* 人名用字
(translated) Character used for personal names
* 人名用字
(translated) Character used for personal names
* 古人名用字
(translated) Character used in ancient given names
* 金文隶定字, 同"夤"。 敬
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "夤"; respect
* 拼音huáng。黄钟, 古乐十二律之一。比" 黄钟"高两个八度记为" 㶂钟"
(translated) Huangzhong, one of the twelve pitches in ancient Chinese music; Denotes a pitch two octaves higher than "Huangzhong", referred to as "㶂zhong"
* 《八辅》 第28区, 第84字
(translated) In 《Bafu》, Section 28, Character No. 84
* 读音lần 义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音guǎng。[~] 凤凰
(translated) Phoenix
* 拼音chí
(translated) Pinyin is chí
* 拼音kuàng。中国人名用字
(translated) Pinyin kuàng; used in Chinese personal names
* 拼音zhòng。人名用字
(translated) Pinyin: zhòng; Used in personal names
* 拼音kuàng。中国人名用字
(translated) Pronounced kuàng; used for Chinese given names
* 拼音zhì
(translated) Pronounced zhì
* 拼音ruì
(translated) Pronunciation is rui; Meaning undefined
* 拼音biān
(translated) Pronunciation: biān
* 读音in, 人名用字
(translated) Pronunciation: in; used in personal names
* 读音iến 义未详
(translated) Pronunciation: iến; Meaning unknown
* 读音in, 人名用字
(translated) Pronunciation: yin; used in personal names
* 边远之地:"九州之外,乃有八~。"
(translated) Remote place; outlying area
* 同"䬝"
(translated) Same as "䬝"
* 同"䵍"
(translated) Same as "䵍"
* 同"䵎"
(translated) Same as "䵎"
* 同"䵎"
(translated) Same as "䵎"
* 拼音jǐn。同"堇"
(translated) Same as "堇"
* 同"斢"
(translated) Same as "斢"
* 同"旷"
(translated) Same as "旷"
* 同"曜"
(translated) Same as "曜"
* 同"殥"。《太上洞玄灵宝紫微金格高上玉皇本行集经阐微》:"... 吾皇十七光光明放处烛无疆八八极归皇极万炁万方总上方南北东..."
(translated) Same as "殥"
* 同"犷"。 见《 大方广十轮经》
(translated) Same as "犷"
* 同"犷"。 见《 佛说如来不思议祕密大乘经》
(translated) Same as "犷"
* 同"童"
(translated) Same as "童"
* 同"绳"
(translated) Same as "绳"
* 同"艎"
(translated) Same as "艎"
* 同"蟥"
(translated) Same as "蟥"
* 同"衝"
(translated) Same as "衝"
* 同"踭"
(translated) Same as "踭"
* 同"辉"
(translated) Same as "辉"
* 同"难"
(translated) Same as "难"
* 同"黇"
(translated) Same as "黇"
* 同"黈"
(translated) Same as "黈"
* 同"黉"
(translated) Same as "黉"
* 同"𠺷"
(translated) Same as "𠺷"
* 同"𤖖"
(translated) Same as "𤖖"
* 同"𪎵"
(translated) Same as "𪎵"
* 同"𪎵"
(translated) Same as "𪎵"
* 同"𪎶"
(translated) Same as "𪎶"
* 同"𪎶"
(translated) Same as "𪎶"
* 同"𪏂"
(translated) Same as "𪏂"
* 同"𪏂"
(translated) Same as "𪏂"
* 同"𪏂"
(translated) Same as "𪏂"
* 同"𪏂"
(translated) Same as "𪏂"
* 同"𪏈"
(translated) Same as "𪏈"
* 同"𪏓"
(translated) Same as "𪏓"
* 同"𫸌"
(translated) Same as "𫸌"
* 同"䵎"
(translated) Same as 䵎
* 同"晃"。明亮
(translated) Same as 晃; bright
* 拼音hóng。濆
(translated) Same as 濆
* 同"犷"
(translated) Same as 犷
* 同"穬"
(translated) Same as 穬
* 同"黉"
(translated) Same as 黉
* 拼音què。皮淡黄色
(translated) Skin: pale yellow
