* 见"骤"
procedure; gallop; sudden(ly)
* 见"骤"
procedure; gallop; sudden(ly)
* [~駝]即"駱駝",也作"馲駝"
(translated) same as "駱駝", also written as "馲駝"
* 古代传说的一种怪鱼,形状像鲤鱼,长有鸟尾和六只脚
(translated) According to ancient legends, it is a type of strange fish, which is shaped like a carp, but has a bird"s tail and six feet
* 读音tai( 鯛)。鲷鱼
(translated) Pronounced tai (same as 鯛); sea bream
* 同"𪄉"
(translated) same as "𪄉"
* 拼音guǎng。[~] 凤凰
(translated) Phoenix
* [騶~]又作"騶虞",傳說中的一種仁慈的野獸,身上有斑紋,尾巴很長
to provide for; anxious; danger
* 同"䮥"
(translated) Same as "䮥"
* 《妙法莲华经释文》: 后不祥惠云云卽~鸟是也有此鸟之处人
(translated) bird; place where this bird exists
* 拼音yì。水流貌
water currents; flowing of water
* 拼音yí。一种鱼
(translated) A kind of fish
* 拼音tǔn。[~] 不明
(translated) Unclear
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"鹤"。(日本汉字)
(translated) Same as "鹤"
* 同"䱡"
(translated) Same as "䱡"
* 同"䱡"
(translated) same as 䱡
* 拼音lù。[穀~] 鸟名
(translated) bird name
* 疑同"𪇲"字
(translated) Suspected to be the same as "𪇲"
* 古同"鶴"
Acquired from 䳽: (classical form of 䳽) (same as 鶴) crane
* 金文隶定字。 一種刑罸。字見《 殷周金文集成引得》855頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10285器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; a kind of punishment; original form of bronze script
* 拼音biāo。鱼苗
(translated) fish fry; fish seedlings
* 義不詳,或為"遷",出自2001香港中文大學中國文化研究所出版《殷周金文集成釋文》第275頁。 * 金文隶定字。字見《 殷周金文集成引得》459頁。 * 金文原形字。出自《殷周金文集成》 第6014器銘文中
(translated) Meaning unclear, possibly interchangeable with "遷" (qiān, move); Lidingscript form; Original form in bronze inscriptions
* 同"䲻"
(translated) Same as "䲻"
* 同"镳"
(same as 鑣) bit for a horse, to ride on a horse
* 同"𧈜"
(translated) same as "𧈜"
* 同"鸍"
(translated) same as "鸍"
* 小鱼
Acquired from 䱆: (same as 䱆) small fish, spawn, or roe, frog group
* 古同"跸"
used in transliterating Buddhist books
* 同"鮅"
(translated) same as "鮅"
lóu:* 〔鵱~〕见"鵱"。 lǚ:* 〔~〕a.布谷鸟;b.鹘鸼
(translated) variant of 鵱 (rú) in 鵱鷜 (rú lóu), see 鵱; cuckoo bird; falcon
* 疑为"羁"的讹字, 部件"馬" 错讹为"鳥"
(translated) Corrupted form of "羁"; with the component "馬" mistakenly written as "鳥"
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* [䱎~] 拼音gèng méng。古书上说的一种鲟类鱼
an ancient name for tuna, a kind of sturgeon
* 拼音xiàn。马奔跑的样子
(translated) appearance of a horse galloping
* 同"骆"
(translated) same as 骆
* 见"鳠"
(translated) Refer to "鳠"
* 拼音shòu
(translated) Pronounced shòu
* 同"蝗"。 * 拼音lí。 * 一种虫
(translated) Same as "蝗", locust; A type of insect
* 同"羁"
(translated) Same as 羁
* 古同"鮝"
a shark
* 同"鱀"
(translated) same as "鱀"
* 拼音nóng。大雁的别名
(translated) Pronounced nóng; alias for wild goose
* 读音nông,(chimbồ~) 鹈鹕
(translated) Pelican
* 拼音guāng。[阕~] 背上有旋毛的马
(translated) horse with spiral hair on the back, as in [阕𩧉]
* đúc义未详
(translated) Meaning unknown
* 鮆鱼
