* 马高大
(translated) tall and large horse
* 马高大
(translated) tall and large horse
* 古同"驼"
a camel; the name of an office
* 拼音sī。[鰝~] 鱼名。《韩国文集丛刊》 原文:鰝~ 二十四梢魚也。形半折似大小八梢魚。 大八梢者。俗名文魚。 小八稍者。俗名絡蹄是也。 此魚凡二十四脚。左右各十有二枚。 脚各有黏蹄二十四點。點前後皆內向。 頭在中央。眼在頭中央兩邊。 行則如八梢魚。坐則如巨蟹。 立而擧頭則如白衲老僧。低頭則如田家打稻。 高足平床。土人謂之高蹄。 或曰高足魚。味似文魚。 漁子言此魚月明時。必出水遊行。 裵回沙際石田筤林蓼叢。宛然是衲子貌㨾。 見人則驚走。其行霅遝。 以杖扴之不仆。以絆牛索。 掃地橫撆。索攌脚下際。 不能立定踣地。其聲如崩屋云。 土人捕八梢魚者。夜深持松明火。 遵海隩至水淺石多處照之。則魚皆坐水底石上而眠。 土人言鰝~似佛。 文魚似僧。絡蹄似闍梨。 語極好笑。以銕叉刺而獲之。 故捕八梢魚者。有時而得鮮食。 或胞或膎。皆佳云。 有一種名單鰝~。左右皆八足。 合十六梢。又有一種名雙頭絡蹄。 左右皆四脚而頭居中。小如絡蹄。 又有一種名六脚文魚。似文魚而六梢。 又有一種名胞高蹄。頭似鰝~ 而脚短一寸。皆藏頭皮底。 其行如覆椀蝡動云。皆八梢魚之類。 而要之幷是水虫。與魚族自別。 余牛山雜曲曰。夜靜谿沉月色微。 鰝蹄弄影閙苔磯。村丫錯認情僧到。 忙下空床啓竹扉
(translated) Fish name, as in [鰝𩺛] (Háo-Sī)
* "鳜" 的繁体
mandarin fish
* 见"鳞"
fish scales
* 同"𫙮"。连横《 雅堂文集•卷三• 台湾漫录》:"国姓鱼: 麻萨末,番语也, 产于鹿耳门畔。"渔者掬其子以畜之塭, 至秋则肥,长及尺。 相传186延平入台, 始有此鱼,因名国姓鱼。 而台北之鱼亦曰国姓鱼。 * 中国人名用字
(translated) Same as "𫙮"; Used in Chinese personal names
* 同"䳹"。 * 拼音kòu。 * 见台湾教育部《 异体字字典》
(translated) Same as "䳹"; Pinyin kòu
* 同"鹯"
(translated) same as "鹯"; falcon; hawk
* 鷗的別名。 * 鳥名。鳳屬。也作"翳"。 * 青黑色的繒。也作"繄"
seagull
* 〔鸑~〕见"鸑"
phoenix
* 拼音kòu。 * 一种野鸭类水鸟。 * [~雉] 即"寇雉", 一种形似鸽子的鸟
a kind dove-like bird, (same as 鵽鳩)
* 同"鵨"
(translated) same as "鵨"
* 同"𣫠"
(translated) Same as "𣫠"
* 拼音lèi。黑色
(translated) black
* 同"黦"
(translated) Same as "黦"
* 同"𪒑"
(translated) Same as "𪒑"
* 拼音dǎng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𡦲"
(translated) Same as "𡦲"
* 同"𤄸"
(translated) Same as “𤄸”
* 盘龙参,古称"绶草"
(translated) Panlongshen, anciently known as Shoucao; Ladies" Tresses
* 鞋。 梁元帝《採蓮賦》:" 水濺蘭橈,蘆侵羅~。"
(translated) shoe
* 拼音tī。骏马名
(translated) name of a famous horse
* 古同"驦"
horse
* 拼音qī
(translated) Pronounced qī; meaning not provided
* 〔骐( qí )~〕a.古代骏马名;b.古同"麒麟",传说中的祥兽,形似鹿,独角,全身有鳞甲
(translated) a. ancient name for a fine horse; b. anciently the same as "Qilin", a legendary auspicious beast, described as deer-like, with a single horn, and body covered in scales
* 同"蹶"
(translated) same as 蹶
* 拼音wēi。一种鱼
(translated) Pinyin wēi; a kind of fish
* 古同"鷉"
a kind of bird
* 〔鸊~〕见"鸊"
(translated) Same as "鸊", as in "鸊-"
* 读音minashigodori
(translated) Pronunciation: minashigodori
* 拼音càn。一种鸟
(translated) a kind of bird
* 或同"䨴"。《新撰字鏡》:"~, 豆飛反。□~者雲厚㒵也。 雲黑。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Variant form of "䨴"
* 同"𪑖"
(translated) Same as "𪑖"
* 同"旚"
(translated) Same as "旚"
* 金文隶定字, 同"剭"。 字見《殷周金文集成引得》855 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10285器銘文中
(translated) Clerical form of Jinwen, same as "剭"; original Jinwen form
* 同"荐"
(translated) Same as "荐"
* 拼音pán。下色
(translated) dull color
* 黑痣。 * 黑:"我髯~数寸,君发白千茎。" * 黑玉石:"子石如琢玉,远烟真削~。"
(translated) black mole; black; black jade
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"骅"
(translated) same as 骅
* 拼音xián。一种鱼, 体平扁而较长,无鳞, 口小,吻尖, 能伸缩,是生活于近海底层的小型鱼类, 种类多,常见的有绯~, 美尾~等
a kind of fish; with long and flat body; small mouth and pointed lips
* (GK(《四库全书》))
(translated) Meaning from context is unavailable
* 同"纁"
(same as 纁) light red
* 读音vay 借。借( 钱)