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》526頁。 金文原形字 出自《 殷周金文集成》第9734 器銘文中
(translated) Standardized form of bronze inscription character; Used in personal names
* 疑同"黌"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "黌"; Used in Chinese personal names
* 拼音guàng。 * 西南官话。 * 涂抹: 这桌子再~点轻漆就亮了。 * 揩拭: 鼻涕拿帕子擦了嘛,咋个拿袖子~ 呢? * 亮; 油亮: 头发梳得很~ 丨衣服都穿~了, 该洗了。 * 光滑: 碗底是~的, 不能磨墨丨这块石头好~呵, 踩不稳
(translated) To smear; to daub; to apply light paint or lacquer; to wipe; to rub; bright; shiny; glossy; smooth. (Southwestern Mandarin usage)
* 菟瓜
(translated) Trichosanthes cucumeroides
* 地名用字。 广西壮族自治区百色市有该地名用字,现已更改为"幸"。 * 《八辅》 第37区, 第58字
(translated) Used for place names; Used in place names in Baise City, Guangxi Zhuang Autonomous Region, now changed to "幸"; Located in 《Ba Fu》, Section 37, character No. 58
* 拼音kuàng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yín。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yín。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 人名用字。 權~
(translated) Used in personal names
* 同"郭"
(translated) Variant of "郭"
* 〈喃〉义同广
(translated) Vietnamese, same meaning as 广
* 拼音tún。黄色
(translated) Yellow
* 拼音zhān。黄色
(translated) Yellow
* 黄花
(translated) Yellow flower
* "鏔" 的类推简化字。 * 拼音yí 古代的兵器,无刃的戟。 古北方方言
(translated) analogical simplified form of "鏔"; ancient weapon, a blunt halberd; ancient Northern dialect
* 拼音huáng。古国名, 也作"黄"
(translated) ancient country name; also known as "黄"
* 读音dằn 。 * 生气, 唠叨。 * 摔, 按压。[~] 压抑。[~] 折腾,折磨
(translated) angry; nagging; slam; press; suppress; torment; torture
* 《悉昙藏》: 总归一入 皇晃~ 禾祸和 傍旁縍薄
(translated) bright; dazzling
* "獷" 的讹字
(translated) corrupted form of "獷"
* 《黄帝内经》:" 人有虚实,五虚勿近, 五实勿远,至其当发, 间不容。"
(translated) corrupted form of 間
* 拼音guāng。床下横木
(translated) crossbar under the bed
* 拼音wāng。被打败的
(translated) defeated
* 拼音yǔn。面急~~
(translated) describes a hurried facial expression
* 《四库全书》: 谓寅若~然邪国语曰太蔟
(translated) describes the appearance of Yin as being like 𢄨; in "Guoyu" refers to Taicu
* 拼音kè。勤作
(translated) diligent in work; industrious
* 感叹:"舒虑~喟。" * 钟鼓声
(translated) exclamation; sound of bells and drums
* 读音giần。 * 细孔竹筛。 * (用细孔竹筛) 筛
(translated) fine-mesh bamboo sieve; to sieve
* 拼音yín。背脊两旁的肉
(translated) flesh on both sides of the spine; loin
* 拼音guāng。 * 車下橫木。 或作輄。 * guāng横木。 吴语。床~~( 床边承受绷子的横木)
(translated) horizontal beam undercarriage; also written as 輄; horizontal beam "guāng" (Wu dialect, for bed edges)
* 拼音guǎng。角刺
(translated) horn spike
* 拼音guāng。[阕~] 背上有旋毛的马
(translated) horse with spiral hair on the back, as in [阕𩧉]
* 読音nichi,にち。 进,拧进
(translated) insert; screw in
* 拼音huǐ。黄病
(translated) jaundice
* 拼音guāng。门闩
(translated) latch
* 拼音yǎn。大笑
(translated) laugh heartily; burst out laughing; laugh loudly
* 拼音tiān。浅黄色
(translated) light yellow