* 同"渚"
(same as 渚) an islet, a bank; water"s edge; water-front, island (in the sea), (interchangeable 劌) a pool; a pond or small lake, a stream in ancient times
* 同"渚"
(same as 渚) an islet, a bank; water"s edge; water-front, island (in the sea), (interchangeable 劌) a pool; a pond or small lake, a stream in ancient times
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"丞"
(translated) Same as "丞"
* 同"熹"
(translated) Same as "熹"
* 人名。《 古玺彙编·姓名私玺.2347》:" 韩。" * 中国人名用字
(translated) Personal name; Chinese given name character
* 拼音zhuó。 * 禾皮。 * 古地名
chaff; bran; husks of grain, name of a place in ancient times
* 拼音wū。[~蓲(qiū)] 也作"乌蓲", 初生的芦苇
(translated) newly grown reeds; also written as "乌蓲"
* 〔甘~〕多年生草本植物,茎直立,有节,含甜汁很多,可生吃,亦可制糖。副产品糖蜜可酿酒、制酒精。简称"蔗",如"~农"。"~糖"。"~渣"
sugar cane
* 拼音suó。[駞~] 马行进的样子
(translated) the way a horse moves
* 同"鸩"
(same as 鴆) a kind of venomous bird, poisoned wine
* 读音roeg 鸟
(translated) Pronounced roeg; bird
* 拼音yì。深黑色
(translated) deep black
* 同"䵣"
(translated) Same as "䵣"
* (口)不正:"吟诗口吻~。" * 讥诮
to speak falsely or wrongly; ugly
* 拼音yóu。中国人名用字。 疑为"駀" 讹字
(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be a corrupted form of "駀"
* 〈方〉赶。粤语
(Cant.) to chase, drive away
* 拼音zhēng。击
(translated) strike
* 同"舄"。一种木底鞋
(translated) Same as "舄"; a type of wooden-soled shoes
* 同"煞"。 * 拼音shā
(translated) Same as "煞"
* 古同"噅"
to speak falsely or wrongly; ugly
* 同"奁"。 见《 大智度论》
(translated) Same as "奁"
* 同"㾋"
(translated) Same as "㾋"
* 读音ú [~]蛋糕种类
(translated) Cake type
* 同"芨"。一种灌木状草本植物, 即接骨草
(translated) Same as "芨"; a shrub-like herbaceous plant, specifically elder (plant)
* 拼音tuī
(translated) Pronunciation: tui
* 中国周代诸侯国名,在今河南省焉陵县一带。 * 姓
name of a district in Honan
* yān,同"鄢"
(translated) same as "鄢"
* 同"迤"
(translated) Same as "迤"
* 同"垠"
(translated) same as "垠"
* 同"爅"
(same as 爅) fire; flame; light
* han ㄏㄢ 义未详
(translated) Meaning unknown
* 用米粉或面粉搀和其他材料蒸制或烘烤而成的食品。 年~。蛋~。绿豆~。~点。~饼
cakes, pastry
* 同"绉"
(translated) same as 绉
* 同"𭧪"
(translated) Same as "𭧪"
* 同"默"
(translated) Same as 默
* 拼音yān。 * 不振作。 * 中国人名用字。 拼音yān
(translated) spiritless; used in Chinese given names
* 拼音jiān。象声字
(translated) Onomatopoeic character, pronounced as "jiān"
* 同"𢠽"
(translated) Same as "𢠽"
* 同"瀉"
(translated) same as "瀉"
* 烧起火焰。 自~。~料。~烧。~点。~眉之急。 * 引火点着。 点~。~灯
burn; light fire, ignite
* 拼音zhēng。[~仍] 语烦
(translated) verbose; talkative and annoying
* 拼音yǔ。疑同"雨"
(translated) Suspected to be the same as "雨" (yǔ), meaning "rain"
* 同"篽"。 * 拼音yù。 * yú
(translated) same as 篽
* 同"廉"。 * 拼音yú
(translated) Same as 廉
* 同"兼"
(translated) same as "兼"
* 同"视"
Semantic variant of 視: look at, inspect, observe, see
* 同"熙"
(translated) Same as "熙"
* 同"熙"
(translated) Same as "熙"
* 同"熏"
(translated) Same as "熏"
* 金文隶定字, 同"御"。 金文隶定字。人名用字。 字見《殷周金文集成引得》1054 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第419 器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script, same as "御"; Character used in personal names
* 见"驭"
drive, ride; manage, control
* 同"魤"
(translated) Same as "魤"
* 〔~鱼〕身体扁平,略呈圆形或菱形,软骨无鳞,胸鳍发达,如蝶展翅,尾呈鞭状,有毒刺。生活在海底。种类很多,常见的有尖嘴魟、赤魟、燕魟等
a ray, skate
* 〔~侥( yáo )〕古代传说中的矮人
clever; alert in mind pigmies
* 拼音mà。草屋
(translated) grass hut;
* 〔存䣕〕也作"䣕"。汉县名,在今四川省宜宾市
name of a county in ancient times
* 同"𩣸"。 * 拼音mà 堆积。西南官话。 把柴~好。[~ 号]码子, 表示数目的符号。西南官话
to increase; to profit; to augment, artful; clever; skillful, chips (in gambling, etc.), a number (for identification), abundant; rich; exuberant; flourishing; prosperous