(translated) borrow; borrow (money)
* 见"镳"
bit, bridle; ride
* 人名用字
(translated) Used for personal names
* 同"鶒"
(translated) same as "鶒"
* 《大慧普觉禅师语録》: 锥鸾凤不栖荆棘~偏守空池二云门擧起。《 续传灯録》:若无青白眼还如~ 守空池擧未絶印竪拳
(translated) guarding an empty pond; only guarding an empty pond
* 同"鶯"
(translated) Same as "鶯"
* 同"黧"
(translated) Same as 黧
* 拼音qín。黄色
(translated) Yellow
* 拼音yì。一种菜
(translated) a kind of vegetable
* 拼音huò。黑色
(translated) black
* 同"鲻"
(translated) same as "mullet"
* 同"鄦"
(translated) same as "鄦"
* 古书上说的一种表面有斑纹的鱼
(translated) A type of fish with a spotted surface
* 拼音yān。马行进的样子
(translated) appearance of a horse moving
* 拼音yóng。 * 同"颙"。 * 马跑的样子
(translated) Same as "颙"; Horse running manner
* 同"鲩"
(translated) same as "鲩"
* 见"鳊"
bream
* 拼音wěi。鬼头鱼
(translated) ghost head fish
* 同"鳠"
(translated) Same as "鳠"
* 同"鳆"
(translated) same as "鳆"
* 《淨土三部经音义集》: 变化无常也文选~鸟赋曰万物变化翰云万物变化迁转反覆无。《 孔雀经音义》:又云炎旱又作~ 旱寒满反不雨也野嚩底
(translated) changeable and impermanent; drought
* 跳上(马) ~马
to swindle; to cheat
* 见"骗"
swindle, cheat out of, defraud
* 拼音hún。传说中的一种怪兽, 形状象羚羊,长有四角和马尾
a legendary animal, a wild horse; mustang
* 拼音hè。白额马
one of the 36 gardens in Han Dynasty, (same as 馰) horse with white forehead; fine horse
* 同"骐"
(translated) Same as "骐"
* 同"騩"
(translated) same as "騩"
* 同"𫙴"
(translated) Same as "𫙴"
* 古代一种吹沙小鱼:"悬渊沉之魦~。"
Acquired from 䱖: (same as 䱖) shark
* 青竹( 鱼)
(translated) green bamboo, (related to fish)
* 同"鳏"
(translated) Same as "鳏"
* 拼音guì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* :读音はぜ 沙鱼
(translated) shark
* 拼音shuì。同"𨿠"。,鹞子
owl, kite, hawk; sparrow hawk, stop flying (said of bird)
* 拼音yāo。[鸰~] 传说中的一种野鸡
a kind of bird; a pheasant-like bird; red body and with a long tail
* 同"𨿠"。 * 拼音chóng。 * [~] 一种鸟。 * 拼音chǒng。同"𨿿",小鸟飞翔的样子
a kind of bird, small bird flying, a general name of small birds
* 拼音luè。一种鸟
(translated) a type of bird;
* 〔~䳏〕杜鹃鸟,如"~~枉缘催节物,年华不信有伤春。"
(translated) cuckoo
* 同"鹇"
(translated) same as silver pheasant
* 同"賮"
farewell present
* 同"駥"
(translated) Same as "駥"
* 见"骝"
famous horse
* 同"𩦂"
(translated) Same as "𩦂"
* 拼音guì 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names; pronunciation is guì
* 拼音zhǎn。一种长七八寸, 大如手指的鱼
a kind of fish; seven inchs long; good for soup
* 古同"鳏":"舜闵在家,父何以~?"
(translated) Same as "鳏" in ancient times
* 拼音zhàn。马躺在地上打滚
(translated) Horse lies on the ground and rolls
* 拼音chì。[~~](马) 快跑的样子
(translated) [~~] (used to describe a horse) the appearance of running fast
* 同"䭴"
(translated) same as "䭴"
* 同"𱆤"
(translated) Same as "𱆤"
* 魚綱合鰓科。體呈鰻形,具暗色斑點,光滑無鱗。栖息池塘、小河、稻田的泥洞或石縫中。俗稱為"黃鱔"。亦作"鱣"
eel
* 一种鱼。~ 鮞
(translated) a kind of fish; specifically 𮬐 ér
* 读音choi,(chim~~) 鸻(一类鸟的统称)
(translated) Plover (general term for a type of bird); pronounced choi, chim
* 同"䳟"
(translated) Same as "䳟"
* 同"畽"
(same as 畽) a village; a farmstead, a hamlet, the land outside a city
* 拼音yì。黄白
(translated) yellowish-white; creamy-white
* 同"蟔"
(translated) Same as "蟔"
* 拼音xūn。中国人名用字
(translated) Pinyin xūn; used in Chinese personal names