed; merits; rank
* 拼音lǔ。竹名
(translated) type of bamboo
* 古同"薰"
a medicinal herb; to cauterize
* 拼音lú。一种可以束的草
(translated) A kind of bundleable grass
* 同"遭"
(translated) Same as "遭"
* 见"骈"
team of horses; associate, join
* "驳" 的讹字,从"駁"书写错讹
(translated) Corrupted form of "驳"; written incorrectly from "駁"
* 马受惊奔跑:"混夷~矣。"
run away
* 马受惊奔跑:"混夷~矣。"
run away
* 拼音fù。 * 马盛。 * 增益
(translated) vigorous horses; gain
* 粤语geōi
(translated) Cantonese pronunciation: geōi
* 拼音yōu。马行
(translated) horse moving
* 拼音xiǎn。一种鱼
(translated) a type of fish
* 読音このしろ, 魚名,ニシン目の 海魚。全長約25センチメートル。 体は長楕円形で 側扁する。背部は 青色で黒点が 縦に数列並び, 腹部は銀白色。 背びれの最後の 軟条は糸状に 伸びる。食用。 本州中部以南の沿岸に 分布し,海藻の 多い所にすむ。 幼魚をジャコ・シンコ,15センチメートル 前後のものをコハダ( 関西ではツナシ)と呼ぶことが 多い
(translated) Pronounced "konoshiro" (Japanese); fish name; a sea fish of the herring order (Clupeiformes); about 25cm in total length; body elongated oval and laterally compressed; dorsal side blue with black spots in vertical rows; ventral side silvery white; the last soft ray of the dorsal fin is filamentous; edible; distributed in coastal waters south of central Honshu, inhabiting seaweed-rich areas; young fish are called "jako" or "shinko"; around 15cm fish are often called "kohada" (or "tsunashi" in Kansai region)
* 拼音cān。一种鱼, 即白鲦,体小, 长而侧扁,银白色, 生活在淡水中
a long narrow fish Trichiurus armatus
* 同"鲞"
dried fish
* 拼音tǎ。鱕鱼
(translated) 鱕 fish
* 拼音àn。一种鱼, 体长,稍侧扁, 鳞大,生活在热带浅海
(translated) pinyin àn; a type of fish with an elongated and slightly laterally compressed body, large scales, inhabiting tropical shallow seas
* 读音khô,(cá~) 鱼干,干鱼。(~khan)(~héo) 干燥
(translated) dried fish, dry fish; dry
* 古书上说的一种像虾、无脚、长寸余的小鱼
(translated) According to ancient texts, it is a type of small, legless fish resembling a shrimp and slightly over an inch in length
* 同"鸦"
(translated) Same as "鸦"
* 白鹇
pheasant
* 读音vạc, 鹭鸶
(translated) Pronounced "vạc"; heron; egret
* 同"𪈰" "鴳"
(translated) Same as "𪈰" "鴳"
* 拼音xiāng。一种鸟
(translated) a type of bird
* 拼音xiāng。一种鸟
(translated) A kind of bird; pronounced xiāng
* 拼音jià。語尾助詞
(Cant.) final particle
* 拼音jùn。中国人名用字
(translated) Pronounced as jùn; Used in Chinese personal names
* 拼音sū。烂
(translated) rotten; decayed
* 同"鸿"
(translated) same as hong
* 拼音jiǎo。 * 滤酒。 * 尽
(translated) filter wine; to filter alcohol; completely
* 目暗
(translated) dim-sighted
* 拼音qì。目睛中枯
(translated) withered condition in the pupil of the eye
* 拼音yù。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 植物名("紫蘇"或"白蘇"的種子,稱"蘇子")。 * 指須頭下垂物。 流~。 * 昏迷中醒過來。 ~生。~醒。死而復~。 * 緩解,解除。 以~其困。 * 特指"江蘇省"、"蘇州市" ~劇。~繡(蘇州的刺繡)。 * 前"蘇聯"的簡稱。中國第二次國內革命戰爭時期曾把當時的工農民主政權組織稱爲"蘇維埃";把當時的根據地稱爲"蘇區"。 * 姓。 * 見"嚕"字"嚕囌"
revive, resurrect; a species of thyme; transliteration of "Soviet"
* 古同"苏"
thyme; revive, resurrect; soviet
* 拼音míng 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 同"𧑀"
(translated) Same as "𧑀"
* 同"襦"
(translated) Same as "襦"
* 〔~~〕众多的样子,如"~~征夫","万马肃~~。"
crowd
* 拼音dá。[馺~] 马疾速行进
(translated) galloping
* 见"驱"
spur a horse on; expel, drive away
* 《大智度论》: 之余卷第七十二~知品大如品
(translated) remainder
* 同"鱦"
(same as 鱦) small fish, spawn, or roe, frog group
* 同"䰽"
(translated) same as "䰽"
* 同"鱷"。见台湾教育部《 异体字字典》
(translated) Same as "鱷" (crocodile/alligator)
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 鳜鱼
(translated) Mandarin fish
* 见"鲷"
pagrosomus major, porgy
* 鲥鱼
(translated) Chinese shad; Reeves shad
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𩽊"
(translated) Same as "𩽊"
* 〔烏~〕即"烏賊"
cuttlefish
* 鳄鱼。爬行动物。体长数米,头及躯干扁平,尾长。全身具硬皮和角质鳞。四肢短,善于爬行,也能游泳。性凶暴,捕食动物。分布于热带和亚热带海滨及江河湖泽中
alligator
* 〔~鱼〕比目鱼一类的鱼
(translated) flatfish-like fish
* 大海虾
(translated) prawn
* 同"鸦"
Alternate form of 鴉: crow, raven; Corvus species (various)
* 日本的一种交嘴鸟(日本汉字)
(translated) Japanese crossbill (Japanese Kanji)