* 拼音pìn。指高七尺以上的母马《 水浒传》第七十回: 腾骧~皆经见, 衔橛背鞍亦多变。来源
(translated) mare exceeding seven chi in height
* 读音mwx 昼夜
(translated) day and night
* "镹" 的讹字,义同"久"
(translated) corrupted form of "镹"; same meaning as "久"
* 〔~鳩〕古書上指布穀鳥
turtledove, cuckoo
* 同"鳲"
(same as 鳲) the cuckoo; the wood-pigeon or the turtle-dove
* 同"鳭"
(translated) Same as "鳭"
* 割去牲畜的生殖器,騸。 ~猪。~羊。 * 刈草,刈获
(translated) to remove the reproductive organs of livestock, to castrate; to cut grass; to reap
* 疑同"盡"。 * 拼音jìn。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as "盡"; used as a Chinese personal name character
* 同"樮"
(translated) Same as "樮"
niǎo:* 古同"茑",一种小树,茎能攀缘在别的树上:"兄弟与甥舅,~与女萝性。" mù:* 鹧鸪。 * 日本宫舍门外悬榜用的木柱
(translated) ancient form of "茑", a kind of small tree with stems that can climb on other trees; partridge; wooden pillar used for hanging signs outside Japanese palace buildings
* 同"𦜯"
(translated) same as "𦜯"
* 疑同"勲"。 * 拼音xūn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "勲"; Used in Chinese personal names
* 拼音yú。 * 人名用字。《 明史》有" 恭順王倪" * 日本户政用字
(translated) Used for personal names, e.g., "恭順王倪" in *History of Ming*; Used in Japanese family registers
* 拼音tǔn。烹肉
(translated) to cook meat
* 同"焦"
(translated) Same as "焦"
* 同"鳬"
wild duck, teal; swim
diāo:* 一种青斑色的小鸟,喜欢用嘴啄开芦苇皮吃秆中虫。 zhāo:* 〔~鷯〕黄鸟
(translated) a kind of small, blue-spotted bird that likes to peck open reed peels to eat insects in the stalk; in "zhāoliáo", yellow bird
* 古同"凤"
male phoenix; symbol of joy
* 拼音chì。鸟声
(translated) bird sound
* 七鸟
(translated) seven birds
* 读音gae( 山)鸡;( 雉)鸡
(translated) Mountain chicken; Pheasant
gān:* 〔鳱鵲〕喜鹊。 hàn:* 〔鳱鴠〕鸟名。 yàn:* 同"鴈"
(translated) Magpie; bird name; same as 鴈
* 拼音dài。传说中的一种怪鸟, 形状象猫头鹰而长有三只眼
a legendary bird
* 拼音dù。[~鹃] 同杜鹃
cuckoo; goatsucker or nightjar
* 拼音xì。一种鸟
a kind of bird
* 同"鳱"。 * 拼音hàn。 * yàn
(translated) same as 鳱
* 同"鳦"。中国人名用字
(translated) same as 鳦; used in Chinese personal names
* 同"䲪"。中国人名用字
(translated) same as "䲪"; Chinese personal name character
* 同"鸢"
(translated) Same as "鸢"; kite
* 〔鳺( fū )~〕见"鳺1"
(translated) See "鳺1"
* 同"枭"
(translated) Same as 枭
* 佛经音译用字
(translated) A phonetic transliteration character used in Buddhist scriptures
* 古女子人名用字
(translated) Character for ancient female given names
* 拼音jí。中国人名用字
(translated) Pronunciation: jí; used in Chinese personal names
* 解的省称。解,也作"獬",传说中一种能判断疑难案件的神兽名。 * 法
(translated) Abbreviation of 解; 解, also written as 獬, is the name of a mythical beast in legends that can judge difficult cases; Law
* 〔~悴〕a。黄瘦,脸色不好,如"颜色~~,形容枯槁"。b。指艰难困苦,如"民之~~于虐政"。 * 〔~虑〕苦思
be worn-out, emaciated, haggard
* 同"捂"
to cover with the hand; to hide
* 同"顯"。①明显;显著。 * 丝结。 * 口急而不能畅言。 * 姓
(an ancient form of 顯) motes in a sunbeam, bright, fibrous, to manifest; to display, to be illustrious, evident, to seem; to appear, cocoons; chrysalis, will not have a pleasant conversation
jiào:* 〔~~〕古同"皭皭",洁白,清白,如"其谁能以己之~~,受人之掝掝者哉!" qiáo:* 〔~水〕古河名
(translated) Same as "皭皭", meaning spotless white; pure; Name of an ancient river
xūn:* 气味或烟气接触物品,引申为长期接触的人或事物对品行、习惯的影响。 ~染。~陶。~制。利欲~心。 * 火烟上出。 ~蒸。 * 气味刺激人。 臭气~人。 * 暖和。 ~风。 xùn:* (煤气)使人窒息中毒
smoke, fog, vapor; smoke, cure
* 《古陶文彙编.3.231》:" 匋里人。" * 中国人名用字
(translated) Appears as "匋里人" in *Ancient Pottery Inscriptions Compilation. 3.231*; Used in Chinese personal names
* 同"憔"
(translated) Same as "憔"; haggard; wan
* 读音liếc 与lét 义未详
(translated) Pronounced "liě" and "lè"; meaning unknown
* 拼音huǒ。中国人名用字
(translated) Pinyin huǒ; Used in Chinese personal names