Acquired from 䱅: (same as 䱅 鮆) the mullet, a kind of fish grown in the sea; like abalone; a salted fish
* 同"䲋"。见《 大正新脩大藏經 密教部》
(translated) Same as "䲋"
* 同"鹰"
(translated) same as "鹰"
* 同"鹌"
(translated) Same as "鹌"
* 〔天~〕云雀
(translated) skylark
* 拼音nóng。 * [~] 很黑。 * nóng粤语。 * 烧糊; 煮焦:饭煮~ 咗|焙~ 对鞋(把一双鞋烤焦了)| 炕~啲饼咯( 饼烤焦了)。 * 虎起脸; 板起脸:~起个面。[~~] 阴沉的样子。粤语。 面~
(Cant.) burned
* 同"醺"
(translated) Same as tipsy
* 同"镳"
(translated) Same as "镳"
* 拼音yú。一种鸟
(translated) a kind of bird
* 同"鹯"
(translated) falcon; hawk
* 同"难"
(translated) Same as "难"
* 同"㐻"
(translated) Same as "㐻"
* 拼音mài。[~䵳] 黑貌
(translated) black appearance
* 同"䮤"
(translated) Same as "䮤"
* 读音めなだ 目奈陀(鮻鱼)
(translated) Pronounced "menada" (Chinese transliteration: 目奈陀); mullet
* 同"鲊"
(translated) same as "鲊";
* 同"鳣"。中国人名用字
(translated) Same as 鳣; Used in Chinese personal names
* 同"鹯"
(translated) same as "鹯"
* 读音bồ[~ 鴝]鸽子
(translated) Pronounced as bo; pigeon
* 同"揫"
(translated) Same as "揫"
* 同"𩏶"
(translated) Same as "𩏶"
* 拼音piāo。见"䬌"
(translated) pinyin piāo; see "䬌"
* 同"髒"
(translated) Same as "dirty"
* 同"鳔"
(translated) same as "鳔"
* 〔鵔~〕见"鵔"
Acquired from 䴊: (same as 䴊) the crow-pheasant
* 同"鸃"
(same as 鸃) the crow-pheasant
* 拼音jié。小鸡
(translated) chick
* 同"鹂"
(translated) same as "鹂"
* 拼音nòu。[田~] 一种海鱼。似鳅而比较大
(translated) A type of sea fish, similar to a loach but larger
* 同"𪈟"
(translated) Same as "𪈟"
* 同"𪇰"
(translated) same as "𪇰"
* 拼音jiá。见"𪃈"
(translated) pinyin jiá; see "𪃈"
* 同"𪇰"
(translated) Same as "𪇰"
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同"鰴"
(translated) Same as "鰴"
* 黑虎
(translated) Black tiger
* 同"腾"
(translated) same as "腾"
* 拼音téng。 * 黑貌。 * téng黑洞洞; 很暗。西南官话、 吴语
(translated) Black appearance; very dark; very dark
luán:* 傳說中鳳凰一類的鳥。 * 借喻賢人、君子。 * 鈴;車鈴。後作"鑾"。 * 指鸞車。 * 指鸞鏡。 * 姓。 guàn:* 〔鸞鳥〕地名
fabulous bird
* 同"𪈿"
(translated) same as "𪈿"
* 鲚鱼(一种体如刀的鱼)的别称
herring
* 金文隶定字。 同"鄦"。 字
(translated) Clerical script form of Bronze script character; same as "鄦"
* 同"鲤"
(translated) Same as "鲤";
* 同"鹯"
(translated) Same as "鹯"
* 馬籠頭。 無~之馬。~絏(a。馬籠頭和韁繩;b。喻束縛)。 * 束縛,拘束。 ~押。~絆。~縛。~囚。放蕩不~。 * 停留,使停留。 ~旅(長久寄居他鄉)。~留。~泊。~滯。 * 古代女孩留在頭頂像馬籠頭的髮型
halter; restrain, hold, control
* 拼音huà。一种鱼
(translated) a kind of fish
* 〈方〉鲇鱼。粤语
(translated) Cantonese term for catfish
* 同"鷜"
(translated) same as "鷜"
* 拼音nóng。鲐鱼
(translated) Chub mackerel
* 同"𪈨"
(translated) Same as "𪈨"
* 同"鳑"
(translated) Same as "鳑"
* 拼音wàn。中国人名用字
(translated) Pinyin wàn; Chinese personal name character
* "鰍"の 意。 * 訓読み:かじか
(translated) meaning: loach; Japanese kun reading: kajika
* 拼音tuán。即" 团鱼"
(translated) softshell turtle
* 读音okoze( 虎魚)。鲉
(translated) Pronounced "okoze", tiger fish; scorpionfish; rockfish
* "鮠魚"的別名
a second name for shad (with a head like a sturgeon)